# Polish translation for texinfo_document
# Copyright (C) 2013, 2017, 2021, 2022, 2023, 2024 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the texinfo package.
# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2013-2024.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: texinfo_document 7.1.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-24 17:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-29 20:01+0200\n"
"Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"

#: tp/ext/epub3.pm:712
msgid "Table of contents"
msgstr "Spis treści"

#. TRANSLATORS: abbreviation or acronym explanation
#: tp/init/html32.pm:194 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3350
#: tp/Texinfo/XS/convert/format_html.c:6061
#, perl-brace-format
msgid "{explained_string} ({explanation})"
msgstr "{explained_string} ({explanation})"

#: tp/Texinfo/Common.pm:465 tp/Texinfo/XS/main/utils.c:85
msgctxt "category of functions for @defun"
msgid "Function"
msgstr "Funkcja"

#. TRANSLATORS: category of macros for @defmac
#: tp/Texinfo/Common.pm:467 tp/Texinfo/XS/main/utils.c:87
msgid "Macro"
msgstr "Makro"

#. TRANSLATORS: category of special forms for @defspec
#: tp/Texinfo/Common.pm:469 tp/Texinfo/XS/main/utils.c:89
msgid "Special Form"
msgstr "Postać specjalna"

#: tp/Texinfo/Common.pm:472 tp/Texinfo/XS/main/utils.c:91
msgctxt "category of variables for @defvar"
msgid "Variable"
msgstr "Zmienna"

#. TRANSLATORS: category of user-modifiable options for @defopt
#: tp/Texinfo/Common.pm:474 tp/Texinfo/XS/main/utils.c:93
msgid "User Option"
msgstr "Opcja użytkownika"

#: tp/Texinfo/Common.pm:477 tp/Texinfo/XS/main/utils.c:95
msgctxt "category of functions for @deftypefun"
msgid "Function"
msgstr "Funkcja"

#: tp/Texinfo/Common.pm:480 tp/Texinfo/XS/main/utils.c:98
msgctxt "category of variables in typed languages for @deftypevar"
msgid "Variable"
msgstr "Zmienna"

#: tp/Texinfo/Common.pm:483 tp/Texinfo/XS/main/utils.c:101
msgctxt "category of instance variables in object-oriented programming for @defivar"
msgid "Instance Variable"
msgstr "Zmienna instancji"

#: tp/Texinfo/Common.pm:486 tp/Texinfo/XS/main/utils.c:104
msgctxt "category of instance variables with data type in object-oriented programming for @deftypeivar"
msgid "Instance Variable"
msgstr "Zmienna instancji"

#: tp/Texinfo/Common.pm:489 tp/Texinfo/XS/main/utils.c:107
msgctxt "category of methods in object-oriented programming for @defmethod"
msgid "Method"
msgstr "Metoda"

#: tp/Texinfo/Common.pm:492 tp/Texinfo/XS/main/utils.c:110
msgctxt "category of methods with data type in object-oriented programming for @deftypemethod"
msgid "Method"
msgstr "Metoda"

#: tp/Texinfo/HTMLData.pm:119 tp/Texinfo/XS/main/html_conversion_data.c:103
msgctxt "contents section heading"
msgid "Table of Contents"
msgstr "Spis treści"

#: tp/Texinfo/HTMLData.pm:120 tp/Texinfo/XS/main/html_conversion_data.c:103
msgctxt "shortcontents section heading"
msgid "Short Table of Contents"
msgstr "Skrócony spis treści"

#: tp/Texinfo/HTMLData.pm:121 tp/Texinfo/XS/main/html_conversion_data.c:103
msgctxt "footnotes section heading"
msgid "Footnotes"
msgstr "Przypisy"

#: tp/Texinfo/HTMLData.pm:122 tp/Texinfo/XS/main/html_conversion_data.c:103
msgctxt "about section heading"
msgid "About This Document"
msgstr "O tym dokumencie"

#: tp/Texinfo/HTMLData.pm:226 tp/Texinfo/XS/main/html_conversion_data.c:196
msgctxt "Top direction string"
msgid "Top"
msgstr "Wierzchni"

#: tp/Texinfo/HTMLData.pm:227 tp/Texinfo/XS/main/html_conversion_data.c:197
msgctxt "Index direction string"
msgid "Index"
msgstr "Indeks"

#: tp/Texinfo/HTMLData.pm:230 tp/Texinfo/XS/main/html_conversion_data.c:200
msgctxt "This (current section) direction string"
msgid "current"
msgstr "bieżący"

#: tp/Texinfo/HTMLData.pm:235 tp/Texinfo/XS/main/html_conversion_data.c:205
msgctxt "Next direction string"
msgid "Next"
msgstr "Następny"

#: tp/Texinfo/HTMLData.pm:236 tp/Texinfo/XS/main/html_conversion_data.c:206
msgctxt "Prev direction string"
msgid "Prev"
msgstr "Poprzedni"

#: tp/Texinfo/HTMLData.pm:237 tp/Texinfo/XS/main/html_conversion_data.c:207
msgctxt "Up direction string"
msgid " Up "
msgstr " W górę "

#: tp/Texinfo/HTMLData.pm:238 tp/Texinfo/XS/main/html_conversion_data.c:208
msgctxt "NodeNext direction string"
msgid "Next"
msgstr "Następny"

#: tp/Texinfo/HTMLData.pm:239 tp/Texinfo/XS/main/html_conversion_data.c:209
msgctxt "NodePrev direction string"
msgid "Previous"
msgstr "Poprzedni"

#: tp/Texinfo/HTMLData.pm:240 tp/Texinfo/XS/main/html_conversion_data.c:210
msgctxt "NodeUp direction string"
msgid "Up"
msgstr "W górę"

#: tp/Texinfo/HTMLData.pm:241 tp/Texinfo/XS/main/html_conversion_data.c:211
msgctxt "NodeForward direction string"
msgid "Forward node"
msgstr "Węzeł w przód"

#: tp/Texinfo/HTMLData.pm:242 tp/Texinfo/XS/main/html_conversion_data.c:212
msgctxt "NodeBack direction string"
msgid "Back node"
msgstr "Węzeł w tył"

#: tp/Texinfo/HTMLData.pm:243 tp/Texinfo/XS/main/html_conversion_data.c:213
msgctxt "PrevFile direction string"
msgid "Previous file"
msgstr "Poprzedni plik"

#: tp/Texinfo/HTMLData.pm:244 tp/Texinfo/XS/main/html_conversion_data.c:214
msgctxt "NextFile direction string"
msgid "Next file"
msgstr "Następny plik"

#: tp/Texinfo/HTMLData.pm:245 tp/Texinfo/XS/main/html_conversion_data.c:215
msgctxt "Contents direction string"
msgid "Contents"
msgstr "Treść"

#: tp/Texinfo/HTMLData.pm:246 tp/Texinfo/XS/main/html_conversion_data.c:216
msgctxt "Overview direction string"
msgid "Overview"
msgstr "Przegląd"

#: tp/Texinfo/HTMLData.pm:251 tp/Texinfo/XS/main/html_conversion_data.c:221
msgctxt "First direction description"
msgid "First section in reading order"
msgstr "Sekcja pierwsza w kolejości czytania"

#: tp/Texinfo/HTMLData.pm:252 tp/Texinfo/XS/main/html_conversion_data.c:222
msgctxt "Top direction description"
msgid "Cover (top) of document"
msgstr "Okładka (wierzch) dokumentu"

#: tp/Texinfo/HTMLData.pm:253 tp/Texinfo/XS/main/html_conversion_data.c:223
msgctxt "Index direction description"
msgid "Index"
msgstr "Indeks"

#: tp/Texinfo/HTMLData.pm:254 tp/Texinfo/XS/main/html_conversion_data.c:224
msgctxt "Last direction description"
msgid "Last section in reading order"
msgstr "Sekcja ostatnia w kolejości czytania"

#: tp/Texinfo/HTMLData.pm:255 tp/Texinfo/XS/main/html_conversion_data.c:226
msgctxt "This (current section) direction description"
msgid "Current section"
msgstr "Sekcja bieżąca"

#: tp/Texinfo/HTMLData.pm:256 tp/Texinfo/XS/main/html_conversion_data.c:227
msgctxt "Forward direction description"
msgid "Next section in reading order"
msgstr "Sekcja następna w kolejności czytania"

#: tp/Texinfo/HTMLData.pm:257 tp/Texinfo/XS/main/html_conversion_data.c:228
msgctxt "Back direction description"
msgid "Previous section in reading order"
msgstr "Sekcja poprzednia w kolejności czytania"

#: tp/Texinfo/HTMLData.pm:258 tp/Texinfo/XS/main/html_conversion_data.c:229
msgctxt "FastForward direction description"
msgid "Next chapter"
msgstr "Następny rozdział"

#: tp/Texinfo/HTMLData.pm:259 tp/Texinfo/XS/main/html_conversion_data.c:230
msgctxt "FastBack direction description"
msgid "Beginning of this chapter or previous chapter"
msgstr "Początek tego rozdziału lub rozdział poprzedni"

#: tp/Texinfo/HTMLData.pm:260 tp/Texinfo/XS/main/html_conversion_data.c:231
msgctxt "Next direction description"
msgid "Next section on same level"
msgstr "Sekcja następna na tym samym poziomie"

#: tp/Texinfo/HTMLData.pm:261 tp/Texinfo/XS/main/html_conversion_data.c:232
msgctxt "Prev direction description"
msgid "Previous section on same level"
msgstr "Sekcja poprzednia na tym samym poziomie"

#: tp/Texinfo/HTMLData.pm:262 tp/Texinfo/XS/main/html_conversion_data.c:233
msgctxt "Up direction description"
msgid "Up section"
msgstr "Sekcja w górę"

#: tp/Texinfo/HTMLData.pm:263 tp/Texinfo/XS/main/html_conversion_data.c:234
msgctxt "NodeNext direction description"
msgid "Next node"
msgstr "Następny węzeł"

#: tp/Texinfo/HTMLData.pm:264 tp/Texinfo/XS/main/html_conversion_data.c:235
msgctxt "NodePrev direction description"
msgid "Previous node"
msgstr "Poprzedni węzeł"

#: tp/Texinfo/HTMLData.pm:265 tp/Texinfo/XS/main/html_conversion_data.c:236
msgctxt "NodeUp direction description"
msgid "Up node"
msgstr "Węzęł w górę"

#: tp/Texinfo/HTMLData.pm:266 tp/Texinfo/XS/main/html_conversion_data.c:237
msgctxt "NodeForward direction description"
msgid "Next node in node reading order"
msgstr "Węzeł następny w kolejności czytania"

#: tp/Texinfo/HTMLData.pm:267 tp/Texinfo/XS/main/html_conversion_data.c:238
msgctxt "NodeBack direction description"
msgid "Previous node in node reading order"
msgstr "Węzeł poprzedni w kolejności czytania"

#: tp/Texinfo/HTMLData.pm:268 tp/Texinfo/XS/main/html_conversion_data.c:239
msgctxt "PrevFile direction description"
msgid "Back section in previous file"
msgstr "Sekcja wstecz w poprzednim pliku"

#: tp/Texinfo/HTMLData.pm:269 tp/Texinfo/XS/main/html_conversion_data.c:240
msgctxt "NextFile direction description"
msgid "Forward section in next file"
msgstr "Sekcja w przód w następnym pliku"

#: tp/Texinfo/HTMLData.pm:270 tp/Texinfo/XS/main/html_conversion_data.c:241
msgctxt "Contents direction description"
msgid "Table of contents"
msgstr "Spis treści"

#: tp/Texinfo/HTMLData.pm:271 tp/Texinfo/XS/main/html_conversion_data.c:242
msgctxt "Overview direction description"
msgid "Short table of contents"
msgstr "Skrócony spis treści"

#: tp/Texinfo/HTMLData.pm:272 tp/Texinfo/XS/main/html_conversion_data.c:244
msgctxt "About direction description"
msgid "About (help)"
msgstr "O dokumencie (pomoc)"

#: tp/Texinfo/HTMLData.pm:276 tp/Texinfo/XS/main/html_conversion_data.c:247
msgctxt "First direction button label"
msgid "First"
msgstr "Pierwszy"

#: tp/Texinfo/HTMLData.pm:277 tp/Texinfo/XS/main/html_conversion_data.c:248
msgctxt "Top direction button label"
msgid "Top"
msgstr "Wierzchni"

#: tp/Texinfo/HTMLData.pm:278 tp/Texinfo/XS/main/html_conversion_data.c:249
msgctxt "Index direction button label"
msgid "Index"
msgstr "Indeks"

#: tp/Texinfo/HTMLData.pm:279 tp/Texinfo/XS/main/html_conversion_data.c:250
msgctxt "Last direction button label"
msgid "Last"
msgstr "Ostatni"

#: tp/Texinfo/HTMLData.pm:281 tp/Texinfo/XS/main/html_conversion_data.c:252
msgctxt "This (current section) direction button label"
msgid "This"
msgstr "Ten"

#: tp/Texinfo/HTMLData.pm:282 tp/Texinfo/XS/main/html_conversion_data.c:253
msgctxt "Forward direction button label"
msgid "Forward"
msgstr "WPrzód"

#: tp/Texinfo/HTMLData.pm:283 tp/Texinfo/XS/main/html_conversion_data.c:254
msgctxt "Back direction button label"
msgid "Back"
msgstr "Wstecz"

#: tp/Texinfo/HTMLData.pm:284 tp/Texinfo/XS/main/html_conversion_data.c:255
msgctxt "FastForward direction button label"
msgid "FastForward"
msgstr "SzybkoWPrzód"

#: tp/Texinfo/HTMLData.pm:285 tp/Texinfo/XS/main/html_conversion_data.c:256
msgctxt "FastBack direction button label"
msgid "FastBack"
msgstr "SzybkoWstecz"

#: tp/Texinfo/HTMLData.pm:286 tp/Texinfo/XS/main/html_conversion_data.c:257
msgctxt "Next direction button label"
msgid "Next"
msgstr "Następny"

#: tp/Texinfo/HTMLData.pm:287 tp/Texinfo/XS/main/html_conversion_data.c:258
msgctxt "Prev direction button label"
msgid "Prev"
msgstr "Poprzedni"

#: tp/Texinfo/HTMLData.pm:288 tp/Texinfo/XS/main/html_conversion_data.c:259
msgctxt "Up direction button label"
msgid "Up"
msgstr "W górę"

#: tp/Texinfo/HTMLData.pm:289 tp/Texinfo/XS/main/html_conversion_data.c:260
msgctxt "NodeNext direction button label"
msgid "NodeNext"
msgstr "WęzełNastępny"

#: tp/Texinfo/HTMLData.pm:290 tp/Texinfo/XS/main/html_conversion_data.c:261
msgctxt "NodePrev direction button label"
msgid "NodePrev"
msgstr "WęzełPoprzedni"

#: tp/Texinfo/HTMLData.pm:291 tp/Texinfo/XS/main/html_conversion_data.c:262
msgctxt "NodeUp direction button label"
msgid "NodeUp"
msgstr "WęzełWGórę"

#: tp/Texinfo/HTMLData.pm:292 tp/Texinfo/XS/main/html_conversion_data.c:263
msgctxt "NodeForward direction button label"
msgid "NodeForward"
msgstr "WęzełWPrzód"

#: tp/Texinfo/HTMLData.pm:293 tp/Texinfo/XS/main/html_conversion_data.c:264
msgctxt "NodeBack direction button label"
msgid "NodeBack"
msgstr "WęzełWstecz"

#: tp/Texinfo/HTMLData.pm:294 tp/Texinfo/XS/main/html_conversion_data.c:265
msgctxt "PrevFile direction button label"
msgid "PrevFile"
msgstr "PlikPoprzedni"

#: tp/Texinfo/HTMLData.pm:295 tp/Texinfo/XS/main/html_conversion_data.c:266
msgctxt "NextFile direction button label"
msgid "NextFile"
msgstr "PlikNastępny"

#: tp/Texinfo/HTMLData.pm:296 tp/Texinfo/XS/main/html_conversion_data.c:267
msgctxt "Contents direction button label"
msgid "Contents"
msgstr "Treść"

#: tp/Texinfo/HTMLData.pm:297 tp/Texinfo/XS/main/html_conversion_data.c:268
msgctxt "Overview direction button label"
msgid "Overview"
msgstr "Przegląd"

#: tp/Texinfo/HTMLData.pm:298 tp/Texinfo/XS/main/html_conversion_data.c:270
msgctxt "About direction button label"
msgid "About"
msgstr "O"

#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1384
#: tp/Texinfo/XS/structuring_transfo/structuring.c:1899
#, perl-brace-format
msgid "Part: {part_title}"
msgstr "Część: {part_title}"

#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1396
#: tp/Texinfo/XS/structuring_transfo/structuring.c:1916
msgid "Appendices"
msgstr "Załączniki"

#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1453
#: tp/Texinfo/XS/structuring_transfo/structuring.c:2149
msgid " --- The Detailed Node Listing ---"
msgstr " --- Szczegółowa lista węzłów ---"

#. TRANSLATORS: association of a method or operation name with a class
#. in descriptions of object-oriented programming methods or operations.
#: tp/Texinfo/Translations.pm:457 tp/Texinfo/XS/parsetexi/indices.c:455
#, perl-brace-format
msgid "{name} on {class}"
msgstr "{name} dla klasy {class}"

#. TRANSLATORS: association of a variable or instance variable with
#. a class in descriptions of object-oriented programming variables or
#. instance variable.
#: tp/Texinfo/Translations.pm:469 tp/Texinfo/XS/parsetexi/indices.c:466
#, perl-brace-format
msgid "{name} of {class}"
msgstr "{name} klasy {class}"

#. TRANSLATORS: expansion of @error{} as Texinfo code
#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:170 tp/Texinfo/XS/convert/converter.c:175
msgid "error@arrow{}"
msgstr "błąd@arrow{}"

#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1402 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1457
#: tp/Texinfo/XS/convert/converter.c:1071
#: tp/Texinfo/XS/convert/converter.c:1132
#, perl-brace-format
msgid "{float_type} {float_number}"
msgstr "{float_type} {float_number}"

#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1406 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1459
#: tp/Texinfo/XS/convert/converter.c:1074
#: tp/Texinfo/XS/convert/converter.c:1135
#, perl-brace-format
msgid "{float_type}"
msgstr "{float_type}"

#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1410 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1467
#: tp/Texinfo/XS/convert/converter.c:1077
#: tp/Texinfo/XS/convert/converter.c:1146
#, perl-brace-format
msgid "{float_number}"
msgstr "{float_number}"

#. TRANSLATORS: added before caption
#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1450 tp/Texinfo/XS/convert/converter.c:1122
#, perl-brace-format
msgid "{float_type} {float_number}: "
msgstr "{float_type} {float_number}: "

#. TRANSLATORS: added before caption, no float label
#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1453 tp/Texinfo/XS/convert/converter.c:1126
#, perl-brace-format
msgid "{float_type}: "
msgstr "{float_type}: "

#. TRANSLATORS: added before caption, no float type
#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1465 tp/Texinfo/XS/convert/converter.c:1143
#, perl-brace-format
msgid "{float_number}: "
msgstr "{float_number}: "

#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1230
#, perl-brace-format
msgid "section ``{section_name}'' in @cite{{book}}"
msgstr "sekcja ``{section_name}'' w @cite{{book}}"

#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1234
#, perl-brace-format
msgid "See section ``{section_name}'' in @cite{{book}}"
msgstr "P. sekcja ``{section_name}'' w @cite{{book}}"

#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1238
#, perl-brace-format
msgid "see section ``{section_name}'' in @cite{{book}}"
msgstr "p. sekcja ``{section_name}'' w @cite{{book}}"

#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1249
#, perl-brace-format
msgid "``{node_name}'' in @cite{{book}}"
msgstr "``{node_name}'' w @cite{{book}}"

#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1253
#, perl-brace-format
msgid "See ``{node_name}'' in @cite{{book}}"
msgstr "Patrz ``{node_name}'' w @cite{{book}}"

#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1257
#, perl-brace-format
msgid "see ``{node_name}'' in @cite{{book}}"
msgstr "patrz ``{node_name}'' w @cite{{book}}"

#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1263 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2153
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6031 tp/Texinfo/XS/convert/format_html.c:7931
#, perl-brace-format
msgid "@cite{{book}}"
msgstr "@cite{{book}}"

#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1267 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2149
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6029 tp/Texinfo/XS/convert/format_html.c:7926
#, perl-brace-format
msgid "See @cite{{book}}"
msgstr "Patrz @cite{{book}}"

#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1271 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2151
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6027 tp/Texinfo/XS/convert/format_html.c:7921
#, perl-brace-format
msgid "see @cite{{book}}"
msgstr "patrz @cite{{book}}"

#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1284
#, perl-brace-format
msgid "section ``{section_name}'' in @file{{manual}}"
msgstr "sekcja ``{section_name}'' w @file{{manual}}"

#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1288
#, perl-brace-format
msgid "See section ``{section_name}'' in @file{{manual}}"
msgstr "P. sekcja ``{section_name}'' w @file{{manual}}"

#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1292
#, perl-brace-format
msgid "see section ``{section_name}'' in @file{{manual}}"
msgstr "p. sekcja ``{section_name}'' w @file{{manual}}"

#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1303
#, perl-brace-format
msgid "``{node_name}'' in @file{{manual}}"
msgstr "``{node_name}'' w @file{{manual}}"

#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1307
#, perl-brace-format
msgid "See ``{node_name}'' in @file{{manual}}"
msgstr "Patrz ``{node_name}'' w @file{{manual}}"

#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1311
#, perl-brace-format
msgid "see ``{node_name}'' in @file{{manual}}"
msgstr "patrz ``{node_name}'' w @file{{manual}}"

#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1317
#, perl-brace-format
msgid "@file{{manual}}"
msgstr "@file{{manual}}"

#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1321
#, perl-brace-format
msgid "See @file{{manual}}"
msgstr "Patrz @file{{manual}}"

#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1325
#, perl-brace-format
msgid "see @file{{manual}}"
msgstr "patrz @file{{manual}}"

#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1345
#, perl-brace-format
msgid "{title_ref}"
msgstr "{title_ref}"

#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1350
#, perl-brace-format
msgid "See {title_ref}"
msgstr "Patrz {title_ref}"

#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1355
#, perl-brace-format
msgid "see {title_ref}"
msgstr "patrz {title_ref}"

#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1523 tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3638
#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3162
#, perl-brace-format
msgid "{abbr_or_acronym} ({explanation})"
msgstr "{abbr_or_acronym} ({explanation})"

#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1697 tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3847
#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3368 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6792
#: tp/Texinfo/XS/convert/format_html.c:10884
#, perl-brace-format
msgid "@b{{quotation_arg}:} "
msgstr "@b{{quotation_arg}:} "

#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3308 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3092
#, perl-brace-format
msgid "{text} ({url})"
msgstr "{text} ({url})"

#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3788 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3256
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3258 tp/Texinfo/XS/convert/format_html.c:5877
#, perl-brace-format
msgid "@{No value for `{value}'@}"
msgstr "@{Brak wartości dla `{value}'@}"

#. TRANSLATORS: quotation author
#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:4451 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:4264
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5449
#, perl-brace-format
msgid "@center --- @emph{{author}}"
msgstr "@center --- @emph{{author}}"

#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1539 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2292
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1302 tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:488
#: tp/Texinfo/XS/convert/format_html.c:1830
#: tp/Texinfo/XS/main/convert_utils.c:236
#, perl-brace-format
msgid "Appendix {number} {section_title}"
msgstr "Załącznik {number} {section_title}"

#. TRANSLATORS: numbered section title
#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1544 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2296
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1306 tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:491
#: tp/Texinfo/XS/convert/format_html.c:1836
#: tp/Texinfo/XS/main/convert_utils.c:243
#, perl-brace-format
msgid "{number} {section_title}"
msgstr "{number} {section_title}"

#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1819
#, perl-brace-format
msgid "{main_index_entry}{subentries}, See@: {seeentry}"
msgstr "{main_index_entry}{subentries}, Patrz@: {seeentry}"

#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1825
#, perl-brace-format
msgid "{main_index_entry}, See@: {seeentry}"
msgstr "{main_index_entry}, Patrz@: {seeentry}"

#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1838
#, perl-brace-format
msgid "See also {see_also_entry}"
msgstr "Patrz także {see_also_entry}"

#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1888
msgid "(outside of any node)"
msgstr "(poza węzłem)"

#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2056
#, perl-brace-format
msgid "See {name}: ({file}){node}"
msgstr "Patrz {name}: ({file}){node}"

#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2058
#, perl-brace-format
msgid "see {name}: ({file}){node}"
msgstr "patrz {name}: ({file}){node}"

#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2060
#, perl-brace-format
msgid "{name}: ({file}){node}"
msgstr "{name}: ({file}){node}"

#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2065
#, perl-brace-format
msgid "See ({file}){node}"
msgstr "Patrz ({file}){node}"

#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2067
#, perl-brace-format
msgid "see ({file}){node}"
msgstr "patrz ({file}){node}"

#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2069
#, perl-brace-format
msgid "({file}){node}"
msgstr "({file}){node}"

#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2077
#, perl-brace-format
msgid "See {name}: {node} in @cite{{book}}"
msgstr "Patrz {name}: {node} w @cite{{book}}"

#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2079
#, perl-brace-format
msgid "see {name}: {node} in @cite{{book}}"
msgstr "patrz {name}: {node} w @cite{{book}}"

#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2081
#, perl-brace-format
msgid "{name}: {node} in @cite{{book}}"
msgstr "{name}: {node} w @cite{{book}}"

#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2086
#, perl-brace-format
msgid "See {node} in @cite{{book}}"
msgstr "Patrz {node} w @cite{{book}}"

#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2088
#, perl-brace-format
msgid "see {node} in @cite{{book}}"
msgstr "patrz {node} w @cite{{book}}"

#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2090
#, perl-brace-format
msgid "{node} in @cite{{book}}"
msgstr "{node} w @cite{{book}}"

#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2098
#, perl-brace-format
msgid "See {name}: {node}"
msgstr "Patrz {name}: {node}"

#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2100
#, perl-brace-format
msgid "see {name}: {node}"
msgstr "patrz {name}: {node}"

#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2102
#, perl-brace-format
msgid "{name}: {node}"
msgstr "{name}: {node}"

#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2107 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2170
#, perl-brace-format
msgid "See {node}"
msgstr "Patrz {node}"

#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2109 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2172
#, perl-brace-format
msgid "see {node}"
msgstr "patrz {node}"

#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2111 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2174
#, perl-brace-format
msgid "{node}"
msgstr "{node}"

#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2120
#, perl-brace-format
msgid "See {name}({file})"
msgstr "Patrz {name}({file})"

#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2122
#, perl-brace-format
msgid "see {name}({file})"
msgstr "patrz {name}({file})"

#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2124
#, perl-brace-format
msgid "{name}({file})"
msgstr "{name}({file})"

#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2129
#, perl-brace-format
msgid "See ({file})"
msgstr "Patrz ({file})"

#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2131
#, perl-brace-format
msgid "see ({file})"
msgstr "patrz ({file})"

#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2133
#, perl-brace-format
msgid "({file})"
msgstr "({file})"

#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2140
#, perl-brace-format
msgid "See {name} in @cite{{book}}"
msgstr "Patrz {name} w @cite{{book}}"

#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2142
#, perl-brace-format
msgid "see {name} in @cite{{book}}"
msgstr "patrz {name} w @cite{{book}}"

#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2144
#, perl-brace-format
msgid "{name} in @cite{{book}}"
msgstr "{name} w @cite{{book}}"

#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2160
#, perl-brace-format
msgid "See {name}"
msgstr "Patrz {name}"

#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2162
#, perl-brace-format
msgid "see {name}"
msgstr "patrz {name}"

#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2164
#, perl-brace-format
msgid "{name}"
msgstr "{name}"

#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2378
#, perl-brace-format
msgid "@tie{}--- {category}: {name}{arguments}"
msgstr "@tie{}--- {category}: {name}{arguments}"

#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2381
#, perl-brace-format
msgid "@tie{}--- {category}: {name} {arguments}"
msgstr "@tie{}--- {category}: {name} {arguments}"

#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2385
#, perl-brace-format
msgid "@tie{}--- {category}: {name}"
msgstr "@tie{}--- {category}: {name}"

#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2403
#, perl-brace-format
msgid "@tie{}--- {category}:@*{type}@*{name}{arguments}"
msgstr "@tie{}--- {category}:@*{type}@*{name}{arguments}"

#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2407
#, perl-brace-format
msgid "@tie{}--- {category}:@*{type}@*{name} {arguments}"
msgstr "@tie{}--- {category}:@*{type}@*{name} {arguments}"

#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2413
#, perl-brace-format
msgid "@tie{}--- {category}: {type} {name}{arguments}"
msgstr "@tie{}--- {category}: {type} {name}{arguments}"

#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2417
#, perl-brace-format
msgid "@tie{}--- {category}: {type} {name} {arguments}"
msgstr "@tie{}--- {category}: {type} {name} {arguments}"

#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2429
#, perl-brace-format
msgid "@tie{}--- {category}:@*{type}@*{name}"
msgstr "@tie{}--- {category}:@*{type}@*{name}"

#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2432
#, perl-brace-format
msgid "@tie{}--- {category}: {type} {name}"
msgstr "@tie{}--- {category}: {type} {name}"

#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2447
#, perl-brace-format
msgid "@tie{}--- {category} of {class}: {name}{arguments}"
msgstr "@tie{}--- {category} klasy {class}: {name}{arguments}"

#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2451
#, perl-brace-format
msgid "@tie{}--- {category} of {class}: {name} {arguments}"
msgstr "@tie{}--- {category} klasy {class}: {name} {arguments}"

#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2455
#, perl-brace-format
msgid "@tie{}--- {category} of {class}: {name}"
msgstr "@tie{}--- {category} klasy {class}: {name}"

#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2471
#, perl-brace-format
msgid "@tie{}--- {category} on {class}: {name}{arguments}"
msgstr "@tie{}--- {category} dla klasy {class}: {name}{arguments}"

#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2475
#, perl-brace-format
msgid "@tie{}--- {category} on {class}: {name} {arguments}"
msgstr "@tie{}--- {category} dla klasy {class}: {name} {arguments}"

#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2479
#, perl-brace-format
msgid "@tie{}--- {category} on {class}: {name}"
msgstr "@tie{}--- {category} dla klasy {class}: {name}"

#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2497
#, perl-brace-format
msgid "@tie{}--- {category} on {class}:@*{type}@*{name}{arguments}"
msgstr "@tie{}-- {category} dla klasy {class}:@*{type}@*{name}{arguments}"

#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2502
#, perl-brace-format
msgid "@tie{}--- {category} on {class}:@*{type}@*{name} {arguments}"
msgstr "@tie{}--- {category} dla klasy {class}:@*{type}@*{name} {arguments}"

#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2509
#, perl-brace-format
msgid "@tie{}--- {category} on {class}: {type} {name}{arguments}"
msgstr "@tie{}--- {category} dla klasy {class}: {type} {name}{arguments}"

#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2514
#, perl-brace-format
msgid "@tie{}--- {category} on {class}: {type} {name} {arguments}"
msgstr "@tie{}--- {category} dla klasy {class}: {type} {name} {arguments}"

#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2527
#, perl-brace-format
msgid "@tie{}--- {category} on {class}:@*{type}@*{name}"
msgstr "@tie{}--- {category} dla klasy {class}:@*{type}@*{name}"

#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2531
#, perl-brace-format
msgid "@tie{}--- {category} on {class}: {type} {name}"
msgstr "@tie{}--- {category} dla klasy {class}: {type} {name}"

#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2546
#, perl-brace-format
msgid "@tie{}--- {category} of {class}: {type} {name}{arguments}"
msgstr "@tie{}--- {category} klasy {class}: {type} {name}{arguments}"

#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2551
#, perl-brace-format
msgid "@tie{}--- {category} of {class}: {type} {name} {arguments}"
msgstr "@tie{}--- {category} klasy {class}: {type} {name} {arguments}"

#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2561
#, perl-brace-format
msgid "@tie{}--- {category} of {class}: {type} {name}"
msgstr "@tie{}--- {category} klasy {class}: {type} {name}"

#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3064
#, perl-brace-format
msgid "{name} @url{{email}}"
msgstr "{name} @url{{email}}"

#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3067
#, perl-brace-format
msgid "@url{{email}}"
msgstr "@url{{email}}"

#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3096
#, perl-brace-format
msgid "@t{<{url}>}"
msgstr "@t{<{url}>}"

#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3416
#, perl-brace-format
msgid "@center @b{{cartouche_arg}}"
msgstr "@center @b{{cartouche_arg}}"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5900 tp/Texinfo/XS/convert/format_html.c:7682
#, perl-brace-format
msgid "see {reference_name}"
msgstr "p. {reference_name}"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5902 tp/Texinfo/XS/convert/format_html.c:7687
#, perl-brace-format
msgid "See {reference_name}"
msgstr "P. {reference_name}"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5904 tp/Texinfo/XS/convert/format_html.c:7692
#, perl-brace-format
msgid "{reference_name}"
msgstr "{reference_name}"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5997 tp/Texinfo/XS/convert/format_html.c:7848
#, perl-brace-format
msgid "see {reference} in @cite{{book}}"
msgstr "p. {reference} w @cite{{book}}"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5999 tp/Texinfo/XS/convert/format_html.c:7853
#, perl-brace-format
msgid "See {reference} in @cite{{book}}"
msgstr "P. {reference} w @cite{{book}}"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6001 tp/Texinfo/XS/convert/format_html.c:7858
#, perl-brace-format
msgid "{reference} in @cite{{book}}"
msgstr "{reference} w @cite{{book}}"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6007 tp/Texinfo/XS/convert/format_html.c:7871
#, perl-brace-format
msgid "see @cite{{book_reference}}"
msgstr "p. @cite{{book_reference}}"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6009 tp/Texinfo/XS/convert/format_html.c:7876
#, perl-brace-format
msgid "See @cite{{book_reference}}"
msgstr "P. @cite{{book_reference}}"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6011 tp/Texinfo/XS/convert/format_html.c:7881
#, perl-brace-format
msgid "@cite{{book_reference}}"
msgstr "@cite{{book_reference}}"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6018 tp/Texinfo/XS/convert/format_html.c:7898
#, perl-brace-format
msgid "see `{section}' in @cite{{book}}"
msgstr "p. `{section}' w @cite{{book}}"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6020 tp/Texinfo/XS/convert/format_html.c:7903
#, perl-brace-format
msgid "See `{section}' in @cite{{book}}"
msgstr "P. `{section}' w @cite{{book}}"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6022 tp/Texinfo/XS/convert/format_html.c:7908
#, perl-brace-format
msgid "`{section}' in @cite{{book}}"
msgstr "`{section}' w @cite{{book}}"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6037 tp/Texinfo/XS/convert/format_html.c:7944
#, perl-brace-format
msgid "see {reference}"
msgstr "p. {reference}"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6039 tp/Texinfo/XS/convert/format_html.c:7949
#, perl-brace-format
msgid "See {reference}"
msgstr "P. {reference}"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6041 tp/Texinfo/XS/convert/format_html.c:7954
#, perl-brace-format
msgid "{reference}"
msgstr "{reference}"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6047 tp/Texinfo/XS/convert/format_html.c:7967
#, perl-brace-format
msgid "see `{section}'"
msgstr "p. `{section}'"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6049 tp/Texinfo/XS/convert/format_html.c:7972
#, perl-brace-format
msgid "See `{section}'"
msgstr "P. `{section}'"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6051 tp/Texinfo/XS/convert/format_html.c:7977
#, perl-brace-format
msgid "`{section}'"
msgstr "`{section}'"

#. TRANSLATORS: redirect to another index entry
#. TRANSLATORS: @: is discardable and is used to avoid a msgfmt error
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6328 tp/Texinfo/XS/convert/format_html.c:10071
#, perl-brace-format
msgid "@code{{main_index_entry}}, @emph{See@:} @code{{seeentry}}"
msgstr "@code{{main_index_entry}}, @emph{Patrz@:} @code{{seeentry}}"

#. TRANSLATORS: redirect to another index entry
#. TRANSLATORS: @: is discardable and used to avoid a msgfmt error
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6335 tp/Texinfo/XS/convert/format_html.c:10079
#, perl-brace-format
msgid "{main_index_entry}, @emph{See@:} {seeentry}"
msgstr "{main_index_entry}, @emph{Patrz@:} {seeentry}"

#. TRANSLATORS: refer to another index entry
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6353 tp/Texinfo/XS/convert/format_html.c:10114
#, perl-brace-format
msgid "@emph{See also} {see_also_entry}"
msgstr "@emph{Patrz także} {see_also_entry}"

#. TRANSLATORS: before list of letters and symbols grouping index entries
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6597 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6626
msgid "Jump to"
msgstr "Skok do"

#. TRANSLATORS: index entries column header in index formatting
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6610
msgid "Index Entry"
msgstr "Wpis indeksu"

#. TRANSLATORS: section of index entry column header in index formatting
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6614
msgid "Section"
msgstr "Sekcja"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7697 tp/Texinfo/XS/convert/format_html.c:12253
#, perl-brace-format
msgid "{category} on @code{{class}}:@* "
msgstr "{category} dla klasy @code{{class}}:@* "

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7701 tp/Texinfo/XS/convert/format_html.c:12259
#, perl-brace-format
msgid "{category} on @code{{class}}: "
msgstr "{category} dla klasy @code{{class}}: "

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7705 tp/Texinfo/XS/convert/format_html.c:12265
#, perl-brace-format
msgid "{category} of @code{{class}}: "
msgstr "{category} klasy @code{{class}}: "

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7722 tp/Texinfo/XS/convert/format_html.c:12277
#, perl-brace-format
msgid "{category}:@* "
msgstr "{category}:@* "

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7724 tp/Texinfo/XS/convert/format_html.c:12283
#, perl-brace-format
msgid "{category}: "
msgstr "{category}: "

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11036 tp/Texinfo/XS/convert/format_html.c:3357
#, perl-brace-format
msgid "This document was generated on @emph{@today{}} using @uref{{program_homepage}, @emph{{program}}}."
msgstr "Ten dokument został wygenerowany @emph{@today{}} przy użyciu programu @uref{{program_homepage}, @emph{{program}}}."

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11043 tp/Texinfo/XS/convert/format_html.c:3366
msgid "This document was generated on @emph{@today{}}."
msgstr "Ten dokument został wygenerowany @emph{@today{}}."

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11086 tp/Texinfo/XS/convert/format_html.c:3470
msgid "JavaScript license information"
msgstr "Informacje o licencji JavaScriptu"

#. TRANSLATORS: sectioning element title for the page header
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11135 tp/Texinfo/XS/convert/format_html.c:3715
#, perl-brace-format
msgid "{element_text} ({title})"
msgstr "{element_text} ({title})"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11406
#, perl-brace-format
msgid "The node you are looking for is at {href}."
msgstr "Poszukiwany węzeł jest pod {href}."

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11553
msgid "There are no buttons for this document."
msgstr "Nie ma przycisków dla tego dokumentu."

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11559
msgid "  The buttons in the navigation panels have the following meaning:"
msgstr "  Przyciski w panelach nawigacyjnych mają następujące znaczenie:"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11578
msgid "Button"
msgstr "Przycisk"

#. TRANSLATORS: button label column header in the navigation help
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11581
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"

#. TRANSLATORS: direction description column header in the navigation help
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11584
msgid "Go to"
msgstr "Przechodzi do"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11588
msgid "From 1.2.3 go to"
msgstr "Z 1.2.3 przechodzi do"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11652
msgid "  where the @strong{ Example } assumes that the current position is at @strong{ Subsubsection One-Two-Three } of a document of the following structure:"
msgstr " gdzie @strong{ Przykład } zakłada, że bieżąca pozycja to @strong{ Podpodsekcja Jeden-Dwa-Trzy } w dokumencie o następującej strukturze:"

#. TRANSLATORS: example name of section for section 1
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11665
msgid "Section One"
msgstr "Sekcja Jeden"

#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.1
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11669
msgid "Subsection One-One"
msgstr "Podsekcja Jeden-Jeden"

#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11679
msgid "Subsection One-Two"
msgstr "Podsekcja Jeden-Dwa"

#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.1
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11684
msgid "Subsubsection One-Two-One"
msgstr "Podpodsekcja Jeden-Dwa-Jeden"

#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.2
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11688
msgid "Subsubsection One-Two-Two"
msgstr "Podpodsekcja Jeden-Dwa-Dwa"

#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.3
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11692
msgid "Subsubsection One-Two-Three"
msgstr "Podpodsekcja Jeden-Dwa-Trzy"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11697
msgid "Current Position"
msgstr "Bieżąca pozycja"

#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.4
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11701
msgid "Subsubsection One-Two-Four"
msgstr "Podpodsekcja Jeden-Dwa-Cztery"

#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.3
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11707
msgid "Subsection One-Three"
msgstr "Podsekcja Jeden-Trzy"

#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.4
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11717
msgid "Subsection One-Four"
msgstr "Podsekcja Jeden-Cztery"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:12626 tp/Texinfo/XS/convert/convert_html.c:926
msgid "Untitled Document"
msgstr "Dokument bez tytułu"

#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:198 tp/Texinfo/XS/main/convert_utils.c:46
msgid "January"
msgstr "styczeń"

#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:199 tp/Texinfo/XS/main/convert_utils.c:46
msgid "February"
msgstr "luty"

#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:200 tp/Texinfo/XS/main/convert_utils.c:46
msgid "March"
msgstr "marzec"

#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:201 tp/Texinfo/XS/main/convert_utils.c:47
msgid "April"
msgstr "kwiecień"

#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:202 tp/Texinfo/XS/main/convert_utils.c:47
msgid "May"
msgstr "maj"

#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:203 tp/Texinfo/XS/main/convert_utils.c:47
msgid "June"
msgstr "czerwiec"

#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:204 tp/Texinfo/XS/main/convert_utils.c:47
msgid "July"
msgstr "lipiec"

#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:205 tp/Texinfo/XS/main/convert_utils.c:48
msgid "August"
msgstr "sierpień"

#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:206 tp/Texinfo/XS/main/convert_utils.c:48
msgid "September"
msgstr "wrzesień"

#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:207 tp/Texinfo/XS/main/convert_utils.c:48
msgid "October"
msgstr "październik"

#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:208 tp/Texinfo/XS/main/convert_utils.c:49
msgid "November"
msgstr "listopad"

#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:209 tp/Texinfo/XS/main/convert_utils.c:49
msgid "December"
msgstr "grudzień"

#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:227 tp/Texinfo/XS/main/convert_utils.c:112
#, perl-brace-format
msgid "{month} {day}, {year}"
msgstr "{day} {month} {year}"

#. TRANSLATORS: association of a method or operation name with a class
#. in descriptions of object-oriented programming methods or operations.
#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:310 tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:312
#: tp/Texinfo/XS/main/convert_utils.c:592
#: tp/Texinfo/XS/main/convert_utils.c:600
#, perl-brace-format
msgid "{category} on @code{{class}}"
msgstr "{category} dla klasy @code{{class}}"

#. TRANSLATORS: association of a variable or instance variable with
#. a class in descriptions of object-oriented programming variables
#. or instance variable.
#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:326 tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:328
#: tp/Texinfo/XS/main/convert_utils.c:630
#: tp/Texinfo/XS/main/convert_utils.c:638
#, perl-brace-format
msgid "{category} of @code{{class}}"
msgstr "{category} klasy @code{{class}}"
