# Polish translation for libgphoto2.
# Copyright (C) 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the libgphoto2 package.
# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2006-2023.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgphoto2 2.5.31\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: gphoto-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-02 11:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-03 14:02+0200\n"
"Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"

#: camlibs/adc65/adc65.c:242
msgid ""
"Adc65\n"
"Benjamin Moos <benjamin@psnw.com>"
msgstr ""
"Adc65\n"
"Benjamin Moos <benjamin@psnw.com>"

#: camlibs/agfa-cl20/agfa_cl20.c:546
#, c-format
msgid ""
"Camera appears to not be using CompactFlash storage\n"
"Unfortunately we do not support that at the moment :-(\n"
msgstr ""
"Wygląda na to, że aparat nie przechowuje danych na CompactFlashu.\n"
"Niestety nie jest to jeszcze obsługiwane :-(\n"

#: camlibs/agfa-cl20/agfa_cl20.c:549
#, c-format
msgid "Camera has taken %d pictures, and is using CompactFlash storage.\n"
msgstr "Aparat wykonał %d zdjęć i przechowuje dane na CompactFlashu.\n"

#: camlibs/agfa-cl20/agfa_cl20.c:557
msgid ""
"agfa_cl20\n"
"The Agfa CL20 Linux Driver People!\n"
"     Email us at cl20@poeml.de    \n"
" Visit us at http://cl20.poeml.de "
msgstr ""
"agfa_cl20\n"
"Ludzie tworzący sterownik linuksowy do Agfa CL20!\n"
"       Można pisać do nas pod cl20@poeml.de      \n"
"       Nasza strona to http://cl20.poeml.de      "

#: camlibs/aox/library.c:109
#, c-format
msgid ""
"Your USB camera has an Aox chipset.\n"
"Number of lo-res PICs = %i\n"
"Number of hi-res PICs = %i\n"
"Number of PICs = %i\n"
msgstr ""
"Aparat USB ma chipset Aox.\n"
"Liczba PIC niskiej rozdzielczości = %i\n"
"Liczba PIC wysokiej rozdzielczości = %i\n"
"Liczba PIC = %i\n"

#: camlibs/aox/library.c:122
msgid ""
"Aox generic driver\n"
"Theodore Kilgore <kilgota@auburn.edu>\n"
msgstr ""
"Ogólny sterownik Aox\n"
"Theodore Kilgore <kilgota@auburn.edu>\n"

#: camlibs/ax203/library.c:88
#, c-format
msgid "Your USB picture frame has a AX203 chipset\n"
msgstr "Ramka cyfrowa USB ma układ AX203\n"

#: camlibs/ax203/library.c:97
msgid ""
"AX203 based picture frames come with a variety of resolutions.\n"
"The gphoto driver for these devices allows you to download,\n"
"upload and delete pictures from the picture frame."
msgstr ""
"Ramki cyfrowe oparte na AX203 są w różnych rozdzielczościach.\n"
"Sterownik gphoto dla tych urządzeń pozwala ściągać,\n"
"przesyłać i usuwać zdjęcia z ramki cyfrowej."

#: camlibs/ax203/library.c:110
msgid ""
"AX203 USB picture frame driver\n"
"Hans de Goede <hdegoede@redhat.com>\n"
"This driver allows you to download, upload and delete pictures\n"
"from the picture frame."
msgstr ""
"Sterownik ramki cyfrowej USB AX203\n"
"Hans de Goede <hdegoede@redhat.com>\n"
"Ten sterownik umożliwia ściąganie, przesyłanie i usuwanie zdjęć\n"
"z ramki cyfrowej."

#: camlibs/ax203/library.c:432 camlibs/st2205/library.c:532
#: camlibs/tp6801/library.c:427
msgid "Picture Frame Configuration"
msgstr "Konfiguracja ramki cyfrowej"

#: camlibs/ax203/library.c:435 camlibs/ax203/library.c:451
#: camlibs/st2205/library.c:535 camlibs/st2205/library.c:559
#: camlibs/tp6801/library.c:430 camlibs/tp6801/library.c:446
msgid "Synchronize frame data and time with PC"
msgstr "Synchronizacja daty i czasu ramki z PC"

#: camlibs/barbie/barbie.c:349
#, c-format
msgid ""
"Number of pictures: %i\n"
"Firmware Version: %s"
msgstr ""
"Liczba zdjęć: %i\n"
"Wersja firmware'u: %s"

#: camlibs/barbie/barbie.c:357
msgid ""
"Barbie/HotWheels/WWF\n"
"Scott Fritzinger <scottf@unr.edu>\n"
"Andreas Meyer <ahm@spies.com>\n"
"Pete Zaitcev <zaitcev@metabyte.com>\n"
"\n"
"Reverse engineering of image data by:\n"
"Jeff Laing <jeffl@SPATIALinfo.com>\n"
"\n"
"Implemented using documents found on\n"
"the web. Permission given by Vision."
msgstr ""
"Barbie/HotWheels/WWF\n"
"Scott Fritzinger <scottf@unr.edu>\n"
"Andreas Meyer <ahm@spies.com>\n"
"Pete Zaitcev <zaitcev@metabyte.com>\n"
"\n"
"Rozpracowanie formatu danych obrazu:\n"
"Jeff Laing <jeffl@SPATIALinfo.com>\n"
"\n"
"Zaimplementowano z użyciem dokumentacji\n"
"dostępnej na WWW za zgodą Vision."

#: camlibs/canon/canon.c:630
#, c-format
msgid "Could not create directory %s."
msgstr "Nie udało się utworzyć katalogu %s."

#: camlibs/canon/canon.c:633
#, c-format
msgid "Could not remove directory %s."
msgstr "Nie udało się usunąć katalogu %s."

#: camlibs/canon/canon.c:1196 camlibs/canon/canon.c:1592
#: camlibs/canon/usb.c:540
msgid "lock keys failed."
msgstr "zablokowanie klawiszy nie powiodło się."

#: camlibs/canon/canon.c:1297 camlibs/canon/canon.c:1298
msgid "*UNKNOWN*"
msgstr "*NIEZNANY*"

#: camlibs/canon/canon.c:1484
#, c-format
msgid "canon_int_capture_image: initial canon_usb_list_all_dirs() failed with status %li"
msgstr "canon_int_capture_image: początkowe canon_usb_list_all_dirs() nie powiodło się ze stanem %li"

#: camlibs/canon/canon.c:1627
#, c-format
msgid "canon_int_capture_image: final canon_usb_list_all_dirs() failed with status %i"
msgstr "canon_int_capture_image: końcowe canon_usb_list_all_dirs() nie powiodło się ze stanem %i"

#: camlibs/canon/canon.c:2567
#, c-format
msgid "Name '%s' (%li characters) too long, maximum 30 characters are allowed."
msgstr "Nazwa '%s' (%li znaków) jest zbyt długa, dozwolone jest maksymalnie 30 znaków."

#: camlibs/canon/canon.c:2983
#, c-format
msgid "Lower case letters in %s not allowed."
msgstr "Małe litery w %s nie są dopuszczalne."

#: camlibs/canon/canon.c:3163
#, c-format
msgid "canon_int_list_directory: ERROR: initial message too short (%i < minimum %i)"
msgstr "canon_int_list_directory: BŁĄD: początkowy komunikat zbyt krótki (%i < minimum %i)"

#: camlibs/canon/canon.c:3185
msgid "canon_int_list_directory: Reached end of packet while examining the first dirent"
msgstr "canon_int_list_directory: Osiągnięto koniec pakietu przed sprawdzeniem pierwszego dirent"

#: camlibs/canon/canon.c:3270
msgid "canon_int_list_directory: truncated directory entry encountered"
msgstr "canon_int_list_directory: napotkano ucięty wpis katalogu"

#: camlibs/canon/canon.c:3629
msgid "File protected."
msgstr "Plik zabezpieczony."

#: camlibs/canon/canon.c:3730
#, c-format
msgid "canon_int_get_info_func: ERROR: initial message too short (%i < minimum %i)"
msgstr "canon_int_get_info_func: BŁĄD: początkowy komunikat zbyt krótki (%i < minimum %i)"

#: camlibs/canon/canon.c:4034
msgid "Could not extract JPEG thumbnail from data: No beginning/end"
msgstr "Nie udało się wyciągnąć miniaturki JPEG z danych: Brak początku/końca"

#: camlibs/canon/canon.c:4123
msgid "Could not extract JPEG thumbnail from data: Data is not JFIF"
msgstr "Nie udało się wyciągnąć miniaturki JPEG z danych: Dane nie są JFIF"

#: camlibs/canon/canon.h:156 camlibs/canon/canon.h:170
#, c-format
msgid "NULL parameter \"%s\" in %s line %i"
msgstr "Parametr NULL \"%s\" w %s w linii %i"

#: camlibs/canon/canon.h:640
#, c-format
msgid "Don't know how to handle camera->port->type value %i aka 0x%x in %s line %i."
msgstr "Nie wiem jak obsłużyć wartość camera->port->type %i czyli 0x%x w %s w linii %i."

#: camlibs/canon/crc.c:222
#, c-format
msgid "FATAL ERROR: initial CRC value for length %d unknown\n"
msgstr "BŁĄD KRYTYCZNY: nieznana początkowa wartość CRC dla długości %d\n"

#: camlibs/canon/crc.c:235
#, c-format
msgid "unable to guess initial CRC value\n"
msgstr "nie udało się odgadnąć początkowej wartości CRC\n"

#: camlibs/canon/crc.c:262
#, c-format
msgid "warning: CRC not checked (add len %d, value 0x%04x) #########################\n"
msgstr "uwaga: nie sprawdzono CRC (dodać długość %d, wartość 0x%04x) #########################\n"

#: camlibs/canon/library.c:80 camlibs/canon/library.c:1592
msgid "Compatibility Mode"
msgstr "Tryb kompatybilności"

#: camlibs/canon/library.c:81
msgid "Thumbnail"
msgstr "Miniaturka"

#: camlibs/canon/library.c:82
msgid "Full Image"
msgstr "Pełny obraz"

#: camlibs/canon/library.c:106 camlibs/canon/library.c:249
#: camlibs/lumix/lumix.c:1170 camlibs/pentax/library.c:794
#: camlibs/pentax/library.c:964 camlibs/ptp2/config.c:2058
#: camlibs/ptp2/config.c:2069 camlibs/ptp2/config.c:3531
#: camlibs/ptp2/config.c:3559 camlibs/ptp2/config.c:4632
#: camlibs/ptp2/config.c:4677 camlibs/ptp2/config.c:4718
#: camlibs/ptp2/config.c:4771 camlibs/ptp2/config.c:5241
#: camlibs/ptp2/config.c:5254 camlibs/ptp2/config.c:5258
#: camlibs/ptp2/config.c:5301 camlibs/ptp2/ptp.c:8248
#, c-format
msgid "Bulb"
msgstr "Żarówka"

#: camlibs/canon/library.c:199
msgid "Auto focus: one-shot"
msgstr "Autofocus: jedno zdjęcie"

#: camlibs/canon/library.c:200
msgid "Auto focus: AI servo"
msgstr "Autofocus: serwo AI"

#: camlibs/canon/library.c:201
msgid "Auto focus: AI focus"
msgstr "Autofocus: ogniskowa AI"

#: camlibs/canon/library.c:202
msgid "Manual focus"
msgstr "Ręczna ogniskowa"

#: camlibs/canon/library.c:207
msgid "Beep off"
msgstr "Piszczyk wyłączony"

#: camlibs/canon/library.c:208
msgid "Beep on"
msgstr "Piszczyk włączony"

#: camlibs/canon/library.c:213 camlibs/canon/library.c:264
#: camlibs/ptp2/config.c:4388 camlibs/ptp2/config.c:7174
#: camlibs/ptp2/ptp.c:7858
msgid "Flash off"
msgstr "Flesz wyłączony"

#: camlibs/canon/library.c:214
msgid "Flash on"
msgstr "Flesz włączony"

#: camlibs/canon/library.c:215
msgid "Flash auto"
msgstr "Flesz automatyczny"

#: camlibs/canon/library.c:242
msgid "AUTO"
msgstr "AUTO"

#: camlibs/canon/library.c:243 camlibs/pentax/library.c:769
#: camlibs/pentax/library.c:780 camlibs/pentax/library.c:851
#: camlibs/ptp2/config.c:2065 camlibs/ptp2/config.c:9423
#: camlibs/ptp2/ptp.c:8242
msgid "P"
msgstr "P"

#: camlibs/canon/library.c:244 camlibs/ptp2/ptp.c:8243
msgid "Tv"
msgstr "Tv"

#: camlibs/canon/library.c:245 camlibs/ptp2/ptp.c:8244
msgid "Av"
msgstr "Av"

#: camlibs/canon/library.c:246 camlibs/pentax/library.c:774
#: camlibs/pentax/library.c:779 camlibs/pentax/library.c:849
#: camlibs/ptp2/config.c:9426 camlibs/ptp2/ptp.c:8245
msgid "M"
msgstr "M"

#: camlibs/canon/library.c:247
msgid "A-DEP"
msgstr "A-DEP"

#: camlibs/canon/library.c:248
msgid "M-DEP"
msgstr "M-DEP"

#: camlibs/canon/library.c:250 camlibs/ptp2/config.c:6029
msgid "Manual 2"
msgstr "Ręczny 2"

#: camlibs/canon/library.c:251
msgid "Far scene"
msgstr "Scena daleka"

#: camlibs/canon/library.c:252
msgid "Fast shutter"
msgstr "Szybka migawka"

#: camlibs/canon/library.c:253
msgid "Slow shutter"
msgstr "Wolna migawka"

#: camlibs/canon/library.c:254
msgid "Night scene"
msgstr "Scena nocna"

#: camlibs/canon/library.c:255
msgid "Gray scale"
msgstr "Skala szarości"

#: camlibs/canon/library.c:256 camlibs/konica/qm150.c:1003
#: camlibs/konica/qm150.c:1019 camlibs/ptp2/config.c:1565
#: camlibs/ptp2/config.c:4413 camlibs/ptp2/config.c:6123
#: camlibs/ptp2/ptp.c:8258 camlibs/ptp2/ptp.c:8393 camlibs/ricoh/library.c:315
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:475 camlibs/sierra/sierra.c:982
#: camlibs/sierra/sierra.c:991 camlibs/sierra/sierra.c:1301
msgid "Sepia"
msgstr "Sepia"

#: camlibs/canon/library.c:257 camlibs/ptp2/config.c:2077
#: camlibs/ptp2/config.c:2369 camlibs/ptp2/config.c:3824
#: camlibs/ptp2/config.c:3826 camlibs/ptp2/config.c:3873
#: camlibs/ptp2/config.c:4091 camlibs/ptp2/config.c:4110
#: camlibs/ptp2/config.c:5882 camlibs/ptp2/ptp.c:7872 camlibs/ptp2/ptp.c:8073
#: camlibs/ptp2/ptp.c:8259 camlibs/st2205/library.c:505
#: camlibs/st2205/library.c:518
msgid "Portrait"
msgstr "Portret"

#: camlibs/canon/library.c:258 camlibs/ptp2/config.c:2357
#: camlibs/ptp2/config.c:4372 camlibs/sierra/nikon-desc.c:479
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:768 camlibs/sierra/olympus-desc.c:784
msgid "Spot"
msgstr "Punkt"

#: camlibs/canon/library.c:259 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:243
#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:257 camlibs/konica/qm150.c:1024
#: camlibs/ptp2/config.c:3828 camlibs/ptp2/config.c:3849
#: camlibs/ptp2/config.c:4093 camlibs/ptp2/config.c:4112
#: camlibs/ptp2/ptp.c:7874 camlibs/ptp2/ptp.c:8261 camlibs/ricoh/library.c:486
#: camlibs/sierra/epson-desc.c:204 camlibs/sierra/nikon-desc.c:311
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:630 camlibs/sierra/sierra.c:1102
#: camlibs/sierra/sierra.c:1107 camlibs/sierra/sierra.c:1386
#: camlibs/sierra/sierra.c:1588 camlibs/sierra/sierra.c:1591
#: camlibs/sierra/sierra.c:1808
msgid "Macro"
msgstr "Makro"

#: camlibs/canon/library.c:260
msgid "BW"
msgstr "Cz/B"

#: camlibs/canon/library.c:261
msgid "PanFocus"
msgstr "PanFocus"

#: camlibs/canon/library.c:262 camlibs/ptp2/config.c:5878
#: camlibs/ptp2/config.c:6120 camlibs/ptp2/ptp.c:8069 camlibs/ptp2/ptp.c:8390
msgid "Vivid"
msgstr "Vivid"

#: camlibs/canon/library.c:263 camlibs/ptp2/config.c:2371
#: camlibs/ptp2/config.c:6121 camlibs/ptp2/ptp.c:8264 camlibs/ptp2/ptp.c:8391
msgid "Neutral"
msgstr "Neutralny"

#: camlibs/canon/library.c:265
msgid "Long shutter"
msgstr "Długa migawka"

#: camlibs/canon/library.c:266
msgid "Super macro"
msgstr "Super makro"

#: camlibs/canon/library.c:267
msgid "Foliage"
msgstr "Roślinność"

#: camlibs/canon/library.c:268
msgid "Indoor"
msgstr "Wnętrze"

#: camlibs/canon/library.c:269
msgid "Fireworks"
msgstr "Fajerwerki"

#: camlibs/canon/library.c:270
msgid "Beach"
msgstr "Plaża"

#: camlibs/canon/library.c:271 camlibs/ptp2/config.c:1514
msgid "Underwater"
msgstr "Podwodne"

#: camlibs/canon/library.c:272
msgid "Snow"
msgstr "Śnieg"

#: camlibs/canon/library.c:273
msgid "Kids and pets"
msgstr "Dzieci i zwierzęta"

#: camlibs/canon/library.c:274
msgid "Night snapshot"
msgstr "Nocny widok"

#: camlibs/canon/library.c:275
msgid "Digital macro"
msgstr "Makro cyfrowe"

#: camlibs/canon/library.c:276
msgid "MyColors"
msgstr "Moje Kolory"

#: camlibs/canon/library.c:277
msgid "Photo in movie"
msgstr "Zdjęcie w filmie"

#: camlibs/canon/library.c:283 camlibs/ptp2/config.c:1525
#: camlibs/ptp2/config.c:1534 camlibs/ptp2/config.c:2699
#: camlibs/ptp2/config.c:6871 camlibs/ptp2/config.c:6889
#: camlibs/ptp2/config.c:6908 camlibs/ptp2/ptp.c:7833
msgid "RAW"
msgstr "RAW"

#: camlibs/canon/library.c:285
msgid "RAW 2"
msgstr "RAW 2"

#: camlibs/canon/library.c:287 camlibs/ptp2/config.c:1538
#: camlibs/ptp2/config.c:2708 camlibs/ptp2/config.c:2710
msgid "Small Normal JPEG"
msgstr "Mały normalny JPEG"

#: camlibs/canon/library.c:289 camlibs/ptp2/config.c:2707
#: camlibs/ptp2/config.c:2709
msgid "Small Fine JPEG"
msgstr "Mały dobry JPEG"

#: camlibs/canon/library.c:291 camlibs/ptp2/config.c:1537
#: camlibs/ptp2/config.c:2706
msgid "Medium Normal JPEG"
msgstr "Średni normalny JPEG"

#: camlibs/canon/library.c:293 camlibs/ptp2/config.c:2705
msgid "Medium Fine JPEG"
msgstr "Średni dobry JPEG"

#: camlibs/canon/library.c:295 camlibs/ptp2/config.c:1536
#: camlibs/ptp2/config.c:2704
msgid "Large Normal JPEG"
msgstr "Duży normalny JPEG"

#: camlibs/canon/library.c:297 camlibs/ptp2/config.c:1535
#: camlibs/ptp2/config.c:2703
msgid "Large Fine JPEG"
msgstr "Duży dobry JPEG"

#: camlibs/canon/library.c:299 camlibs/ptp2/config.c:2736
#: camlibs/ptp2/config.c:2737
msgid "RAW + Small Normal JPEG"
msgstr "RAW + mały normalny JPEG"

#: camlibs/canon/library.c:301 camlibs/ptp2/config.c:2721
#: camlibs/ptp2/config.c:2722
msgid "RAW + Small Fine JPEG"
msgstr "RAW + mały dobry JPEG"

#: camlibs/canon/library.c:303 camlibs/ptp2/config.c:2732
msgid "RAW + Medium Normal JPEG"
msgstr "RAW + średni normalny JPEG"

#: camlibs/canon/library.c:305 camlibs/ptp2/config.c:2717
msgid "RAW + Medium Fine JPEG"
msgstr "RAW + średni dobry JPEG"

#: camlibs/canon/library.c:307 camlibs/ptp2/config.c:2728
msgid "RAW + Large Normal JPEG"
msgstr "RAW + duży normalny JPEG"

#: camlibs/canon/library.c:309 camlibs/ptp2/config.c:2713
msgid "RAW + Large Fine JPEG"
msgstr "RAW + duży dobry JPEG"

#: camlibs/canon/library.c:351
msgid ""
"This is the driver for Canon PowerShot, Digital IXUS, IXY Digital,\n"
" and EOS Digital cameras in their native (sometimes called \"normal\")\n"
" mode. It also supports a small number of Canon digital camcorders\n"
" with still image capability.\n"
"It includes code for communicating over a serial port or USB connection,\n"
" but not (yet) over IEEE 1394 (Firewire).\n"
"It is designed to work with over 70 models as old as the PowerShot A5\n"
" and Pro70 of 1998 and as new as the PowerShot A510 and EOS 350D of\n"
" 2005.\n"
"It has not been verified against the EOS 1D or EOS 1Ds.\n"
"For the A50, using 115200 bps may effectively be slower than using 57600\n"
"If you experience a lot of serial transmission errors, try to have your\n"
" computer as idle as possible (i.e. no disk activity)\n"
msgstr ""
"Sterownik do aparatów Canon PowerShot, Digital IXUS, IXY Digital,\n"
" i EOS Digital w ich natywnym (czasem zwanym \"normalnym\") trybie.\n"
" Obsługuje także niewielką liczbę cyfrowych kamkorderów Canona z opcją\n"
" nieruchomego obrazu.\n"
"Zawiera kod do komunikacji przez port szeregowy oraz USB, ale (jeszcze)\n"
" nie przez IEEE 1394 (Firewire).\n"
"Jest zaprojektowany do pracy z ponad 70 modelami tak starymi jak\n"
" PowerShot A5 czy Pro70 z 1998 roku oraz tak nowymi jak PowerShot A510\n"
" czy EOS 350D z 2005 roku.\n"
"Nie był jeszcze testowany z aparatami EOS 1D ani EOS 1Ds.\n"
"W przypadku A50 użycie 115200 bps może być efektywnie wolniejsze niż\n"
"57600. Jeśli będzie występować dużo błędów transmisji szeregowej, należy\n"
"spróbować możliwie najmniej obciążać komputer (bez pracy dysku).\n"

#: camlibs/canon/library.c:473
#, c-format
msgid "Camera unavailable: %s"
msgstr "Aparat niedostępny: %s"

#: camlibs/canon/library.c:493
msgid "Switching Camera Off"
msgstr "Wyłączanie aparatu"

#: camlibs/canon/library.c:563 camlibs/canon/library.c:597
msgid "Error capturing image"
msgstr "Błąd podczas pobierania obrazu"

#: camlibs/canon/library.c:653 camlibs/canon/library.c:1086
#, c-format
msgid "Could not get disk name: %s"
msgstr "Nie udało się uzyskać nazwy dysku: %s"

#: camlibs/canon/library.c:654 camlibs/canon/library.c:1087
msgid "No reason available"
msgstr "Przyczyna niedostępna"

#: camlibs/canon/library.c:661
#, c-format
msgid "Could not get disk info: %s"
msgstr "Nie udało się uzyskać informacji o dysku: %s"

#: camlibs/canon/library.c:730
#, c-format
msgid "Internal error #1 in get_file_func() (%s line %i)"
msgstr "Błąd wewnętrzny #1 w get_file_func() (%s w linii %i)"

#: camlibs/canon/library.c:753
#, c-format
msgid "No audio file could be found for %s"
msgstr "Nie znaleziono pliku z dźwiękiem dla %s"

#: camlibs/canon/library.c:1009
#, c-format
msgid ""
"  Drive %s\n"
"  %11s bytes total\n"
"  %11s bytes available"
msgstr ""
"  Urządzenie %s\n"
"  %11s bajtów w sumie\n"
"  %11s bajtów dostępnych"

#: camlibs/canon/library.c:1017 camlibs/canon/library.c:1023
#: camlibs/canon/library.c:1927 camlibs/canon/library.c:1933
msgid "AC adapter"
msgstr "zasilacz AC"

#: camlibs/canon/library.c:1017 camlibs/canon/library.c:1023
#: camlibs/canon/library.c:1927 camlibs/canon/library.c:1933
msgid "on battery"
msgstr "na baterii"

#: camlibs/canon/library.c:1019 camlibs/canon/library.c:1929
msgid "power OK"
msgstr "zasilanie w porządku"

#: camlibs/canon/library.c:1019 camlibs/canon/library.c:1929
msgid "power bad"
msgstr "zasilanie nieprawidłowe"

#: camlibs/canon/library.c:1027
#, c-format
msgid "not available: %s"
msgstr "niedostępne: %s"

#: camlibs/canon/library.c:1053
#, c-format
msgid "%s (host time %s%i seconds)"
msgstr "%s (czas hosta %s%i sekund)"

#: camlibs/canon/library.c:1063
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Camera identification:\n"
"  Model: %s\n"
"  Owner: %s\n"
"\n"
"Power status: %s\n"
"\n"
"Flash disk information:\n"
"%s\n"
"\n"
"Time: %s\n"
msgstr ""
"\n"
"Identyfikacja aparatu:\n"
"  Model: %s\n"
"  Właściciel: %s\n"
"\n"
"Stan zasilania: %s\n"
"\n"
"Informacje o dysku flash:\n"
"%s\n"
"\n"
"Czas: %s\n"

#: camlibs/canon/library.c:1121
msgid ""
"Canon PowerShot series driver by\n"
" Wolfgang G. Reissnegger,\n"
" Werner Almesberger,\n"
" Edouard Lafargue,\n"
" Philippe Marzouk,\n"
"A5 additions by Ole W. Saastad\n"
"Additional enhancements by\n"
" Holger Klemm\n"
" Stephen H. Westin"
msgstr ""
"Sterownik do aparatów serii Canon PowerShot.\n"
"Autorami są:\n"
" Wolfgang G. Reissnegger,\n"
" Werner Almesberger,\n"
" Edouard Lafargue,\n"
" Philippe Marzouk,\n"
"dodatki do A5 napisał Ole W. Saastad\n"
"Dodatkowe rozszerzenia napisali:\n"
" Holger Klemm\n"
" Stephen H. Westin"

#: camlibs/canon/library.c:1165
msgid "Error deleting file"
msgstr "Błąd podczas usuwania pliku"

#: camlibs/canon/library.c:1181
msgid "Error deleting associated thumbnail file"
msgstr "Błąd podczas usuwania powiązanego pliku miniaturki"

#: camlibs/canon/library.c:1315 camlibs/canon/library.c:1448
msgid "Speeds greater than 57600 are not supported for uploading to this camera"
msgstr "Prędkości większe niż 57600 nie są obsługiwane przy wczytywaniu danych do tego aparatu"

#: camlibs/canon/library.c:1332 camlibs/canon/library.c:1466
msgid "Could not get flash drive letter"
msgstr "Nie udało się uzyskać litery dysku flash"

#: camlibs/canon/library.c:1374 camlibs/canon/library.c:1489
msgid ""
"Could not upload, no free folder name available!\n"
"999CANON folder name exists and has an AUT_9999.JPG picture in it."
msgstr ""
"Nie udało się przesłać danych do aparatu - brak wolnych nazw folderów!\n"
"Istnieje nazwa folderu 999CANON i zawiera obrazek AUT_9999.JPG."

#: camlibs/canon/library.c:1396 camlibs/canon/library.c:1509
msgid "Could not create \\DCIM directory."
msgstr "Nie udało się utworzyć katalogu \\DCIM."

#: camlibs/canon/library.c:1402 camlibs/canon/library.c:1515
msgid "Could not create destination directory."
msgstr "Nie udało się utworzyć katalogu docelowego."

#: camlibs/canon/library.c:1562 camlibs/pentax/library.c:627
#: camlibs/ptp2/chdk.c:1054 camlibs/ptp2/config.c:11382
#: camlibs/ptp2/config.c:11826
msgid "Camera and Driver Configuration"
msgstr "Konfiguracja aparatu i sterownika"

#: camlibs/canon/library.c:1565 camlibs/lumix/lumix.c:1102
#: camlibs/pentax/library.c:630 camlibs/ptp2/config.c:11297
#: camlibs/ptp2/config.c:11298 camlibs/ptp2/config.c:11299
#: camlibs/ptp2/config.c:11300 camlibs/ptp2/config.c:11301
#: camlibs/ptp2/config.c:11302 camlibs/sierra/epson-desc.c:268
#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:682 camlibs/sierra/nikon-desc.c:693
#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:704 camlibs/sierra/olympus-desc.c:1012
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1111 camlibs/sierra/olympus-desc.c:1122
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1135 camlibs/sierra/sierra.c:1172
#: camlibs/sierra/sierra.c:1648
msgid "Camera Settings"
msgstr "Ustawienia aparatu"

#: camlibs/canon/library.c:1569 camlibs/canon/library.c:1976
#: camlibs/ptp2/config.c:10797 camlibs/ptp2/config.c:10798
msgid "Owner Name"
msgstr "Nazwa właściciela"

#: camlibs/canon/library.c:1575 camlibs/canon/library.c:1990
msgid "Capture Size Class"
msgstr "Klasa rozmiaru zdjęcia"

#: camlibs/canon/library.c:1614 camlibs/canon/library.c:2017
#: camlibs/ptp2/config.c:10855 camlibs/ptp2/config.c:10856
#: camlibs/ptp2/config.c:10857 camlibs/ptp2/config.c:10859
#: camlibs/ptp2/config.c:10860 camlibs/ptp2/config.c:10862
#: camlibs/ptp2/config.c:10863 camlibs/ptp2/config.c:10864
#: camlibs/ptp2/config.c:10865 camlibs/ptp2/config.c:10866
#: camlibs/ptp2/config.c:11134 camlibs/ptp2/config.c:11138
#: camlibs/ptp2/ptp.c:6299 camlibs/sierra/olympus-desc.c:876
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:894
msgid "ISO Speed"
msgstr "Czułość ISO"

#: camlibs/canon/library.c:1633 camlibs/canon/library.c:1634
#: camlibs/canon/library.c:1660 camlibs/canon/library.c:1661
#: camlibs/canon/library.c:1687 camlibs/canon/library.c:1688
#: camlibs/canon/library.c:1727 camlibs/canon/library.c:1728
#: camlibs/canon/library.c:1754 camlibs/canon/library.c:1755
#: camlibs/canon/library.c:1785 camlibs/canon/library.c:1786
#: camlibs/canon/library.c:1813 camlibs/canon/library.c:1814
#: camlibs/canon/library.c:1841 camlibs/canon/library.c:1842
#: camlibs/canon/library.c:1869 camlibs/canon/library.c:1870
#: camlibs/pentax/library.c:673 camlibs/ptp2/config.c:5913
#: camlibs/ptp2/config.c:6433 camlibs/ptp2/config.c:7296
#: camlibs/ptp2/library.c:7921 camlibs/ptp2/ptp.c:8019 camlibs/ptp2/ptp.c:8199
#: camlibs/ptp2/ptp.c:8289
#, c-format
msgid "Unknown"
msgstr "Nieznany"

#: camlibs/canon/library.c:1641 camlibs/canon/library.c:2047
msgid "Shooting mode"
msgstr "Tryb robienia zdjęcia"

#: camlibs/canon/library.c:1668 camlibs/canon/library.c:2077
#: camlibs/pentax/library.c:699 camlibs/pentax/library.c:909
#: camlibs/ptp2/config.c:11010 camlibs/ptp2/config.c:11011
#: camlibs/ptp2/config.c:11012 camlibs/ptp2/config.c:11013
#: camlibs/ptp2/config.c:11018 camlibs/ptp2/config.c:11019
#: camlibs/ptp2/config.c:11020 camlibs/ptp2/config.c:11021
#: camlibs/ptp2/config.c:11022 camlibs/ptp2/config.c:11023
#: camlibs/ptp2/config.c:11024 camlibs/ptp2/ptp.c:6301 camlibs/ptp2/ptp.c:7325
msgid "Shutter Speed"
msgstr "Prędkość migawki"

#: camlibs/canon/library.c:1698 camlibs/canon/library.c:2257
#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:236 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:398
#: camlibs/konica/qm150.c:1038 camlibs/lumix/lumix.c:1222
#: camlibs/pentax/library.c:752 camlibs/ptp2/chdk.c:1030
#: camlibs/ptp2/config.c:10904 camlibs/ptp2/config.c:10905
#: camlibs/ptp2/config.c:10906 camlibs/ptp2/ptp.c:6286 camlibs/ptp2/ptp.c:6312
#: camlibs/ptp2/ptp.c:7564 camlibs/ricoh/library.c:487
#: camlibs/sierra/sierra.c:1147 camlibs/sierra/sierra.c:1416
msgid "Zoom"
msgstr "Powiększenie"

#: camlibs/canon/library.c:1708 camlibs/canon/library.c:2106
#: camlibs/canon/library.c:2275 camlibs/lumix/lumix.c:1140
#: camlibs/pentax/library.c:705 camlibs/pentax/library.c:931
#: camlibs/ptp2/chdk.c:1027 camlibs/ptp2/config.c:10997
#: camlibs/ptp2/config.c:10998 camlibs/ptp2/config.c:10999
#: camlibs/ptp2/config.c:11002 camlibs/ptp2/config.c:11003
#: camlibs/ptp2/config.c:11025 camlibs/ptp2/ptp.c:6300 camlibs/ptp2/ptp.c:7076
#: camlibs/ptp2/ptp.c:7078 camlibs/ptp2/ptp.c:7324 camlibs/ptp2/ptp.c:7551
#: camlibs/sierra/sierra.c:949 camlibs/sierra/sierra.c:1272
#: camlibs/sierra/sierra.c:1499 camlibs/sierra/sierra.c:1740
msgid "Aperture"
msgstr "Przysłona"

#: camlibs/canon/library.c:1734 camlibs/canon/library.c:2134
#: camlibs/pentax/library.c:759 camlibs/pentax/library.c:880
#: camlibs/ptp2/chdk.c:1038 camlibs/ptp2/config.c:10912
#: camlibs/ptp2/config.c:10913 camlibs/ptp2/config.c:10914
#: camlibs/ptp2/config.c:10915 camlibs/ptp2/config.c:10916
#: camlibs/ptp2/config.c:10918 camlibs/ptp2/config.c:10919
#: camlibs/ptp2/config.c:10920 camlibs/ptp2/config.c:10930
#: camlibs/ptp2/ptp.c:6302 camlibs/ptp2/ptp.c:6709
#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:446 camlibs/sierra/nikon-desc.c:469
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:759
msgid "Exposure Compensation"
msgstr "Kompensacja ekspozycji"

#: camlibs/canon/library.c:1761 camlibs/canon/library.c:2165
#: camlibs/pentax/library.c:640 camlibs/ptp2/config.c:10841
#: camlibs/ptp2/config.c:10842 camlibs/ptp2/config.c:10843
#: camlibs/ptp2/config.c:10846 camlibs/ptp2/config.c:10847
msgid "Image Format"
msgstr "Format zdjęć"

#: camlibs/canon/library.c:1793 camlibs/canon/library.c:2194
#: camlibs/lumix/lumix.c:1197 camlibs/ptp2/config.c:10965
#: camlibs/ptp2/config.c:10966 camlibs/ptp2/config.c:10967
#: camlibs/ptp2/config.c:10970 camlibs/ptp2/ptp.c:6215
#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:318 camlibs/sierra/olympus-desc.c:637
msgid "Focus Mode"
msgstr "Tryb ogniskowania"

#: camlibs/canon/library.c:1821 camlibs/canon/library.c:2305
#: camlibs/ptp2/config.c:10933 camlibs/ptp2/config.c:10934
#: camlibs/ptp2/ptp.c:6217 camlibs/ptp2/ptp.c:6281 camlibs/ptp2/ptp.c:6767
#: camlibs/ptp2/ptp.c:6977 camlibs/sierra/sierra.c:1009
#: camlibs/sierra/sierra.c:1314 camlibs/sierra/sierra.c:1533
#: camlibs/sierra/sierra.c:1765
msgid "Flash Mode"
msgstr "Tryb flesza"

#: camlibs/canon/library.c:1849 camlibs/canon/library.c:2224
#: camlibs/konica/library.c:654 camlibs/konica/library.c:870
#: camlibs/ptp2/ptp.c:6282
msgid "Beep"
msgstr "Piszczyk"

#: camlibs/canon/library.c:1880 camlibs/ptp2/config.c:11295
msgid "Camera Actions"
msgstr "Czynności aparatu"

#: camlibs/canon/library.c:1884 camlibs/canon/library.c:2335
#: camlibs/ptp2/config.c:10672
msgid "Synchronize camera date and time with PC"
msgstr "Synchronizacja daty i czasu z PC"

#: camlibs/canon/library.c:1891 camlibs/ptp2/config.c:11304
msgid "Camera Status Information"
msgstr "Informacja o stanie aparatu"

#: camlibs/canon/library.c:1895 camlibs/ptp2/config.c:10726
#: camlibs/ptp2/config.c:10730 camlibs/ptp2/config.c:10731
#: camlibs/ptp2/ptp.c:6320
msgid "Camera Model"
msgstr "Model aparatu"

#: camlibs/canon/library.c:1901 camlibs/konica/library.c:640
#: camlibs/konica/library.c:852 camlibs/konica/qm150.c:763
#: camlibs/polaroid/pdc700.c:994 camlibs/polaroid/pdc700.c:1007
#: camlibs/polaroid/pdc700.c:1079
msgid "Date and Time"
msgstr "Data i czas"

#: camlibs/canon/library.c:1909
msgid "Error"
msgstr "Błąd"

#: camlibs/canon/library.c:1914 camlibs/ptp2/config.c:10732
#: camlibs/ptp2/ptp.c:6319
msgid "Firmware Version"
msgstr "Wersja firmware'u"

#: camlibs/canon/library.c:1935
msgid "Power"
msgstr "Zasilanie"

#: camlibs/canon/library.c:1944
msgid "Driver"
msgstr "Sterownik"

#: camlibs/canon/library.c:1948 camlibs/canon/library.c:2350
msgid "List all files"
msgstr "Wypisanie listy wszystkich plików"

#: camlibs/canon/library.c:1954 camlibs/canon/library.c:2364
msgid "Keep filename on upload"
msgstr "Zachowywanie nazwy pliku przy przesyłaniu do aparatu"

#: camlibs/canon/library.c:1981 camlibs/canon/library.c:2022
#: camlibs/canon/library.c:2052 camlibs/canon/library.c:2082
#: camlibs/canon/library.c:2111 camlibs/canon/library.c:2141
#: camlibs/canon/library.c:2170 camlibs/canon/library.c:2199
#: camlibs/canon/library.c:2229 camlibs/canon/library.c:2264
#: camlibs/canon/library.c:2280 camlibs/canon/library.c:2310
#: camlibs/canon/library.c:2340
msgid "Camera unavailable"
msgstr "Aparat niedostępny"

#: camlibs/canon/library.c:1984
msgid "Owner name changed"
msgstr "Nazwa właściciela zmieniona"

#: camlibs/canon/library.c:1986
msgid "could not change owner name"
msgstr "nie udało się zmienić nazwy właściciela"

#: camlibs/canon/library.c:1999
msgid "Capture size class changed"
msgstr "Zmieniono klasę rozmiaru zdjęcia"

#: camlibs/canon/library.c:2006
msgid "Invalid capture size class setting"
msgstr "Błędne ustawienie klasy rozmiaru zdjęcia"

#: camlibs/canon/library.c:2036
msgid "Invalid ISO speed setting"
msgstr "Błędne ustawienie czułości ISO"

#: camlibs/canon/library.c:2039
msgid "ISO speed changed"
msgstr "Zmieniono czułość ISO"

#: camlibs/canon/library.c:2041
msgid "Could not change ISO speed"
msgstr "Nie udało się zmienić czułości ISO"

#: camlibs/canon/library.c:2066
msgid "Invalid shooting mode setting"
msgstr "Błędne ustawienie trybu robienia zdjęcia"

#: camlibs/canon/library.c:2069
msgid "Shooting mode changed"
msgstr "Zmieniono tryb robienia zdjęcia"

#: camlibs/canon/library.c:2071
msgid "Could not change shooting mode"
msgstr "Nie udało się zmienić trybu robienia zdjęcia"

#: camlibs/canon/library.c:2096
msgid "Invalid shutter speed setting"
msgstr "Błędne ustawienie prędkości migawki"

#: camlibs/canon/library.c:2099
msgid "Shutter speed changed"
msgstr "Zmieniono prędkość migawki"

#: camlibs/canon/library.c:2101
msgid "Could not change shutter speed"
msgstr "Nie udało się zmienić prędkości migawki"

#: camlibs/canon/library.c:2125 camlibs/canon/library.c:2294
msgid "Invalid aperture setting"
msgstr "Błędne ustawienie przysłony"

#: camlibs/canon/library.c:2128 camlibs/canon/library.c:2297
msgid "Aperture changed"
msgstr "Zmieniono przysłonę"

#: camlibs/canon/library.c:2130 camlibs/canon/library.c:2299
msgid "Could not change aperture"
msgstr "Nie udało się zmienić przysłony"

#: camlibs/canon/library.c:2155
msgid "Invalid exposure compensation setting"
msgstr "Błędne ustawienie kompensacji ekspozycji"

#: camlibs/canon/library.c:2158
msgid "Exposure compensation changed"
msgstr "Kompensacja ekspozycji zmieniona"

#: camlibs/canon/library.c:2160
msgid "Could not change exposure compensation"
msgstr "Nie udało się zmienić kompensacji ekspozycji"

#: camlibs/canon/library.c:2183
msgid "Invalid image format setting"
msgstr "Błędne ustawienie formatu zdjęć"

#: camlibs/canon/library.c:2187
msgid "Image format changed"
msgstr "Format zdjęć zmieniony"

#: camlibs/canon/library.c:2189
msgid "Could not change image format"
msgstr "Nie udało się zmienić formatu zdjęć"

#: camlibs/canon/library.c:2213
msgid "Invalid focus mode setting"
msgstr "Błędne ustawienie trybu ogniskowania"

#: camlibs/canon/library.c:2216
msgid "Focus mode changed"
msgstr "Zmieniono tryb ogniskowania"

#: camlibs/canon/library.c:2218
msgid "Could not change focus mode"
msgstr "Nie udało się zmienić trybu ogniskowania"

#: camlibs/canon/library.c:2243
msgid "Invalid beep mode setting"
msgstr "Błędne ustawienie trybu piszczyka"

#: camlibs/canon/library.c:2246
msgid "Beep mode changed"
msgstr "Zmieniono tryb piszczyka"

#: camlibs/canon/library.c:2248
msgid "Could not change beep mode"
msgstr "Nie udało się zmienić trybu piszczyka"

#: camlibs/canon/library.c:2267
msgid "Zoom level changed"
msgstr "Zmieniono stopień powiększenia"

#: camlibs/canon/library.c:2269
msgid "Could not change zoom level"
msgstr "Nie udało się zmienić stopnia powiększenia"

#: camlibs/canon/library.c:2324
msgid "Invalid flash mode setting"
msgstr "Błędne ustawienie trybu flesza"

#: camlibs/canon/library.c:2327
msgid "Flash mode changed"
msgstr "Zmieniono tryb flesza"

#: camlibs/canon/library.c:2329
msgid "Could not change flash mode"
msgstr "Nie udało się zmienić trybu flesza"

#: camlibs/canon/library.c:2343
msgid "time set"
msgstr "czas ustawiony"

#: camlibs/canon/library.c:2345
msgid "could not set time"
msgstr "nie udało się ustawić czasu"

#: camlibs/canon/library.c:2578
#, c-format
msgid "Unsupported port type %i = 0x%x given. Initialization impossible."
msgstr "Podano nie obsługiwany rodzaj portu %i = 0x%x. Inicjalizacja niemożliwa."

#: camlibs/canon/serial.c:690 camlibs/canon/serial.c:753
msgid "Battery exhausted, camera off."
msgstr "Bateria wyczerpana, aparat wyłączony."

#: camlibs/canon/serial.c:693
msgid "ERROR: unexpected message"
msgstr "BŁĄD: nieoczekiwany komunikat"

#: camlibs/canon/serial.c:703
msgid "ERROR: message overrun"
msgstr "BŁĄD: przepełnienie komunikatu"

#: camlibs/canon/serial.c:730
msgid "ERROR: out of sequence."
msgstr "BŁĄD: utrata kolejności."

#: camlibs/canon/serial.c:735
msgid "ERROR: unexpected packet type."
msgstr "BŁĄD: nieoczekiwany rodzaj pakietu."

#: camlibs/canon/serial.c:745
msgid "ERROR: message format error."
msgstr "BŁĄD: błąd formatu komunikatu."

#: camlibs/canon/serial.c:757
msgid "ERROR: unexpected message2."
msgstr "BŁĄD: nieoczekiwany komunikat2."

#: camlibs/canon/serial.c:967
msgid "Uploading file..."
msgstr "Przesyłanie pliku do aparatu..."

#: camlibs/canon/serial.c:1038 camlibs/digita/digita.c:247
#: camlibs/directory/directory.c:553
msgid "Getting file..."
msgstr "Pobieranie pliku..."

#: camlibs/canon/serial.c:1108
msgid "canon_serial_get_dirents: canon_serial_dialogue failed to fetch directory entries"
msgstr "canon_serial_get_dirents: w canon_serial_dialogue nie udało się pobrać wpisów katalogu"

#: camlibs/canon/serial.c:1116
#, c-format
msgid "canon_serial_get_dirents: Initial dirent packet too short (only %i bytes)"
msgstr "canon_serial_get_dirents: Początkowy pakiet dirent zbyt krótki (tylko %i bajtów)"

#: camlibs/canon/serial.c:1134
#, c-format
msgid "canon_serial_get_dirents: Could not allocate %i bytes of memory"
msgstr "canon_serial_get_dirents: Nie udało się przydzielić %i bajtów pamięci"

#: camlibs/canon/serial.c:1154
msgid "canon_serial_get_dirents: Failed to read another directory entry"
msgstr "canon_serial_get_dirents: Nie udało się odczytać kolejnego wpisu katalogu"

#: camlibs/canon/serial.c:1170
msgid "canon_serial_get_dirents: Truncated directory entry received"
msgstr "canon_serial_get_dirents: Odebrano ucięty wpis katalogu"

#: camlibs/canon/serial.c:1198
msgid "canon_serial_get_dirents: Too many dirents, we must be looping."
msgstr "canon_serial_get_dirents: Zbyt dużo wpisów dirent, musi być pętla."

#: camlibs/canon/serial.c:1208
#, c-format
msgid "canon_serial_get_dirents: Could not resize dirent buffer to %i bytes"
msgstr "canon_serial_get_dirents: Nie udało się zmienić rozmiaru bufora dirent na %i bajtów"

#: camlibs/canon/serial.c:1277
msgid "Error changing speed."
msgstr "Błąd podczas zmiany prędkości."

#: camlibs/canon/serial.c:1286
msgid "Resetting protocol..."
msgstr "Resetowanie protokołu..."

#: camlibs/canon/serial.c:1295
msgid "Camera OK."
msgstr "Aparat w porządku."

#: camlibs/canon/serial.c:1308
msgid "Looking for camera ..."
msgstr "Szukanie aparatu..."

#: camlibs/canon/serial.c:1318
msgid "Trying to contact camera..."
msgstr "Próba kontaktu z aparatem..."

#: camlibs/canon/serial.c:1322
msgid "Communication error 1"
msgstr "Błąd komunikacji 1"

#: camlibs/canon/serial.c:1332 camlibs/canon/serial.c:1336
#: camlibs/dimera/dimera3500.c:986
msgid "No response from camera"
msgstr "Brak odpowiedzi od aparatu"

#: camlibs/canon/serial.c:1340
msgid "Unrecognized response"
msgstr "Nierozpoznana odpowiedź"

#: camlibs/canon/serial.c:1360
#, c-format
msgid "Detected a \"%s\" aka \"%s\""
msgstr "Wykryto \"%s\" czyli \"%s\""

#: camlibs/canon/serial.c:1368
#, c-format
msgid "Unknown model \"%s\""
msgstr "Nieznany model \"%s\""

#: camlibs/canon/serial.c:1389
msgid "Bad EOT"
msgstr "Zły EOT"

#: camlibs/canon/serial.c:1395
msgid "Communication error 2"
msgstr "Błąd komunikacji 2"

#: camlibs/canon/serial.c:1418
msgid "Communication error 3"
msgstr "Błąd komunikacji 3"

#: camlibs/canon/serial.c:1422
msgid "Changing speed... wait..."
msgstr "Zmiana prędkości... oczekiwanie..."

#: camlibs/canon/serial.c:1427
msgid "Error changing speed"
msgstr "Błąd podczas zmiany prędkości"

#: camlibs/canon/serial.c:1438
msgid "Error waiting for ACK during initialization, retrying"
msgstr "Błąd podczas oczekiwania na ACK przy inicjalizacji, ponowna próba"

#: camlibs/canon/serial.c:1444
msgid "Error waiting ACK during initialization"
msgstr "Błąd podczas oczekiwania na ACK przy inicjalizacji"

#: camlibs/canon/serial.c:1448
msgid "Connected to camera"
msgstr "Połączono z aparatem"

#: camlibs/canon/serial.c:1486
msgid "ERROR: a fatal error condition was detected, can't continue "
msgstr "BŁĄD: wykryto błąd krytyczny, nie można kontynuować"

#: camlibs/canon/serial.c:1502
#, c-format
msgid "ERROR: %d is too big"
msgstr "BŁĄD: %d to za dużo"

#: camlibs/canon/serial.c:1512
msgid "Getting thumbnail..."
msgstr "Pobieranie miniaturki..."

#: camlibs/canon/usb.c:201
msgid "NOT RECOGNIZED"
msgstr "NIE ROZPOZNANO"

#: camlibs/canon/usb.c:216
msgid "Could not establish initial contact with camera"
msgstr "Nie udało się ustanowić początkowego połączenia z aparatem"

#: camlibs/canon/usb.c:224
msgid "Camera was already active"
msgstr "Aparat już był aktywny"

#: camlibs/canon/usb.c:227
msgid "Camera was woken up"
msgstr "Aparat został obudzony"

#: camlibs/canon/usb.c:232
#, c-format
msgid "Initial camera response '%c' unrecognized"
msgstr "Nierozpoznana początkowa odpowiedź aparatu '%c'"

#: camlibs/canon/usb.c:244
#, c-format
msgid "Step #2 of initialization failed: (\"%s\" on read of %i). Camera not operational"
msgstr "Krok #2 inicjalizacji nie powiódł się: (\"%s\" przy odczycie %i) Aparat niefunkcjonalny"

#: camlibs/canon/usb.c:249
#, c-format
msgid "Step #2 of initialization failed! (returned %i bytes, expected %i). Camera not operational"
msgstr "Krok #2 inicjalizacji nie powiódł się! (zwrócono %i bajtów, oczekiwano %i). Aparat niefunkcjonalny"

#: camlibs/canon/usb.c:268
#, c-format
msgid "Step #3 of initialization failed: \"%s\" on read of %i. Camera not operational"
msgstr "Krok #3 inicjalizacji nie powiódł się: \"%s\" przy odczycie %i. Aparat niefunkcjonalny"

#: camlibs/canon/usb.c:275 camlibs/canon/usb.c:302
#, c-format
msgid "Step #3 of initialization failed! (returned %i, expected %i). Camera not operational"
msgstr "Krok #3 inicjalizacji nie powiódł się! (zwrócono %i, oczekiwano %i). Aparat niefunkcjonalny"

#: camlibs/canon/usb.c:295
#, c-format
msgid "Step #3 of initialization failed: \"%s\" on write of %i. Camera not operational"
msgstr "Krok #3 inicjalizacji nie powiódł się: \"%s\" przy zapisie %i. Aparat niefunkcjonalny"

#: camlibs/canon/usb.c:333 camlibs/canon/usb.c:374
#, c-format
msgid "Step #4 failed: \"%s\" on read of %i. Camera not operational"
msgstr "Krok #4 nie powiódł się: \"%s\" przy odczycie %i. Aparat niefunkcjonalny"

#: camlibs/canon/usb.c:340 camlibs/canon/usb.c:381
#, c-format
msgid "Step #4 failed (returned %i, expected %i). Camera not operational"
msgstr "Krok #4 nie powiódł się (zwrócono %i, oczekiwano %i). Aparat niefunkcjonalny"

#: camlibs/canon/usb.c:493
#, c-format
msgid "Camera not ready, multiple 'Identify camera' requests failed: %s"
msgstr "Aparat niegotowy, wielokrotne żądania 'Identify camera' nie powiodły się: %s"

#: camlibs/canon/usb.c:531 camlibs/canon/usb.c:547
#, c-format
msgid "Camera not ready, get_battery failed: %s"
msgstr "Aparat niegotowy, get_battery nie powiodło się: %s"

#: camlibs/canon/usb.c:612
#, c-format
msgid "canon_usb_lock_keys: Unexpected length returned from \"lock keys\" function (%i bytes, expected %i)"
msgstr "canon_usb_lock_keys: Nieoczekiwana długość zwrócona z funkcji \"lock keys\" (%i bajtów, oczekiwano %i)"

#: camlibs/canon/usb.c:634 camlibs/canon/usb.c:660 camlibs/canon/usb.c:700
#, c-format
msgid "canon_usb_lock_keys: Unexpected length returned (%i bytes, expected %i)"
msgstr "canon_usb_lock_keys: Zwrócona nieoczekiwana długość (%i bajtów, oczekiwano %i)"

#: camlibs/canon/usb.c:743 camlibs/canon/usb.c:759
#, c-format
msgid "canon_usb_unlock_keys: Unexpected length returned (%i bytes, expected %i)"
msgstr "canon_usb_unlock_keys: Zwrócona nieoczekiwana długość (%i bajtów, oczekiwano %i)"

#: camlibs/canon/usb.c:815 camlibs/canon/usb.c:834
#, c-format
msgid "canon_usb_get_body_id: Unexpected data length returned (%i bytes, expected %i)"
msgstr "canon_usb_get_body_id: Zwrócona nieoczekiwana długość danych (%i bajtów, oczekiwano %i)"

#: camlibs/canon/usb.c:1696
msgid "Receiving data..."
msgstr "Odbieranie danych..."

#: camlibs/canon/usb.c:2080 camlibs/canon/usb.c:2226
#, c-format
msgid "Out of memory: %d bytes needed."
msgstr "Brak pamięci: potrzeba %d bajtów."

#: camlibs/canon/usb.c:2144
msgid "canon_usb_set_file_attributes: canon_usb_dialogue failed"
msgstr "canon_usb_set_file_attributes: canon_usb_dialogue nie powiodło się"

#: camlibs/canon/usb.c:2151
#, c-format
msgid "Warning in canon_usb_set_file_attributes: canon_usb_dialogue returned error status 0x%08x from camera"
msgstr "Ostrzeżenie w canon_usb_set_file_attributes: canon_usb_dialogue zwróciło status błędu 0x%08x z aparatu"

#: camlibs/canon/usb.c:2241
#, c-format
msgid "Couldn't read from file \"%s\""
msgstr "Nie udało się odczytać z pliku \"%s\""

#: camlibs/canon/usb.c:2251
#, c-format
msgid "Out of memory: %ld bytes needed."
msgstr "Brak pamięci: potrzeba %ld bajtów."

#: camlibs/canon/usb.c:2284 camlibs/canon/usb.c:2295 camlibs/canon/usb.c:2331
#: camlibs/canon/usb.c:2345 camlibs/canon/usb.c:2359
msgid "File upload failed."
msgstr "Przesłanie pliku do aparatu nie powiodło się."

#: camlibs/canon/usb.c:2385
msgid "File was too big. You may have to turn your camera off and back on before uploading more files."
msgstr "Plik był zbyt duży. Może zajść potrzeba wyłączenia i włączenia aparatu przed przesyłaniem kolejnych plików."

#: camlibs/canon/usb.c:2432
#, c-format
msgid "canon_usb_get_dirents: Couldn't fit payload into buffer, '%.96s' (truncated) too long."
msgstr "canon_usb_get_dirents: Nie udało się zmieścić danych do bufora, '%.96s' (obcięte) zbyt długie."

#: camlibs/canon/usb.c:2449
#, c-format
msgid "canon_usb_get_dirents: canon_usb_long_dialogue failed to fetch direntries, returned %i"
msgstr "canon_usb_get_dirents: w canon_usb_long_dialogue nie powiodło się pobranie wpisów katalogu, zwrócono %i"

#: camlibs/canon/usb.c:2503
#, c-format
msgid "canon_usb_list_all_dirs: Couldn't fit payload into buffer, '%.96s' (truncated) too long."
msgstr "canon_usb_list_all_dirs: Nie udało się zmieścić danych do bufora, '%.96s' (obcięte) zbyt długie."

#: camlibs/canon/usb.c:2522
#, c-format
msgid "canon_usb_list_all_dirs: canon_usb_long_dialogue failed to fetch direntries, returned %i"
msgstr "canon_usb_list_all_dirs: w canon_usb_long_dialogue nie powiodło się pobranie wpisów katalogu, zwrócono %i"

#: camlibs/canon/usb.c:2599
#, c-format
msgid "Detected a '%s'."
msgstr "Wykryto '%s'."

#: camlibs/canon/usb.c:2605
#, c-format
msgid "Name \"%s\" from camera does not match any known camera"
msgstr "Nazwa \"%s\" z aparatu nie pasuje do żadnego znanego aparatu"

#: camlibs/casio/casio-qv.c:140
#, c-format
msgid "Image type %d not supported"
msgstr "Typ obrazu %d nie jest obsługiwany"

#: camlibs/casio/casio-qv.c:163 camlibs/konica/qm150.c:439
#, c-format
msgid "Image %s is delete protected."
msgstr "Obraz %s jest zabezpieczony przed usunięciem."

#: camlibs/casio/casio-qv.c:176
msgid ""
"Driver framework written by Lutz Mueller <lutz@users.sf.net>.\n"
"This software has QVplay's source code, written by Ken-ichi HAYASHI <xg2k-hys@asahi-net.or.jp> and Jun-ichiro \"itojun\" Itoh <itojun@itojun.org>.\n"
"Integration of QVplay by Michael Haardt <michael@moria.de>."
msgstr ""
"Szkielet sterownika napisał Lutz Mueller <lutz@users.sf.net>.\n"
"To oprogramowanie zawiera kod źródłowy QVplaya, którego autorami są Ken-ichi HAYASHI <xg2k-hys@asahi-net.or.jp> i Jun-ichiro \"itojun\" Itoh <itojun@itojun.org>.\n"
"Integracji QVplaya dokonał Michael Haardt <michael@moria.de>."

#: camlibs/casio/casio-qv.c:195
#, c-format
msgid "Battery level: %.1f Volts. Revision: %08x."
msgstr "Poziom baterii: %.1f woltów. Wersja: %08x."

#: camlibs/casio/casio-qv.c:253 camlibs/dimera/dimera3500.c:827
#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:184 camlibs/polaroid/pdc700.c:970
#: camlibs/sierra/sierra-desc.c:193 camlibs/sierra/sierra.c:899
#: camlibs/sierra/sierra.c:1491 camlibs/topfield/puppy.c:537
msgid "Camera Configuration"
msgstr "Konfiguracja aparatu"

#: camlibs/casio/casio-qv.c:256 camlibs/konica/qm150.c:1140
#, c-format
msgid "Battery"
msgstr "Bateria"

#: camlibs/casio/casio-qv.c:263
msgid "Brightness"
msgstr "Jasność"

#: camlibs/casio/casio-qv.c:265 camlibs/casio/casio-qv.c:268
msgid "Too bright"
msgstr "Zbyt jasno"

#: camlibs/casio/casio-qv.c:266 camlibs/casio/casio-qv.c:269
msgid "Too dark"
msgstr "Zbyt ciemno"

#: camlibs/casio/casio-qv.c:267 camlibs/casio/casio-qv.c:270
#: camlibs/kodak/dc240/library.c:567
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: camlibs/clicksmart310/library.c:98
#, c-format
msgid "Your Logitech Clicksmart 310 has %i picture in it.\n"
msgid_plural "Your Logitech Clicksmart 310 has %i pictures in it.\n"
msgstr[0] "Aparat Logitech Clicksmart 310 zawiera %i zdjęcie.\n"
msgstr[1] "Aparat Logitech Clicksmart 310 zawiera %i zdjęcia.\n"
msgstr[2] "Aparat Logitech Clicksmart 310 zawiera %i zdjęć.\n"

#: camlibs/clicksmart310/library.c:111
msgid ""
"There are two resolution settings, 352x288 and 176x144. Photo data \n"
"is in JPEG format when downloaded and thus has no predetermined\n"
"size. Therefore, the advertised maximum number of photos the\n"
"camera can hold must be understood as an approximation.\n"
"All gphoto2 options will work, except for the following which\n"
"the hardware will not support:\n"
"\tDeletion of individual or selected photos (gphoto2 -d)\n"
"\tCapture (gphoto2 --capture or --capture-image)\n"
"However, capture is possible using the webcam interface,\n"
"supported by the spca50x kernel module.\n"
"GUI access using gtkam has been tested, and works. However,\n"
"the camera does not produce separate thumbnails. Since the images\n"
"are in any event already small and of low resolution, the driver\n"
"merely downloads the actual images to use as thumbnails.\n"
"The camera can shoot in 'video clip' mode. The resulting frames\n"
"are saved here as a succession of still photos. The user can \n"
"animate them using (for example) ImageMagick's 'animate' function.\n"
"For more details on the camera's functions, please consult\n"
"libgphoto2/camlibs/clicksmart310/README.clicksmart310.\n"
msgstr ""
"Są dwa ustawienia rozdzielczości: 352x288 i 176x144. Dane zdjęć\n"
"są w formacie JPEG, przez co nie można wcześniej określić ich\n"
"rozmiaru. Przez to podawaną maksymalną liczbę zdjęć mieszczoną\n"
"przez aparat należy traktować jako aproksymację.\n"
"Będą działać wszystkie opcje gphoto2 z wyjątkiem tych, których\n"
"nie obsługuje sprzęt:\n"
"\t- usuwania poszczególnych lub wybranych zdjęć (gphoto2 -d)\n"
"\t- pobierania obrazu (gphoto2 --capture lub --capture-image)\n"
"Jednak pobieranie obrazu jest możliwe przy użyciu interfejsu webcam,\n"
"obsługiwanego przez moduł jądra spca50x.\n"
"Dostęp przez GUI przy użyciu gtkam został przetestowany i działa.\n"
"Jednak aparat nie tworzy oddzielnych miniaturek. Ponieważ zdjęcia\n"
"zawsze i tak są małe i w niskiej rozdzielczości, sterownik ściąga\n"
"właściwe zdjęcia i używa je jako miniaturki.\n"
"Aparat potrafi robić zdjęcia w trybie 'video clip'. Wynikowe klatki\n"
"są zapisywane jako ciąg nieruchomych zdjęć. Użytkownik może animować\n"
"je przy użyciu np. funkcji 'animate' z pakietu ImageMagick.\n"
"Więcej szczegółów o funkcjach aparatu można znaleźć\n"
"w libgphoto2/camlibs/clicksmart310/README.clicksmart310.\n"

#: camlibs/clicksmart310/library.c:138
msgid ""
"Logitech Clicksmart 310 driver\n"
"Theodore Kilgore <kilgota@auburn.edu>\n"
msgstr ""
"Sterownik Logitech Clicksmart 310\n"
"Theodore Kilgore <kilgota@auburn.edu>\n"

#: camlibs/digigr8/library.c:151
msgid ""
"For cameras with insides from S&Q Technologies, which have the \n"
"USB Vendor ID 0x2770 and Product ID 0x905C, 0x9050, 0x9051,\n"
"0x9052, or 0x913D.  Photos are saved in PPM format.\n"
"\n"
"Some of these cameras allow software deletion of all photos.\n"
"Others do not. No supported camera can do capture-image. All\n"
"can do capture-preview (image captured and sent to computer).\n"
"If delete-all does work for your camera, then capture-preview will\n"
"have the side-effect that it also deletes what is on the camera.\n"
"\n"
"File uploading is not supported for these cameras. Also, none of the\n"
"supported cameras allow deletion of individual photos by use of a\n"
"software command.\n"
msgstr ""
"Dla aparatów na elektronice S&Q Technologies, mających USB Vendor ID\n"
"0x2770 i Product ID 0x905C, 0x9050, 0x9051, 0x9052 lub 0x913D zdjęcia\n"
"są zapisywane w formacie PPM.\n"
"\n"
"Niektóre z tych aparatów pozwalają na programowe usunięcie wszystkich\n"
"zdjęć. Inne nie. Żaden z obsługiwanych aparatów nie pozwala na\n"
"wykonanie capture-image. Każdy pozwala na capture-preview (zrobienie\n"
"zdjęcia i przesłanie do komputera). Jeśli delete-all (usuwanie\n"
"wszystkich zdjęć) działa na danym aparacie, capture-preview będzie\n"
"miało efekt uboczny usunięcia wszystkiego, co jest zapisane w aparacie.\n"
"\n"
"Przesyłanie zdjęć do aparatu nie jest obsługiwane. Ponadto żaden\n"
"z obsługiwanych aparatów nie pozwala na programowe usuwanie pojedynczych\n"
"zdjęć.\n"

#: camlibs/digigr8/library.c:170
msgid ""
"sq905C generic driver\n"
"Theodore Kilgore <kilgota@auburn.edu>\n"
msgstr ""
"ogólny sterownik sq905C\n"
"Theodore Kilgore <kilgota@auburn.edu>\n"

#: camlibs/digita/digita.c:323 camlibs/dimera/dimera3500.c:310
msgid "Image type is not supported"
msgstr "Typ obrazu nie jest obsługiwany"

#: camlibs/digita/digita.c:379
#, c-format
msgid "Number of pictures: %d"
msgstr "Liczba zdjęć: %d"

#: camlibs/digita/digita.c:386
msgid ""
"Digita\n"
"Johannes Erdfelt <johannes@erdfelt.com>"
msgstr ""
"Digita\n"
"Johannes Erdfelt <johannes@erdfelt.com>"

#: camlibs/dimera/dimera3500.c:150
#, c-format
msgid "Only root folder is supported - you requested a file listing for folder '%s'."
msgstr "Tylko główny folder jest obsługiwany - żądano listy plików dla folderu '%s'."

#: camlibs/dimera/dimera3500.c:158 camlibs/dimera/dimera3500.c:419
msgid "Problem getting number of images"
msgstr "Problem przy pobieraniu liczby zdjęć"

#: camlibs/dimera/dimera3500.c:328 camlibs/dimera/dimera3500.c:570
msgid "Problem getting image information"
msgstr "Problem przy pobieraniu informacji o obrazie"

#: camlibs/dimera/dimera3500.c:358
msgid "Capture type is not supported"
msgstr "Typ ściągania nie jest obsługiwany"

#: camlibs/dimera/dimera3500.c:440
#, c-format
msgid " (battery is %d%% full)"
msgstr " (bateria jest w %d%% pełna)"

#: camlibs/dimera/dimera3500.c:444
#, c-format
msgid ""
"Dimera 3500 ver. %s %d/%d %d:%d.\n"
"%d pictures used of approximately %d (high res) or %d (low res).\n"
"Camera features: %s, %s, %s, %s.\n"
"Flash is %s, is %s and is %s.\n"
"Resolution is set to %s.\n"
"Camera is %s powered %s.\n"
msgstr ""
"Dimera 3500 w wersji %s %d/%d %d:%d.\n"
"%d zdjęć zużyło przeciętnie %d (wysoka r.) lub %d (niska r.)\n"
"Opcje aparatu: %s, %s, %s, %s.\n"
"Flesz jest %s, jest %s i jest %s.\n"
"Rozdzielczość jest ustawiona na %s.\n"
"Aparat jest zasilany %s%s.\n"

#: camlibs/dimera/dimera3500.c:455 camlibs/dimera/dimera3500.c:841
#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:269 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:443
#: camlibs/konica/library.c:752 camlibs/konica/library.c:1002
#: camlibs/konica/qm150.c:853 camlibs/ptp2/config.c:1463
#: camlibs/ptp2/config.c:1515 camlibs/ptp2/config.c:4010
#: camlibs/ptp2/config.c:6021 camlibs/ptp2/config.c:9150
#: camlibs/ptp2/ptp.c:7841 camlibs/ricoh/library.c:488
#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:273
msgid "Flash"
msgstr "Flesz"

#: camlibs/dimera/dimera3500.c:455 camlibs/ptp2/config.c:4095
#: camlibs/ptp2/config.c:4114
msgid "No Flash"
msgstr "Bez flesza"

#: camlibs/dimera/dimera3500.c:457
msgid "Dual Iris"
msgstr "Dual Iris"

#: camlibs/dimera/dimera3500.c:457
msgid "No Dual Iris"
msgstr "Bez Dual Iris"

#: camlibs/dimera/dimera3500.c:459
msgid "Resolution Switch"
msgstr "Przełącznik rozdzielczości"

#: camlibs/dimera/dimera3500.c:459
msgid "No Resolution Switch"
msgstr "Bez przełącznika rozdzielczości"

#: camlibs/dimera/dimera3500.c:461
msgid "No Power Light"
msgstr "Bez wskaźnika zasilania"

#: camlibs/dimera/dimera3500.c:463
msgid "ON"
msgstr "WŁĄCZONY"

#: camlibs/dimera/dimera3500.c:463
msgid "OFF"
msgstr "WYŁĄCZONY"

#: camlibs/dimera/dimera3500.c:465
msgid "ready"
msgstr "gotowy"

#: camlibs/dimera/dimera3500.c:465
msgid "Not ready"
msgstr "Niegotowy"

#: camlibs/dimera/dimera3500.c:467
msgid "in fill mode"
msgstr "w trybie wypełniającym"

#: camlibs/dimera/dimera3500.c:467
msgid "Not in fill mode"
msgstr "Nie w trybie wypełniającym"

#: camlibs/dimera/dimera3500.c:469
msgid "low (320x240)"
msgstr "niską (320x240)"

#: camlibs/dimera/dimera3500.c:469
msgid "high (640x480)"
msgstr "wysoką (640x480)"

#: camlibs/dimera/dimera3500.c:471
msgid "externally"
msgstr "zewnętrznie"

#: camlibs/dimera/dimera3500.c:471
msgid "internally"
msgstr "wewnętrznie"

#: camlibs/dimera/dimera3500.c:481
msgid ""
"* Image glitches or problems communicating are\n"
"  often caused by a low battery.\n"
"* Images captured remotely on this camera are stored\n"
"  in temporary RAM and not in the flash memory card.\n"
"* Exposure control when capturing images can be\n"
"  configured manually or set to automatic mode.\n"
"* Image quality is currently lower than it could be.\n"
msgstr ""
" * Zakłócenia obrazu albo problemy z komunikacją są\n"
"   zwykle spowodowane niskim stanem baterii.\n"
" * Zdjęcia robione zdalnie tym aparatem są przechowywane\n"
"   w tymczasowej pamięci RAM, a nie na karcie pamięci flash.\n"
" * Sterowanie ekspozycją przy zdjęciach może być\n"
"   konfigurowane ręcznie lub ustawione w trybie automatycznym.\n"
" * Jakość obrazu jest teraz niższa niż mogłaby być.\n"

#: camlibs/dimera/dimera3500.c:495
msgid ""
"gPhoto2 Mustek VDC-3500/Relisys Dimera 3500\n"
"This software was created with the\n"
"help of proprietary information belonging\n"
"to StarDot Technologies.\n"
"\n"
"Author:\n"
"  Brian Beattie  <URL:http://www.beattie-home.net>\n"
"Contributors:\n"
"  Chuck Homic <chuck@vvisions.com>\n"
"     Converting raw camera images to RGB\n"
"  Dan Fandrich <dan@coneharvesters.com>\n"
"     Information on protocol, raw image format,\n"
"     gphoto2 port\n"
msgstr ""
"gPhoto2 Mustek VDC-3500/Relisys Dimera 3500\n"
"To oprogramowanie stworzono przy pomocy własnościowych\n"
"informacji należących do StarDot Technologies.\n"
"\n"
"Autor:\n"
"  Brian Beattie  <URL:http://www.beattie-home.net>\n"
"Współtwórcy:\n"
"  Chuck Homic <chuck@vvisions.com>\n"
"     Przekształcanie surowych obrazów z aparatu do RGB\n"
"  Dan Fandrich <dan@coneharvesters.com>\n"
"     Informacje o protokole, format surowego obrazu,\n"
"     port gphoto2\n"

#: camlibs/dimera/dimera3500.c:588
msgid "Problem reading image from flash"
msgstr "Problem przy odczycie obrazu z pamięci flash"

#: camlibs/dimera/dimera3500.c:606 camlibs/dimera/dimera3500.c:772
#: camlibs/dimera/dimera3500.c:925
msgid "Out of memory"
msgstr "Brak pamięci"

#: camlibs/dimera/dimera3500.c:623 camlibs/dimera/dimera3500.c:659
#: camlibs/konica/qm150.c:251 camlibs/panasonic/coolshot/library.c:387
#: camlibs/ricoh/g3.c:365 camlibs/samsung/samsung.c:204
#: camlibs/sipix/web2.c:163 camlibs/smal/ultrapocket.c:142
#: camlibs/smal/ultrapocket.c:190
msgid "Downloading image..."
msgstr "Ściąganie obrazu..."

#: camlibs/dimera/dimera3500.c:645 camlibs/dimera/dimera3500.c:681
msgid "Problem downloading image"
msgstr "Problem przy ściąganiu obrazu"

#: camlibs/dimera/dimera3500.c:653
msgid "User canceled download"
msgstr "Ściąganie przerwane przez użytkownika"

#: camlibs/dimera/dimera3500.c:787
msgid "Problem taking live image"
msgstr "Problem przy robieniu zdjęcia na żywo"

#: camlibs/dimera/dimera3500.c:829 camlibs/konica/library.c:778
#: camlibs/konica/library.c:1021 camlibs/konica/qm150.c:881
#: camlibs/ricoh/library.c:484
msgid "Exposure"
msgstr "Ekspozycja"

#: camlibs/dimera/dimera3500.c:832 camlibs/dimera/dimera3500.c:870
msgid "Automatic exposure adjustment on preview"
msgstr "Automatyczne dostrajanie ekspozycji przy podglądzie"

#: camlibs/dimera/dimera3500.c:836 camlibs/dimera/dimera3500.c:861
msgid "Exposure level on preview"
msgstr "Poziom ekspozycji przy podglądzie"

#: camlibs/dimera/dimera3500.c:844 camlibs/dimera/dimera3500.c:880
msgid "Automatic flash on capture"
msgstr "Automatyczny flesz przy robieniu zdjęcia"

#: camlibs/dimera/dimera3500.c:953
msgid "Problem opening port"
msgstr "Problem przy otwieraniu portu"

#: camlibs/dimera/dimera3500.c:963
msgid "Problem resetting camera"
msgstr "Problem przy resetowaniu aparatu"

#: camlibs/dimera/dimera3500.c:973
msgid "Problem setting camera communication speed"
msgstr "Problem przy ustawianiu prędkości komunikacji z aparatem"

#: camlibs/dimera/dimera3500.c:992
msgid "Looks like a modem, not a camera"
msgstr "Wygląda jak modem, a nie aparat"

#: camlibs/directory/directory.c:264
#, c-format
msgid "Listing files in '%s'..."
msgstr "Pobieranie listy plików w '%s'..."

#: camlibs/directory/directory.c:338
#, c-format
msgid "Listing folders in '%s'..."
msgstr "Pobieranie listy folderów w '%s'..."

#: camlibs/directory/directory.c:358
#, c-format
msgid "Could not get information about '%s' (%s)."
msgstr "Nie udało się uzyskać informacji o '%s' (%s)."

#: camlibs/directory/directory.c:391
#, c-format
msgid "Could not get information about '%s' in '%s' (%s)."
msgstr "Nie udało się uzyskać informacji o '%s' w '%s' (%s)."

#: camlibs/directory/directory.c:439
#, c-format
msgid "Could not change time of file '%s' in '%s' (%s)."
msgstr "Nie udało się zmienić czasu pliku '%s' w '%s' (%s)."

#: camlibs/directory/directory.c:527
#, c-format
msgid "Could not open '%s'."
msgstr "Nie udało się otworzyć '%s'."

#: camlibs/directory/directory.c:591
msgid "The Directory Browse \"camera\" lets you index photos on your hard drive."
msgstr "Przeglądanie katalogu \"aparat\" pozwala indeksować zdjęcia na twardym dysku."

#: camlibs/directory/directory.c:600
msgid "Directory Browse Mode - written by Scott Fritzinger <scottf@unr.edu>."
msgstr "Tryb przeglądania katalogu - napisał Scott Fritzinger <scottf@unr.edu>."

#: camlibs/directory/directory.c:648
#, c-format
msgid "Could not delete file '%s' in folder '%s' (error code %i: %s)."
msgstr "Nie udało się usunąć pliku '%s' w folderze '%s' (kod błędu %i: %s)."

#: camlibs/docupen/docupen.c:155
msgid "Scanner Profile Configuration"
msgstr "Konfiguracja profilu skanera"

#: camlibs/docupen/docupen.c:157 camlibs/docupen/docupen.c:256
msgid "Mono mode"
msgstr "Tryb monochromatyczny"

#: camlibs/docupen/docupen.c:160 camlibs/docupen/docupen.c:192
#: camlibs/docupen/docupen.c:220 camlibs/docupen/docupen.c:257
#: camlibs/docupen/docupen.c:290 camlibs/docupen/docupen.c:319
msgid "Depth"
msgstr "Głębia"

#: camlibs/docupen/docupen.c:162 camlibs/docupen/docupen.c:166
#: camlibs/docupen/docupen.c:261
msgid "Mono (b/w)"
msgstr "Mono (cz/b)"

#: camlibs/docupen/docupen.c:163 camlibs/docupen/docupen.c:167
#: camlibs/docupen/docupen.c:263
msgid "Grey (4bpp)"
msgstr "Szarości (4bpp)"

#: camlibs/docupen/docupen.c:164 camlibs/docupen/docupen.c:168
#: camlibs/docupen/docupen.c:265
msgid "Grey (8bpp)"
msgstr "Szarości (8bpp)"

#: camlibs/docupen/docupen.c:171 camlibs/docupen/docupen.c:199
#: camlibs/docupen/docupen.c:227 camlibs/docupen/docupen.c:269
#: camlibs/docupen/docupen.c:298 camlibs/docupen/docupen.c:327
msgid "Lo Resolution"
msgstr "Rozdzielczość niska"

#: camlibs/docupen/docupen.c:173 camlibs/docupen/docupen.c:176
#: camlibs/docupen/docupen.c:201 camlibs/docupen/docupen.c:204
#: camlibs/docupen/docupen.c:229 camlibs/docupen/docupen.c:232
#: camlibs/docupen/docupen.c:273 camlibs/docupen/docupen.c:302
#: camlibs/docupen/docupen.c:331
msgid "100 DPI"
msgstr "100 DPI"

#: camlibs/docupen/docupen.c:174 camlibs/docupen/docupen.c:177
#: camlibs/docupen/docupen.c:182 camlibs/docupen/docupen.c:185
#: camlibs/docupen/docupen.c:202 camlibs/docupen/docupen.c:205
#: camlibs/docupen/docupen.c:210 camlibs/docupen/docupen.c:213
#: camlibs/docupen/docupen.c:230 camlibs/docupen/docupen.c:233
#: camlibs/docupen/docupen.c:238 camlibs/docupen/docupen.c:241
#: camlibs/docupen/docupen.c:275 camlibs/docupen/docupen.c:283
#: camlibs/docupen/docupen.c:304 camlibs/docupen/docupen.c:312
#: camlibs/docupen/docupen.c:333 camlibs/docupen/docupen.c:341
msgid "200 DPI"
msgstr "200 DPI"

#: camlibs/docupen/docupen.c:180 camlibs/docupen/docupen.c:208
#: camlibs/docupen/docupen.c:236 camlibs/docupen/docupen.c:279
#: camlibs/docupen/docupen.c:308 camlibs/docupen/docupen.c:337
msgid "Hi Resolution"
msgstr "Rozdzielczość wysoka"

#: camlibs/docupen/docupen.c:183 camlibs/docupen/docupen.c:186
#: camlibs/docupen/docupen.c:211 camlibs/docupen/docupen.c:214
#: camlibs/docupen/docupen.c:239 camlibs/docupen/docupen.c:242
#: camlibs/docupen/docupen.c:285 camlibs/docupen/docupen.c:314
#: camlibs/docupen/docupen.c:343
msgid "400 DPI"
msgstr "400 DPI"

#: camlibs/docupen/docupen.c:189 camlibs/docupen/docupen.c:289
msgid "Color Document mode"
msgstr "Tryb dokumentu kolorowego"

#: camlibs/docupen/docupen.c:194 camlibs/docupen/docupen.c:196
#: camlibs/docupen/docupen.c:294
msgid "NQ (12bpp)"
msgstr "NQ (12bpp)"

#: camlibs/docupen/docupen.c:217 camlibs/docupen/docupen.c:318
msgid "Color Photo mode"
msgstr "Tryb zdjęcia kolorowego"

#: camlibs/docupen/docupen.c:222 camlibs/docupen/docupen.c:224
#: camlibs/docupen/docupen.c:323
msgid "HQ (24bpp)"
msgstr "HQ (24bpp)"

#: camlibs/docupen/docupen.c:389
msgid ""
"Docupen scanner can't download/erase individual images, only everything\n"
"at once. To work-around this, a cache file is created where a copy of the\n"
"scanner's memory is stored. The cache fill is trigerred by downloading any\n"
"image - so downloading the first image will take long time if the cache is\n"
"empty or not valid. The cache is invalidated automatically when the amount\n"
"of used memory reported by the scanner does not match cache size.\n"
"The cache file is located at ~/.cache/docupen-SERIAL_NO.bin\n"
"\n"
"The scanner has a very short auto-power-off timeout - only 8 seconds - and\n"
"it's effective even when connected by USB. You need to turn it on before\n"
"each gphoto2 operation. In some situations, you might need to prevent it\n"
"from turning off by repeatedly pressing any of the buttons."
msgstr ""
"Skaner Docupen nie potrafi pobierać/usuwać poszczególnych stron, jedynie\n"
"wszystko naraz. Aby to obejść, tworzony jest plik pamięci podręcznej, w którym\n"
"przechowywana jest kopia pamięci skanera. Wypełnienie jej jest wyzwalane przez\n"
"pobranie dowolnego obrazu - więc pobieranie pierwszego obrazu potrwa długo,\n"
"jeśli pamięć podręczna jest pusta lub unieważniona. Pamięć podręczna jest\n"
"unieważniana automatycznie, jeśli jej rozmiar nie zgadza się z ilością użytej\n"
"pamięci zgłaszanej przez skaner.\n"
"Plik pamięci podręcznej mieści się w ~/.cache/docupen-SERIAL_NO.bin\n"
"\n"
"Skaner ma bardzo krótki limit czasu automatycznego wyłączania zasilania -\n"
"tylko 8 sekund - i obowiązuje on nawet podczas połączenia USB. Trzeba włączać\n"
"go przed każdą operacją gphoto2. W niektórych sytuacjach może być potrzeba\n"
"zapobiegnięcia wyłączeniu poprzez wciskanie któregokolwiek przycisku."

#: camlibs/docupen/docupen.c:412
msgid ""
"DocuPen RC800 scanner library\n"
"Copyright 2020 Ondrej Zary <ondrej@zary.sk>\n"
"based on Docupen tools by Florian Heinz <fh@cronon-ag.de>"
msgstr ""
"Biblioteka skanera DocuPen RC800\n"
"Copyright 2020 Ondrej Zary <ondrej@zary.sk>\n"
"w oparciu o narzędzia Docupen, których autorem jest Florian Heinz <fh@cronon-ag.de>"

#: camlibs/enigma13/enigma13.c:64
msgid "Download program for Digital Dream Enigma 1.3. by <olivier@aixmarseille.com>, and adapted from spca50x driver. Thank you, spca50x team, it was easy to port your driver on this cam! "
msgstr "Program do ściągania dla aparatów Digital Dream Enigma 1.3. napisany przez <olivier@aixmarseille.com> i zaadoptowany do sterownika spca50x. Podziękowania dla załogi spca50x, łatwo było sportować wasz sterownik do tego aparatu! "

#: camlibs/fuji/fuji.c:70
#, c-format
msgid "The camera sent only %i byte(s), but we need at least %i."
msgstr "Aparat wysłał tylko %i bajt(ów), ale potrzeba co najmniej %i."

#: camlibs/fuji/fuji.c:113 camlibs/ricoh/library.c:547
msgid "Could not contact camera."
msgstr "Nie udało się skontaktować z aparatem"

#: camlibs/fuji/fuji.c:175
#, c-format
msgid "Received unexpected data (0x%02x, 0x%02x)."
msgstr "Odebrano nieoczekiwane dane (0x%02x, 0x%02x)."

#: camlibs/fuji/fuji.c:201
#, c-format
msgid "Wrong escape sequence: expected 0x%02x, got 0x%02x."
msgstr "Niewłaściwa sekwencja sterująca: oczekiwano 0x%02x, otrzymano 0x%02x."

#: camlibs/fuji/fuji.c:218
#, c-format
msgid "Bad data - got 0x%02x, expected 0x%02x."
msgstr "Złe dane - otrzymano 0x%02x, oczekiwano 0x%02x."

#: camlibs/fuji/fuji.c:231
#, c-format
msgid "Bad data - got 0x%02x, expected 0x%02x or 0x%02x."
msgstr "Złe dane - otrzymano 0x%02x, oczekiwano 0x%02x lub 0x%02x."

#: camlibs/fuji/fuji.c:238
#, c-format
msgid "Bad checksum - got 0x%02x, expected 0x%02x."
msgstr "Zła suma kontrolna - otrzymano 0x%02x, oczekiwano 0x%02x."

#: camlibs/fuji/fuji.c:276 camlibs/fuji/fuji.c:715
msgid "Camera rejected the command."
msgstr "Aparat odrzucił polecenie."

#: camlibs/fuji/fuji.c:285 camlibs/fuji/fuji.c:724
msgid "Camera reset itself."
msgstr "Aparat zresetował się."

#: camlibs/fuji/fuji.c:289 camlibs/fuji/fuji.c:729
#, c-format
msgid "Camera sent unexpected byte 0x%02x."
msgstr "Aparat wysłał nieoczekiwany bajt 0x%02x."

#: camlibs/fuji/fuji.c:304 camlibs/konica/lowlevel.c:366
#: camlibs/polaroid/pdc700.c:304 camlibs/ricoh/g3.c:359
msgid "Downloading..."
msgstr "Ściąganie..."

#: camlibs/fuji/fuji.c:525
#, c-format
msgid "Could not allocate %i byte(s) for downloading the thumbnail."
msgstr "Nie udało się przydzielić %i bajt(ów) do ściągnięcia miniaturki."

#: camlibs/fuji/fuji.c:559
#, c-format
msgid "Could not allocate %i byte(s) for downloading the picture."
msgstr "Nie udało się przydzielić %i bajt(ów) do ściągnięcia obrazu."

#: camlibs/fuji/fuji.c:658
#, c-format
msgid "The camera does not accept '%s' as filename."
msgstr "Aparat nie przyjął '%s' jako nazwy pliku."

#: camlibs/fuji/fuji.c:662
#, c-format
msgid "Could not initialize upload (camera responded with 0x%02x)."
msgstr "Nie udało się rozpocząć przesyłania do aparatu (aparat odpowiedział 0x%02x)."

#: camlibs/fuji/fuji.c:760
#, c-format
msgid "The camera does not support speed %i."
msgstr "Aparat nie obsługuje prędkości %i."

#: camlibs/fuji/fuji.c:764
#, c-format
msgid "Could not set speed to %i (camera responded with %i)."
msgstr "Nie udało się ustawić prędkości %i (aparat odpowiedział %i)."

#: camlibs/fuji/library.c:139
msgid ""
"Matthew G. Martin\n"
"Based on fujiplay by Thierry Bousch <bousch@topo.math.u-psud.fr>\n"
msgstr ""
"Matthew G. Martin\n"
"Oparty o fujiplay, który napisał Thierry Bousch <bousch@topo.math.u-psud.fr>\n"

#: camlibs/fuji/library.c:303
#, c-format
msgid "Bit rate %ld is not supported."
msgstr "Prędkość %ld nie jest obsługiwana."

#: camlibs/fuji/library.c:351
msgid "Configuration for your FUJI camera"
msgstr "Konfiguracja aparatu FUJI"

#: camlibs/fuji/library.c:356 camlibs/fuji/library.c:389
#: camlibs/ptp2/ptp.c:6224 camlibs/ricoh/library.c:431
#: camlibs/ricoh/library.c:433 camlibs/sierra/sierra.c:1719
#: camlibs/sierra/sierra.c:1901
msgid "Date & Time"
msgstr "Data i czas"

#: camlibs/fuji/library.c:371 camlibs/fuji/library.c:405
#: camlibs/ptp2/config.c:10233
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: camlibs/fuji/library.c:426
msgid "Version: "
msgstr "Wersja: "

#: camlibs/fuji/library.c:432
msgid "Model: "
msgstr "Model: "

#: camlibs/fuji/library.c:439
msgid "Available memory: "
msgstr "Dostępna pamięć: "

#: camlibs/gsmart300/library.c:166
msgid ""
"gsmart300 library \n"
"Till Adam <till@adam-lilienthal.de>\n"
"Jerome Lodewyck <jerome.lodewyck@ens.fr>\n"
"Support for Mustek gSmart 300 digital cameras\n"
"based on several other gphoto2 camlib modules and the specifications kindly provided by Mustek.\n"
"\n"
msgstr ""
"biblioteka gsmart300 \n"
"Till Adam <till@adam-lilienthal.de>\n"
"Jerome Lodewyck <jerome.lodewyck@ens.fr>\n"
"Obsługa aparatów cyfrowych Mustek gSmart 300\n"
"oparta na różnych innych modułach camlib gphoto2 i specyfikacji udostępnionej przez Musteka.\n"
"\n"

#: camlibs/gsmart300/library.c:210 camlibs/spca50x/library.c:561
#, c-format
msgid "Unsupported port type: %d. This driver only works with USB cameras.\n"
msgstr "Nie obsługiwany rodzaj portu: %d. Ten sterownik działa tylko z aparatami USB.\n"

#: camlibs/gsmart300/library.c:227 camlibs/spca50x/library.c:618
msgid "Could not reset camera.\n"
msgstr "Nie udało się zresetować aparatu.\n"

#: camlibs/gsmart300/library.c:336 camlibs/spca50x/library.c:499
#, c-format
msgid "Your camera only supports deleting the last file on the camera. In this case, this is file '%s'."
msgstr "Ten aparat obsługuje tylko usuwanie ostatniego pliku z aparatu. W tym przypadku tym plikiem jest '%s'."

#: camlibs/hp215/hp215.c:446
#, c-format
msgid ""
"Current camera time:  %04d-%02d-%02d  %02d:%02d\n"
"Free card memory: %d\n"
"Images on card: %d\n"
"Free space (Images): %d\n"
"Battery level: %d %%."
msgstr ""
"Bieżący czas aparatu:  %04d-%02d-%02d  %02d:%02d\n"
"Wolna pamięć na karcie: %d\n"
"Obrazów na karcie: %d\n"
"Wolnych obrazów na karcie: %d\n"
"Poziom baterii: %d%%."

#: camlibs/hp215/hp215.c:470
msgid ""
"hp215\n"
"Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>\n"
"Driver to access the HP Photosmart 215 camera.\n"
"Merged from the standalone hp215 program.\n"
"This driver allows download of images and previews, and deletion of images.\n"
msgstr ""
"hp215\n"
"Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>\n"
"Sterownik dostępu do aparatów HP Photosmart 215.\n"
"Włączony z oddzielnego programu hp215.\n"
"Sterownik pozwala na ściąganie obrazów i podglądów oraz usuwanie obrazów.\n"

#: camlibs/iclick/library.c:104
#, c-format
msgid ""
"Your USB camera is an iClick 5X.\n"
"The total number of pictures taken is %i\n"
msgstr ""
"Ten aparat USB to iClick 5X.\n"
"Całkowita liczba zrobionych zdjęć: %i\n"

#: camlibs/iclick/library.c:116
msgid ""
"Information regarding cameras with ID 0x2770:0x9153.\n"
"\n"
"We do not recommend the use of a GUI program to access\n"
"this camera, unless you are just having fun or trying to\n"
"see if you can blow a fuse.\n"
"For production use, try\n"
"gphoto2 -P\n"
"from the command line.\n"
"Note: it is not possible to download video clips.\n"
msgstr ""
"Dla aparatów o ID 0x2770:0x9153:\n"
"\n"
"Nie jest zalecane używanie programu GUI do dostępu do tego\n"
"aparatu, chyba że tylko dla zabawy albo żeby spróbować, czy\n"
"można spalić bezpiecznik.\n"
"Aby naprawdę ściągnąć zdjęcia, należy spróbować:\n"
"gphoto2 -P\n"
"z linii poleceń.\n"
"Uwaga: ściąganie filmów nie jest możliwe.\n"

#: camlibs/iclick/library.c:134
msgid ""
"iClick 5X driver\n"
"Theodore Kilgore <kilgota@auburn.edu>\n"
msgstr ""
"Sterownik iClick 5X\n"
"Theodore Kilgore <kilgota@auburn.edu>\n"

#: camlibs/jamcam/jamcam.c:273
#, c-format
msgid "Frames Taken     : %4d\n"
msgstr "Wykonanych klatek: %4d\n"

#: camlibs/jamcam/jamcam.c:284
msgid "jamcam library v"
msgstr "biblioteka jamcam v"

#: camlibs/jamcam/library.c:332 camlibs/jd11/serial.c:457
#: camlibs/sierra/library.c:1251 camlibs/sonydscf1/sonydscf1.c:259
msgid "Downloading data..."
msgstr "Ściąganie danych..."

#: camlibs/jamcam/library.c:500 camlibs/jd11/serial.c:360
msgid "Downloading thumbnail..."
msgstr "Ściąganie miniaturki..."

#: camlibs/jd11/jd11.c:149
msgid ""
"The JD11 camera works rather well with this driver.\n"
"An RS232 interface @ 115 kbit is required for image transfer.\n"
"The driver allows you to get\n"
"\n"
"   - thumbnails (64x48 PGM format)\n"
"   - full images (640x480 PPM format)\n"
msgstr ""
"Aparat JD11 działa dosyć dobrze z tym sterownikiem.\n"
"Interfejs RS232 przy 115 kbitach jest wymagany do przesyłania zdjęć.\n"
"Sterownik pozwala na pobranie\n"
"\n"
"   - miniaturek (64x48 w formacie PGM)\n"
"   - pełnych obrazów (640x480 w formacie PPM)\n"

#: camlibs/jd11/jd11.c:162
msgid ""
"JD11\n"
"Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>\n"
"Driver for the Jenoptik JD11 camera.\n"
"Protocol reverse engineered using WINE and IDA."
msgstr ""
"JD11\n"
"Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>\n"
"Sterownik dla aparatów Jenoptik JD11.\n"
"Protokół wstecznie rozpracowany przy użyciu WINE i IDA."

#: camlibs/jd11/jd11.c:175
msgid "JD11 Configuration"
msgstr "Konfiguracja JD11"

#: camlibs/jd11/jd11.c:178 camlibs/jd11/jd11.c:231
msgid "Other Settings"
msgstr "Inne ustawienia"

#: camlibs/jd11/jd11.c:183 camlibs/jd11/jd11.c:232
msgid "Bulb Exposure Time"
msgstr "Czas ekspozycji żarówki"

#: camlibs/jd11/jd11.c:191 camlibs/jd11/jd11.c:241
msgid "Color Settings"
msgstr "Ustawienia kolorów"

#: camlibs/jd11/jd11.c:198 camlibs/jd11/jd11.c:243
msgid "Red"
msgstr "Czerwień"

#: camlibs/jd11/jd11.c:205 camlibs/jd11/jd11.c:249 camlibs/ptp2/config.c:2074
msgid "Green"
msgstr "Zieleń"

#: camlibs/jd11/jd11.c:212 camlibs/jd11/jd11.c:255
msgid "Blue"
msgstr "Błękit"

#: camlibs/jl2005a/library.c:105
#, c-format
msgid ""
"This camera contains a Jeilin JL2005A chipset.\n"
"The number of photos in it is %i. \n"
msgstr ""
"Ten aparat ma chipset Jeilin JL2005A.\n"
"Całkowita liczba zdjęć w nim wynosi %i\n"

#: camlibs/jl2005a/library.c:115
msgid ""
"This driver supports cameras with Jeilin jl2005a chip \n"
"These cameras do not support deletion of photos, nor uploading\n"
"of data. \n"
"Decoding of compressed photos may or may not work well\n"
"and does not work equally well for all supported cameras.\n"
"If present on the camera, video clip frames are downloaded \n"
"as consecutive still photos.\n"
"For further details please consult libgphoto2/camlibs/README.jl2005a\n"
msgstr ""
"Ten sterownik obsługuje aparaty z układem Jeilin jl2005a.\n"
"Aparaty te nie obsługują usuwania zdjęć ani przesyłania danych do\n"
"aparatu.\n"
"Dekodowanie skompresowanych zdjęć może nie działać dobrze i nie\n"
"działa tak samo dobrze dla wszystkich obsługiwanych aparatów.\n"
"Jeśli zostaną znalezione w aparacie klatki filmów, są ściągane\n"
"jako kolejne nieruchome zdjęcia.\n"
"Więcej szczegółów można znaleźć w libgphoto2/camlibs/README.jl2005a\n"

#: camlibs/jl2005a/library.c:132
msgid ""
"jl2005a camera library\n"
"Theodore Kilgore <kilgota@auburn.edu>\n"
msgstr ""
"Biblioteka dla aparatów jl2005a\n"
"Theodore Kilgore <kilgota@auburn.edu>\n"

#: camlibs/jl2005c/library.c:135
#, c-format
msgid ""
"This camera contains a Jeilin JL2005%c chipset.\n"
"The number of photos in it is %i. \n"
msgstr ""
"Ten aparat ma chipset Jeilin JL2005%c.\n"
"Liczba zdjęć w nim wynosi %i.\n"

#: camlibs/jl2005c/library.c:146
msgid ""
"This driver supports cameras with Jeilin JL2005B or C or D  chip \n"
"These cameras do not support deletion of photos, nor uploading\n"
"of data. \n"
"If present on the camera, video clip frames are downloaded \n"
"as consecutive still photos.\n"
"For more details please consult libgphoto2/camlibs/README.jl2005c\n"
msgstr ""
"Ten sterownik obsługuje aparaty z układem Jeilin JL2005B, C i D.\n"
"Aparaty te nie obsługują usuwania zdjęć ani przesyłania danych do\n"
"aparatu.\n"
"Jeśli zostaną znalezione w aparacie klatki filmów, są ściągane\n"
"jako kolejne nieruchome zdjęcia.\n"
"Więcej szczegółów można znaleźć w libgphoto2/camlibs/README.jl2005c\n"

#: camlibs/jl2005c/library.c:161
msgid ""
"jl2005bcd camera library\n"
"Theodore Kilgore <kilgota@auburn.edu>\n"
msgstr ""
"Biblioteka dla aparatów jl2005bcd\n"
"Theodore Kilgore <kilgota@auburn.edu>\n"

#: camlibs/kodak/dc120/dc120.c:79 camlibs/kodak/dc120/dc120.c:155
msgid "CompactFlash Card"
msgstr "Karta CompactFlash"

#: camlibs/kodak/dc120/dc120.c:370
msgid "The Kodak DC120 camera uses the KDC file format for storing images. If you want to view the images you download from your camera, you will need to download the \"kdc2tiff\" program. It is available from http://kdc2tiff.sourceforge.net"
msgstr "Aparat Kodak DC120 używa formatu plików KDC do przechowywania obrazów. Aby oglądać obrazy ściągnięte z aparatu, potrzebny jest program \"kdc2tiff\". Jest on dostępny pod http://kdc2tiff.sourceforge.net"

#: camlibs/kodak/dc120/dc120.c:382
msgid ""
"Kodak DC120 Camera Library\n"
"Scott Fritzinger <scottf@gphoto.net>\n"
"Camera Library for the Kodak DC120 camera.\n"
"(by popular demand)."
msgstr ""
"Biblioteka dla aparatów Kodak DC120\n"
"Scott Fritzinger <scottf@gphoto.net>\n"
"(na ogólne zapotrzebowanie)."

#: camlibs/kodak/dc120/library.c:133 camlibs/kodak/dc210/library.c:439
#: camlibs/kodak/dc240/library.c:317 camlibs/panasonic/dc1000.c:407
#: camlibs/panasonic/dc1580.c:531
msgid "Getting data..."
msgstr "Pobieranie danych..."

#: camlibs/kodak/dc120/library.c:536
msgid "Waiting for completion..."
msgstr "Oczekiwanie na zakończenie..."

#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:186
msgid "File"
msgstr "Plik"

#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:189 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:358
msgid "File type"
msgstr "Rodzaj pliku"

#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:191 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:196
#: camlibs/ptp2/config.c:2046 camlibs/ptp2/config.c:6891
#: camlibs/ptp2/ptp.c:8220
msgid "JPEG"
msgstr "JPEG"

#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:192 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:198
msgid "FlashPix"
msgstr "FlashPix"

#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:202 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:368
msgid "File resolution"
msgstr "Rozdzielczość pliku"

#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:204 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:209
#: camlibs/ricoh/library.c:302
msgid "640 x 480"
msgstr "640 x 480"

#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:205 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:211
msgid "1152 x 864"
msgstr "1152 x 864"

#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:217 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:382
msgid "File compression"
msgstr "Kompresja pliku"

#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:219 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:225
msgid "Low (best quality)"
msgstr "Niska (najlepsza jakość)"

#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:220 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:227
msgid "Medium (better quality)"
msgstr "Średnia (lepsza jakość)"

#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:221 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:229
msgid "High (good quality)"
msgstr "Wysoka (dobra jakość)"

#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:233 camlibs/konica/qm150.c:1052
#: camlibs/ptp2/config.c:10676 camlibs/ptp2/config.c:10831
#: camlibs/ptp2/ptp.c:7562
msgid "Capture"
msgstr "Zdjęcia"

#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:247
msgid "58 mm"
msgstr "58 mm"

#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:249
msgid "51 mm"
msgstr "51 mm"

#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:251
msgid "41 mm"
msgstr "41 mm"

#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:253
msgid "34 mm"
msgstr "34 mm"

#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:255
msgid "29 mm"
msgstr "29 mm"

#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:261 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:424
msgid "Exposure compensation"
msgstr "Kompensacja ekspozycji"

#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:271 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:277
#: camlibs/konica/library.c:757 camlibs/konica/library.c:773
#: camlibs/konica/library.c:788 camlibs/konica/library.c:791
#: camlibs/konica/library.c:1012 camlibs/konica/library.c:1045
#: camlibs/konica/qm150.c:858 camlibs/konica/qm150.c:876
#: camlibs/konica/qm150.c:945 camlibs/konica/qm150.c:948
#: camlibs/konica/qm150.c:966 camlibs/konica/qm150.c:969
#: camlibs/konica/qm150.c:984 camlibs/konica/qm150.c:987
#: camlibs/konica/qm150.c:1004 camlibs/konica/qm150.c:1007
#: camlibs/ptp2/config.c:2052 camlibs/ptp2/config.c:2086
#: camlibs/ptp2/config.c:2374 camlibs/ptp2/config.c:2692
#: camlibs/ptp2/config.c:2828 camlibs/ptp2/config.c:2844
#: camlibs/ptp2/config.c:3825 camlibs/ptp2/config.c:4006
#: camlibs/ptp2/config.c:4021 camlibs/ptp2/config.c:4046
#: camlibs/ptp2/config.c:4077 camlibs/ptp2/config.c:4090
#: camlibs/ptp2/config.c:4109 camlibs/ptp2/config.c:4142
#: camlibs/ptp2/config.c:4239 camlibs/ptp2/config.c:4393
#: camlibs/ptp2/config.c:4814 camlibs/ptp2/config.c:4851
#: camlibs/ptp2/config.c:5657 camlibs/ptp2/config.c:5889
#: camlibs/ptp2/config.c:5900 camlibs/ptp2/config.c:5912
#: camlibs/ptp2/config.c:5998 camlibs/ptp2/config.c:6016
#: camlibs/ptp2/config.c:6400 camlibs/ptp2/config.c:6767
#: camlibs/ptp2/config.c:6772 camlibs/ptp2/ptp.c:7863 camlibs/ptp2/ptp.c:7871
#: camlibs/ptp2/ptp.c:7896 camlibs/ptp2/ptp.c:7904 camlibs/ptp2/ptp.c:8107
#: camlibs/ptp2/ptp.c:8158 camlibs/ptp2/ptp.c:8234 camlibs/ptp2/ptp.c:8241
#: camlibs/ptp2/ptp.c:8251 camlibs/ptp2/ptp.c:8288 camlibs/ptp2/ptp.c:8305
#: camlibs/ptp2/ptp.c:8359 camlibs/ricoh/library.c:295
#: camlibs/ricoh/library.c:310 camlibs/ricoh/library.c:351
#: camlibs/sierra/epson-desc.c:137 camlibs/sierra/epson-desc.c:155
#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:155 camlibs/sierra/nikon-desc.c:189
#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:221 camlibs/sierra/nikon-desc.c:239
#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:269 camlibs/sierra/olympus-desc.c:184
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:223 camlibs/sierra/olympus-desc.c:277
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:361 camlibs/sierra/olympus-desc.c:393
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:423 camlibs/sierra/olympus-desc.c:448
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:491 camlibs/sierra/olympus-desc.c:508
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:527 camlibs/sierra/olympus-desc.c:548
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:567 camlibs/sierra/olympus-desc.c:586
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:607 camlibs/sierra/olympus-desc.c:631
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:868 camlibs/sierra/olympus-desc.c:885
#: camlibs/sierra/sierra.c:910 camlibs/sierra/sierra.c:916
#: camlibs/sierra/sierra.c:950 camlibs/sierra/sierra.c:956
#: camlibs/sierra/sierra.c:1010 camlibs/sierra/sierra.c:1017
#: camlibs/sierra/sierra.c:1071 camlibs/sierra/sierra.c:1078
#: camlibs/sierra/sierra.c:1246 camlibs/sierra/sierra.c:1277
#: camlibs/sierra/sierra.c:1319 camlibs/sierra/sierra.c:1364
#: camlibs/sierra/sierra.c:1534 camlibs/sierra/sierra.c:1540
#: camlibs/sierra/sierra.c:1562 camlibs/sierra/sierra.c:1567
#: camlibs/sierra/sierra.c:1769 camlibs/sierra/sierra.c:1790
#: camlibs/st2205/library.c:501 camlibs/st2205/library.c:514
#, c-format
msgid "Auto"
msgstr "Auto"

#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:272 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:279
#: camlibs/sierra/epson-desc.c:138 camlibs/sierra/nikon-desc.c:222
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:492 camlibs/sierra/olympus-desc.c:509
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:528 camlibs/sierra/sierra.c:1011
#: camlibs/sierra/sierra.c:1019 camlibs/sierra/sierra.c:1321
#: camlibs/sierra/sierra.c:1535 camlibs/sierra/sierra.c:1542
#: camlibs/sierra/sierra.c:1771
msgid "Force"
msgstr "Wymuszenie"

#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:273 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:281
#: camlibs/ptp2/config.c:2556 camlibs/ptp2/config.c:5895
#: camlibs/ptp2/config.c:5988 camlibs/ptp2/config.c:7648
#: camlibs/ptp2/config.c:7661 camlibs/ptp2/config.c:7685
#: camlibs/ptp2/config.c:7765 camlibs/ptp2/config.c:7770
#: camlibs/ptp2/config.c:7784 camlibs/ptp2/config.c:7808
#: camlibs/ptp2/config.c:7812 camlibs/ptp2/config.c:7826
#: camlibs/ptp2/config.c:7843 camlibs/ptp2/config.c:7857
#: camlibs/ptp2/config.c:7862 camlibs/ptp2/config.c:7878
#: camlibs/ptp2/config.c:9414 camlibs/ptp2/config.c:10320
#: camlibs/ptp2/config.c:10623 camlibs/ptp2/config.c:10633
#: camlibs/ptp2/config.c:10643 camlibs/ptp2/config.c:10653
#: camlibs/ptp2/config.c:10663 camlibs/ptp2/library.c:7825
#: camlibs/ptp2/library.c:7828 camlibs/ptp2/ptp.c:7902
#: camlibs/ricoh/library.c:330
msgid "None"
msgstr "Brak"

#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:285 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:444
msgid "Red eye flash"
msgstr "Flesz z redukcją czerwonych oczu"

#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:287 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:291
#: camlibs/konica/library.c:656 camlibs/konica/library.c:663
#: camlibs/konica/library.c:755 camlibs/konica/library.c:764
#: camlibs/konica/library.c:1008 camlibs/konica/qm150.c:796
#: camlibs/konica/qm150.c:800 camlibs/konica/qm150.c:810
#: camlibs/konica/qm150.c:814 camlibs/konica/qm150.c:856
#: camlibs/konica/qm150.c:869 camlibs/konica/qm150.c:1026
#: camlibs/konica/qm150.c:1033 camlibs/konica/qm150.c:1040
#: camlibs/konica/qm150.c:1047 camlibs/ptp2/chdk.c:987
#: camlibs/ptp2/config.c:1238 camlibs/ptp2/config.c:1240
#: camlibs/ptp2/config.c:1249 camlibs/ptp2/config.c:1268
#: camlibs/ptp2/config.c:1270 camlibs/ptp2/config.c:1279
#: camlibs/ptp2/config.c:1693 camlibs/ptp2/config.c:1699
#: camlibs/ptp2/config.c:1706 camlibs/ptp2/config.c:5659
#: camlibs/ptp2/config.c:6930 camlibs/ptp2/config.c:6935
#: camlibs/ptp2/config.c:6988 camlibs/ptp2/config.c:7193
#: camlibs/ptp2/config.c:7222 camlibs/ptp2/config.c:7729
#: camlibs/ptp2/config.c:7732 camlibs/ptp2/config.c:7750
#: camlibs/ptp2/config.c:10082 camlibs/ptp2/config.c:10122
#: camlibs/ptp2/ptp.c:7776 camlibs/ptp2/ptp.c:7777 camlibs/ptp2/ptp.c:7778
#: camlibs/ptp2/ptp.c:8109 camlibs/ptp2/ptp.c:8235 camlibs/ptp2/ptp.c:8321
#: camlibs/ricoh/library.c:322 camlibs/ricoh/library.c:353
#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:292 camlibs/sierra/sierra.c:1127
#: camlibs/sierra/sierra.c:1133 camlibs/sierra/sierra.c:1405
#: camlibs/topfield/puppy.c:546 camlibs/topfield/puppy.c:558
#: camlibs/topfield/puppy.c:581
msgid "On"
msgstr "Włączono"

#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:288 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:293
#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:461 camlibs/konica/library.c:657
#: camlibs/konica/library.c:660 camlibs/konica/library.c:754
#: camlibs/konica/library.c:761 camlibs/konica/library.c:874
#: camlibs/konica/library.c:1006 camlibs/konica/qm150.c:797
#: camlibs/konica/qm150.c:803 camlibs/konica/qm150.c:811
#: camlibs/konica/qm150.c:817 camlibs/konica/qm150.c:855
#: camlibs/konica/qm150.c:862 camlibs/konica/qm150.c:1027
#: camlibs/konica/qm150.c:1030 camlibs/konica/qm150.c:1041
#: camlibs/konica/qm150.c:1044 camlibs/ptp2/chdk.c:988
#: camlibs/ptp2/config.c:1239 camlibs/ptp2/config.c:1240
#: camlibs/ptp2/config.c:1253 camlibs/ptp2/config.c:1269
#: camlibs/ptp2/config.c:1270 camlibs/ptp2/config.c:1283
#: camlibs/ptp2/config.c:1468 camlibs/ptp2/config.c:1694
#: camlibs/ptp2/config.c:1700 camlibs/ptp2/config.c:1705
#: camlibs/ptp2/config.c:2115 camlibs/ptp2/config.c:2263
#: camlibs/ptp2/config.c:2324 camlibs/ptp2/config.c:2525
#: camlibs/ptp2/config.c:2574 camlibs/ptp2/config.c:2600
#: camlibs/ptp2/config.c:2626 camlibs/ptp2/config.c:5658
#: camlibs/ptp2/config.c:6119 camlibs/ptp2/config.c:6390
#: camlibs/ptp2/config.c:6766 camlibs/ptp2/config.c:6773
#: camlibs/ptp2/config.c:6929 camlibs/ptp2/config.c:6936
#: camlibs/ptp2/config.c:6970 camlibs/ptp2/config.c:6980
#: camlibs/ptp2/config.c:6989 camlibs/ptp2/config.c:7073
#: camlibs/ptp2/config.c:7192 camlibs/ptp2/config.c:7202
#: camlibs/ptp2/config.c:7213 camlibs/ptp2/config.c:7221
#: camlibs/ptp2/config.c:7728 camlibs/ptp2/config.c:7731
#: camlibs/ptp2/config.c:7749 camlibs/ptp2/config.c:10083
#: camlibs/ptp2/config.c:10123 camlibs/ptp2/ptp.c:7776 camlibs/ptp2/ptp.c:7777
#: camlibs/ptp2/ptp.c:7778 camlibs/ptp2/ptp.c:8108 camlibs/ptp2/ptp.c:8233
#: camlibs/ptp2/ptp.c:8273 camlibs/ptp2/ptp.c:8319 camlibs/ptp2/ptp.c:8384
#: camlibs/ptp2/ptp.c:8389 camlibs/ricoh/library.c:323
#: camlibs/ricoh/library.c:352 camlibs/ricoh/library.c:360
#: camlibs/sierra/epson-desc.c:139 camlibs/sierra/nikon-desc.c:223
#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:291 camlibs/sierra/nikon-desc.c:346
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:493 camlibs/sierra/olympus-desc.c:510
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:529 camlibs/sierra/olympus-desc.c:651
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:851 camlibs/sierra/olympus-desc.c:935
#: camlibs/sierra/sierra.c:1012 camlibs/sierra/sierra.c:1021
#: camlibs/sierra/sierra.c:1128 camlibs/sierra/sierra.c:1131
#: camlibs/sierra/sierra.c:1323 camlibs/sierra/sierra.c:1407
#: camlibs/sierra/sierra.c:1536 camlibs/sierra/sierra.c:1544
#: camlibs/sierra/sierra.c:1773 camlibs/topfield/puppy.c:547
#: camlibs/topfield/puppy.c:558
msgid "Off"
msgstr "Wyłączono"

#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:296
msgid "Other"
msgstr "Inne"

#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:302
msgid "Set clock in camera"
msgstr "Ustawienie zegara w aparacie"

#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:306 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:436
msgid "Port speed"
msgstr "Prędkość portu"

#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:316 camlibs/kodak/dc210/library.c:695
msgid "Album name"
msgstr "Nazwa albumu"

#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:319
msgid "Name to set on card when formatting."
msgstr "Nazwa do ustawienia na karcie przy formatowaniu."

#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:321
msgid "Format compact flash"
msgstr "Formatowanie karty compact flash"

#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:324
msgid "Format card and set album name."
msgstr "Formatowanie karty i ustawienie nazwy albumu."

#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:327
msgid "Debug"
msgstr "Diagnostyka"

#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:345
msgid ""
"Execute predefined command\n"
"with parameter values."
msgstr ""
"Wykonanie predefiniowanego polecenia\n"
"z wartościami parametrów."

#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:506
#, c-format
msgid "Pictures in camera: %d\n"
msgstr "Zdjęć w aparacie: %d\n"

#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:510
#, c-format
msgid ""
"There is space for another\n"
"   %d low compressed\n"
"   %d medium compressed or\n"
"   %d high compressed pictures\n"
msgstr ""
"Jest miejsce na kolejne\n"
"   %d nisko skompresowanych\n"
"   %d średnio skompresowanych lub\n"
"   %d wysoko skompresowanych zdjęć\n"

#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:514
#, c-format
msgid "Total pictures taken: %d\n"
msgstr "W sumie wykonano zdjęć: %d\n"

#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:518
#, c-format
msgid "Total flashes fired: %d\n"
msgstr "W sumie flesza użyto razy: %d\n"

#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:522
#, c-format
msgid "Firmware: %d.%d\n"
msgstr "Firmware: %d.%d\n"

#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:527
#, c-format
msgid "Filetype: JPEG ("
msgstr "Rodzaj pliku: JPEG ("

#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:529
#, c-format
msgid "Filetype: FlashPix ("
msgstr "Rodzaj pliku: FlashPix ("

#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:535
#, c-format
msgid "low compression, "
msgstr "niska kompresja, "

#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:537
#, c-format
msgid "medium compression, "
msgstr "średnia kompresja, "

#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:539
#, c-format
msgid "high compression, "
msgstr "wysoka kompresja, "

#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:541
#, c-format
msgid "unknown compression %d, "
msgstr "nieznana kompresja %d, "

#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:551
#, c-format
msgid "unknown resolution %d)\n"
msgstr "nieznana rozdzielczość %d)\n"

#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:564
#, c-format
msgid "AC adapter is connected.\n"
msgstr "Zasilacz AC jest podłączony.\n"

#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:566
#, c-format
msgid "AC adapter is not connected.\n"
msgstr "Zasilacz AC nie jest podłączony.\n"

#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:570
msgid "Time: %a, %d %b %Y %T\n"
msgstr "Czas: %a, %d %b %Y %T\n"

#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:576
#, c-format
msgid "Zoom: 58 mm\n"
msgstr "Powiększenie: 58 mm\n"

#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:578
#, c-format
msgid "Zoom: 51 mm\n"
msgstr "Powiększenie: 51 mm\n"

#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:580
#, c-format
msgid "Zoom: 41 mm\n"
msgstr "Powiększenie: 41 mm\n"

#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:582
#, c-format
msgid "Zoom: 34 mm\n"
msgstr "Powiększenie: 34 mm\n"

#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:584
#, c-format
msgid "Zoom: 29 mm\n"
msgstr "Powiększenie: 29 mm\n"

#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:586
#, c-format
msgid "Zoom: macro\n"
msgstr "Powiększenie: makro\n"

#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:588
#, c-format
msgid "Unknown zoom mode %d\n"
msgstr "Nieznany tryb powiększenia %d\n"

#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:594
#, c-format
msgid "Exposure compensation: %s\n"
msgstr "Kompensacja ekspozycji: %s\n"

#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:596
#, c-format
msgid "Exposure compensation: %d\n"
msgstr "Kompensacja ekspozycji: %d\n"

#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:601
#, c-format
msgid "Flash mode: auto, "
msgstr "Tryb flesza: auto, "

#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:603
#, c-format
msgid "Flash mode: force, "
msgstr "Tryb flesza: wymuszony, "

#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:605
#, c-format
msgid "Flash mode: off\n"
msgstr "Tryb flesza: wyłączony\n"

#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:607
#, c-format
msgid "Unknown flash mode %d, "
msgstr "Nieznany tryb flesza %d, "

#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:615
#, c-format
msgid "red eye flash on.\n"
msgstr "redukcja czerwonych oczu włączona.\n"

#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:618
#, c-format
msgid "red eye flash off.\n"
msgstr "redukcja czerwonych oczu wyłączona.\n"

#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:623
#, c-format
msgid "No card in camera.\n"
msgstr "Brak karty w aparacie.\n"

#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:625
#, c-format
msgid ""
"Card name: %s\n"
"Free space on card: %d kB\n"
msgstr ""
"Nazwa karty: %s\n"
"Wolne miejsce na karcie: %d kB\n"

#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:645
msgid "This library has been tested with a Kodak DC 215 Zoom camera. It might work also with DC 200 and DC 210 cameras. If you happen to have such a camera, please send a message to koltan@gmx.de to let me know, if you have any troubles with this driver library or if everything is okay."
msgstr "Ta biblioteka była testowana z aparatem Kodak DC 215 Zoom. Może działać także z aparatami DC 200 i DC 210. Jeśli masz taki aparat, wyślij wiadomość na adres koltan@gmx.de aby zawiadomić autora, czy były jakieś problemy z tym sterownikiem, czy wszystko było w porządku."

#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:657
msgid ""
"Camera Library for the Kodak DC215 Zoom camera.\n"
"Michael Koltan <koltan@gmx.de>\n"
msgstr ""
"Biblioteka dla aparatów Kodak DC215.\n"
"Michael Koltan <koltan@gmx.de>\n"

#: camlibs/kodak/dc210/library.c:347
msgid "Waiting..."
msgstr "Oczekiwanie..."

#: camlibs/kodak/dc210/library.c:1367
msgid "Parameter 1"
msgstr "Parametr 1"

#: camlibs/kodak/dc210/library.c:1371
msgid "Parameter 2"
msgstr "Parametr 2"

#: camlibs/kodak/dc210/library.c:1375
msgid "Parameter 3"
msgstr "Parametr 3"

#: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:186
#, c-format
msgid "Model: Kodak %s\n"
msgstr "Model: Kodak %s\n"

#: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:187
#, c-format
msgid "Firmware version: %d.%02d\n"
msgstr "Wersja firmware'u: %d.%02d\n"

#: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:189
#, c-format
msgid "Battery status: %s, AC Adapter: %s\n"
msgstr "Stan baterii: %s, zasilacz AC: %s\n"

#: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:193
#, c-format
msgid "Number of pictures: %d\n"
msgstr "Liczba zdjęć: %d\n"

#: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:195
#, c-format
msgid "Space remaining: High: %d, Medium: %d, Low: %d\n"
msgstr "Pozostałe miejsce: wysoka: %d, średnia: %d, niska: %d\n"

#: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:199
#, c-format
msgid "Memory card status (%d): %s\n"
msgstr "Stan karty pamięci (%d): %s\n"

#: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:203
#, c-format
msgid "Total pictures captured: %d, Flashes fired: %d\n"
msgstr "W sumie wykonano zdjęć: %d, flesza użyto razy: %d\n"

#: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:217
msgid ""
"Kodak DC240 Camera Library\n"
"Scott Fritzinger <scottf@gphoto.net> and Hubert Figuiere <hfiguiere@teaser.fr>\n"
"Camera Library for the Kodak DC240, DC280, DC3400 and DC5000 cameras.\n"
"Rewritten and updated for gPhoto2."
msgstr ""
"Biblioteka dla aparatów Kodak DC240\n"
"Scott Fritzinger <scottf@gphoto.net> i Hubert Figuiere <hfiguiere@teaser.fr>\n"
"Biblioteka dla aparatów Kodak DC240, DC280, DC3400 i DC5000.\n"
"Przepisano i uaktualniono dla gPhoto2."

#: camlibs/kodak/dc240/library.c:570
msgid "Weak"
msgstr "Słabe"

#: camlibs/kodak/dc240/library.c:573
msgid "Empty"
msgstr "Puste"

#: camlibs/kodak/dc240/library.c:578 camlibs/kodak/dc240/library.c:593
#: camlibs/ptp2/config.c:7171 camlibs/ptp2/ptp.c:8296
msgid "Invalid"
msgstr "Nieprawidłowy"

#: camlibs/kodak/dc240/library.c:585 camlibs/ptp2/config.c:2517
#: camlibs/ptp2/ptp.c:8229
msgid "Not used"
msgstr "Nie używany"

#: camlibs/kodak/dc240/library.c:588
msgid "In use"
msgstr "Używany"

#: camlibs/kodak/dc240/library.c:602
msgid "Card is open"
msgstr "Karta otwarta"

#: camlibs/kodak/dc240/library.c:603
msgid "Card is not open"
msgstr "Karta nie otwarta"

#: camlibs/kodak/dc240/library.c:605
msgid "Card is not formatted"
msgstr "Karta nie sformatowana"

#: camlibs/kodak/dc240/library.c:607 camlibs/ptp2/config.c:8565
#: camlibs/ptp2/config.c:8679
msgid "No card"
msgstr "Brak karty"

#: camlibs/kodak/dc3200/dc3200.c:52
msgid "There is currently an operation in progress. This camera only supports one operation at a time. Please wait until the current operation has finished."
msgstr "Aktualnie wykonuje się jakaś operacja. Ten aparat obsługuje tylko jedną operację w danej chwili. Proszę poczekać na zakończenie bieżącej operacji."

#: camlibs/kodak/dc3200/dc3200.c:155
#, c-format
msgid "camera inactive for > 9 seconds, re-initing.\n"
msgstr "aparat nieaktywny przez > 9 sekund, ponowna inicjalizacja.\n"

#: camlibs/kodak/dc3200/dc3200.c:446
msgid ""
"Known problems:\n"
"\n"
"1. If the Kodak DC3200 does not receive a command at least every 10 seconds, it will time out, and will have to be re-initialized. If you notice the camera does not respond, simply re-select the camera. This will cause it to reinitialize."
msgstr ""
"Znane problemy:\n"
"\n"
"1. Jeśli Kodak DC3200 nie otrzyma polecenia przynajmniej co każde 10 sekund, wyczerpie się limit czasu i będzie musiał być ponownie inicjalizowany. Jeśli aparat nie będzie odpowiadał, wystarczy ponownie wybrać aparat - spowoduje to ponowną inicjalizację."

#: camlibs/kodak/dc3200/dc3200.c:459
msgid ""
"Kodak DC3200 Driver\n"
"Donn Morrison <dmorriso@gulf.uvic.ca>\n"
"\n"
"Questions and comments appreciated."
msgstr ""
"Sterownik do aparatów Kodak DC3200\n"
"Donn Morrison <dmorriso@gulf.uvic.ca>\n"
"\n"
"Pytania i komentarze mile widziane."

#: camlibs/kodak/ez200/ez200.c:187
#, c-format
msgid ""
"Your USB camera is a Kodak EZ200.\n"
"Number of PICs = %i\n"
msgstr ""
"Aparat USB to Kodak EZ200.\n"
"Liczba zdjęć = %i\n"

#: camlibs/kodak/ez200/ez200.c:195
msgid ""
"Kodak EZ200 driver\n"
"Bucas Jean-Francois <jfbucas@tuxfamily.org>\n"
msgstr ""
"Sterownik Kodak EZ200\n"
"Bucas Jean-Francois <jfbucas@tuxfamily.org>\n"

#: camlibs/konica/konica.c:46
msgid "Focusing error."
msgstr "Błąd ogniskowania."

#: camlibs/konica/konica.c:49
msgid "Iris error."
msgstr "Błąd Iris."

#: camlibs/konica/konica.c:52
msgid "Strobe error."
msgstr "Błąd bramki."

#: camlibs/konica/konica.c:55
msgid "EEPROM checksum error."
msgstr "Błąd sumy kontrolnej EEPROM-u."

#: camlibs/konica/konica.c:58
msgid "Internal error (1)."
msgstr "Błąd wewnętrzny (1)."

#: camlibs/konica/konica.c:61
msgid "Internal error (2)."
msgstr "Błąd wewnętrzny (2)."

#: camlibs/konica/konica.c:64
msgid "No card present."
msgstr "Karta nie włożona."

#: camlibs/konica/konica.c:67
msgid "Card not supported."
msgstr "Karta nie obsługiwana."

#: camlibs/konica/konica.c:70
msgid "Card removed during access."
msgstr "Karta usunięta podczas dostępu."

#: camlibs/konica/konica.c:73
msgid "Image number not valid."
msgstr "Liczba obrazów nieprawidłowa."

#: camlibs/konica/konica.c:76
msgid "Card can not be written."
msgstr "Zapis na kartę niemożliwy."

#: camlibs/konica/konica.c:79
msgid "Card is write protected."
msgstr "Karta jest zabezpieczona przed zapisem."

#: camlibs/konica/konica.c:82
msgid "No space left on card."
msgstr "Nie ma miejsca na karcie."

#: camlibs/konica/konica.c:85
msgid "Image protected."
msgstr "Obraz zabezpieczony."

#: camlibs/konica/konica.c:88
msgid "Light too dark."
msgstr "Oświetlenie zbyt ciemne."

#: camlibs/konica/konica.c:91
msgid "Autofocus error."
msgstr "Błąd autofocusu."

#: camlibs/konica/konica.c:94
msgid "System error."
msgstr "Błąd systemowy."

#: camlibs/konica/konica.c:97
msgid "Illegal parameter."
msgstr "Niedozwolony parametr."

#: camlibs/konica/konica.c:100
msgid "Command can not be cancelled."
msgstr "Polecenie nie może być przerwane."

#: camlibs/konica/konica.c:103
msgid "Localization data too long."
msgstr "Dane lokalizacyjne zbyt długie."

#: camlibs/konica/konica.c:106
msgid "Localization data corrupt."
msgstr "Dane lokalizacyjne uszkodzone."

#: camlibs/konica/konica.c:109
msgid "Unsupported command."
msgstr "Nie obsługiwane polecenie."

#: camlibs/konica/konica.c:112
msgid "Other command executing."
msgstr "Wykonywane jest inne polecenie."

#: camlibs/konica/konica.c:115
msgid "Command order error."
msgstr "Błąd kolejności poleceń."

#: camlibs/konica/konica.c:118
msgid "Unknown error."
msgstr "Nieznany błąd."

#: camlibs/konica/konica.c:121
#, c-format
msgid "The camera has just sent an error that has not yet been discovered. Please report the following to %s with additional information how you got this error: (0x%x,0x%x). Thank you very much!"
msgstr "Aparat wysłał właśnie błąd, który nie został jeszcze odkryty. Proszę zgłosić następujący raport na adres %s z dodatkowymi informacjami jak uzyskano ten błąd: (0x%x,0x%x). Z góry dziękuję!"

#: camlibs/konica/library.c:141 camlibs/pccam300/library.c:119
msgid "Getting file list..."
msgstr "Pobieranie listy plików..."

#: camlibs/konica/library.c:307
msgid "Testing different speeds..."
msgstr "Testowanie różnych prędkości..."

#: camlibs/konica/library.c:322
msgid "The camera could not be contacted. Please make sure it is connected to the computer and turned on."
msgstr "Nie udało się skontaktować z aparatem. Proszę upewnić się, że jest podłączony do komputera i włączony."

#: camlibs/konica/library.c:406
#, c-format
msgid "%i pictures could not be deleted because they are protected"
msgstr "%i obrazów nie udało się usunąć ponieważ są zabezpieczone"

#: camlibs/konica/library.c:506
#, c-format
msgid ""
"Model: %s\n"
"Serial Number: %s,\n"
"Hardware Version: %i.%i\n"
"Software Version: %i.%i\n"
"Testing Software Version: %i.%i\n"
"Name: %s,\n"
"Manufacturer: %s\n"
msgstr ""
"Model: %s\n"
"Numer seryjny: %s,\n"
"Wersja sprzętu: %i.%i\n"
"Wersja oprogramowania: %i.%i\n"
"Wersja oprogramowania testowego: %i.%i\n"
"Nazwa: %s,\n"
"Producent: %s\n"

#: camlibs/konica/library.c:599
msgid ""
"Konica library\n"
"Lutz Mueller <lutz@users.sourceforge.net>\n"
"Support for all Konica and several HP cameras."
msgstr ""
"Biblioteka Konica\n"
"Lutz Mueller <lutz@users.sourceforge.net>\n"
"Obsługa wszystkich aparatów Konica i niektórych HP."

#: camlibs/konica/library.c:624
msgid "Getting configuration..."
msgstr "Pobieranie konfiguracji..."

#: camlibs/konica/library.c:631 camlibs/konica/qm150.c:754
msgid "Konica Configuration"
msgstr "Konfiguracja Konica"

#: camlibs/konica/library.c:636 camlibs/konica/library.c:848
#: camlibs/konica/qm150.c:759
msgid "Persistent Settings"
msgstr "Ustawienia zachowywane"

#: camlibs/konica/library.c:666
msgid "Shall the camera beep when taking a picture?"
msgstr "Czy aparat ma piszczeć przy robieniu zdjęcia?"

#: camlibs/konica/library.c:670 camlibs/konica/library.c:883
msgid "Self Timer Time"
msgstr "Czas samowyzwalacza"

#: camlibs/konica/library.c:677 camlibs/konica/library.c:892
#: camlibs/konica/qm150.c:768
msgid "Auto Off Time"
msgstr "Czas automatycznego wyłączania"

#: camlibs/konica/library.c:684 camlibs/konica/library.c:901
msgid "Slide Show Interval"
msgstr "Odstęp między pokazywanymi slajdami"

#: camlibs/konica/library.c:691 camlibs/konica/library.c:911
#: camlibs/konica/qm150.c:776 camlibs/ricoh/library.c:483
#: camlibs/sierra/sierra.c:909 camlibs/sierra/sierra.c:1241
#: camlibs/sierra/sierra.c:1606 camlibs/sierra/sierra.c:1819
msgid "Resolution"
msgstr "Rozdzielczość"

#: camlibs/konica/library.c:693 camlibs/konica/library.c:701
#: camlibs/konica/library.c:917
msgid "Low (576 x 436)"
msgstr "Niska (576 x 436)"

#: camlibs/konica/library.c:694 camlibs/konica/library.c:704
msgid "Medium (1152 x 872)"
msgstr "Średnia (1152 x 872)"

#: camlibs/konica/library.c:695 camlibs/konica/library.c:698
#: camlibs/konica/library.c:915
msgid "High (1152 x 872)"
msgstr "Wysoka (1152 x 872)"

#: camlibs/konica/library.c:711 camlibs/konica/library.c:928
#: camlibs/konica/qm150.c:824
msgid "Localization"
msgstr "Lokalizacja"

#: camlibs/konica/library.c:717 camlibs/konica/library.c:931
#: camlibs/sierra/epson-desc.c:232 camlibs/sierra/nikon-desc.c:421
#: camlibs/sierra/sierra.c:1682 camlibs/sierra/sierra.c:1874
msgid "Language"
msgstr "Język"

#: camlibs/konica/library.c:724 camlibs/konica/library.c:734
#: camlibs/konica/library.c:742 camlibs/konica/library.c:936
#: camlibs/konica/library.c:962 camlibs/konica/library.c:981
msgid "None selected"
msgstr "Nie wybrano"

#: camlibs/konica/library.c:729 camlibs/konica/library.c:958
msgid "TV Output Format"
msgstr "Format wyjścia TV"

#: camlibs/konica/library.c:731 camlibs/konica/library.c:963
#: camlibs/ptp2/config.c:2340
msgid "NTSC"
msgstr "NTSC"

#: camlibs/konica/library.c:732 camlibs/konica/library.c:965
#: camlibs/ptp2/config.c:2341
msgid "PAL"
msgstr "PAL"

#: camlibs/konica/library.c:733 camlibs/konica/library.c:967
msgid "Do not display TV menu"
msgstr "Nie wyświetlanie menu TV"

#: camlibs/konica/library.c:737 camlibs/konica/library.c:977
#: camlibs/konica/qm150.c:828
msgid "Date Format"
msgstr "Format daty"

#: camlibs/konica/library.c:739 camlibs/konica/library.c:982
#: camlibs/konica/qm150.c:830 camlibs/konica/qm150.c:835
msgid "Month/Day/Year"
msgstr "Miesiąc/Dzień/Rok"

#: camlibs/konica/library.c:740 camlibs/konica/library.c:984
#: camlibs/konica/qm150.c:831 camlibs/konica/qm150.c:838
msgid "Day/Month/Year"
msgstr "Dzień/Miesiąc/Rok"

#: camlibs/konica/library.c:741 camlibs/konica/library.c:986
#: camlibs/konica/qm150.c:832 camlibs/konica/qm150.c:841
msgid "Year/Month/Day"
msgstr "Rok/Miesiąc/Dzień"

#: camlibs/konica/library.c:747 camlibs/konica/library.c:998
#: camlibs/konica/qm150.c:848
msgid "Session-persistent Settings"
msgstr "Ustawienia stałe dla sesji"

#: camlibs/konica/library.c:756 camlibs/konica/library.c:767
#: camlibs/konica/library.c:1010 camlibs/konica/qm150.c:857
#: camlibs/konica/qm150.c:867
msgid "On, red-eye reduction"
msgstr "Włączony, redukcja czerwonych oczu"

#: camlibs/konica/library.c:758 camlibs/konica/library.c:770
#: camlibs/konica/qm150.c:859 camlibs/konica/qm150.c:874
msgid "Auto, red-eye reduction"
msgstr "Automatyczny, redukcja czerwonych oczu"

#: camlibs/konica/library.c:785 camlibs/konica/library.c:1030
#: camlibs/konica/qm150.c:940 camlibs/ptp2/chdk.c:1029
#: camlibs/ptp2/config.c:7049 camlibs/ptp2/config.c:7055
msgid "Focus"
msgstr "Ogniskowa"

#: camlibs/konica/library.c:787 camlibs/konica/library.c:794
#: camlibs/sierra/epson-desc.c:156 camlibs/sierra/sierra.c:1563
#: camlibs/sierra/sierra.c:1569 camlibs/sierra/sierra.c:1792
msgid "Fixed"
msgstr "Stała"

#: camlibs/konica/library.c:801 camlibs/konica/library.c:1035
#: camlibs/konica/qm150.c:1090
msgid "Volatile Settings"
msgstr "Ustawienia ulotne"

#: camlibs/konica/library.c:805 camlibs/konica/library.c:1038
#: camlibs/konica/qm150.c:1094 camlibs/polaroid/pdc700.c:149
#: camlibs/ptp2/config.c:10910
msgid "Self Timer"
msgstr "Samowyzwalacz"

#: camlibs/konica/library.c:807 camlibs/konica/library.c:811
#: camlibs/konica/library.c:1050 camlibs/konica/qm150.c:1096
#: camlibs/konica/qm150.c:1100
msgid "Self Timer (next picture only)"
msgstr "Samowyzwalacz (tylko dla następnego zdjęcia)"

#: camlibs/konica/library.c:808 camlibs/konica/library.c:815
#: camlibs/konica/qm150.c:1097 camlibs/konica/qm150.c:1104
#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:384 camlibs/ptp2/config.c:4048
#: camlibs/ptp2/config.c:4079 camlibs/ptp2/config.c:5877
#: camlibs/ptp2/config.c:5890 camlibs/ptp2/config.c:5901
#: camlibs/ptp2/config.c:6418 camlibs/ptp2/config.c:6764
#: camlibs/ptp2/config.c:6775 camlibs/ptp2/config.c:6972
#: camlibs/ptp2/config.c:6982 camlibs/ptp2/config.c:7200
#: camlibs/ptp2/ptp.c:7897 camlibs/ptp2/ptp.c:7905 camlibs/ptp2/ptp.c:8068
#: camlibs/ptp2/ptp.c:8077 camlibs/ptp2/ptp.c:8207 camlibs/ptp2/ptp.c:8214
#: camlibs/ricoh/library.c:332 camlibs/sierra/epson-desc.c:205
#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:240 camlibs/sierra/nikon-desc.c:312
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:473 camlibs/sierra/olympus-desc.c:653
#: camlibs/sierra/sierra.c:980 camlibs/sierra/sierra.c:987
#: camlibs/sierra/sierra.c:1041 camlibs/sierra/sierra.c:1048
#: camlibs/sierra/sierra.c:1103 camlibs/sierra/sierra.c:1109
#: camlibs/sierra/sierra.c:1297 camlibs/sierra/sierra.c:1342
#: camlibs/sierra/sierra.c:1388 camlibs/sierra/sierra.c:1589
#: camlibs/sierra/sierra.c:1593 camlibs/sierra/sierra.c:1810
#, c-format
msgid "Normal"
msgstr "Zwykły"

#: camlibs/konica/library.c:1079
#, c-format
msgid "Could not find localization data at '%s'"
msgstr "Nie udało się odnaleźć danych lokalizacji pod '%s'"

#: camlibs/konica/library.c:1146
msgid "Localization file too long!"
msgstr "Plik lokalizacji zbyt długi!"

#: camlibs/konica/qm150.c:244
msgid "This preview doesn't exist."
msgstr "Ten podgląd nie istnieje."

#: camlibs/konica/qm150.c:276
msgid "Data has been corrupted."
msgstr "Dane zostały uszkodzone."

#: camlibs/konica/qm150.c:386
msgid "Compiled without EXIF support, no thumbnails available."
msgstr "Skompilowano bez obsługi EXIF, miniaturki niedostępne."

#: camlibs/konica/qm150.c:403
#, c-format
msgid "Image type %d is not supported by this camera !"
msgstr "Typ obrazu %d nie jest obsługiwany przez ten aparat!"

#: camlibs/konica/qm150.c:457
#, c-format
msgid "Can't delete image %s."
msgstr "Nie można usunąć obrazu %s."

#: camlibs/konica/qm150.c:488
msgid "Can't delete all images."
msgstr "Nie można usunąć wszystkich obrazów."

#: camlibs/konica/qm150.c:522
msgid "Uploading image..."
msgstr "Przesyłanie obrazu do aparatu..."

#: camlibs/konica/qm150.c:532 camlibs/konica/qm150.c:597
msgid "Can't upload this image to the camera. An error has occurred."
msgstr "Nie można przesłać tego obrazu do aparatu. Wystąpił błąd."

#: camlibs/konica/qm150.c:639
msgid "You must be in record mode to capture images."
msgstr "Do wykonywania zdjęć musi być włączony tryb nagrywania."

#: camlibs/konica/qm150.c:642
msgid "No space available to capture new images. You must delete some images."
msgstr "Brak wolnego miejsca aby zrobić nowe zdjęcie. Trzeba usunąć trochę obrazów."

#: camlibs/konica/qm150.c:646
msgid "Can't capture new images. Unknown error"
msgstr "Nie można zrobić zdjęcia. Nieznany błąd"

#: camlibs/konica/qm150.c:658
msgid "No answer from the camera."
msgstr "Brak odpowiedzi od aparatu."

#: camlibs/konica/qm150.c:778 camlibs/konica/qm150.c:786
#: camlibs/ptp2/config.c:2113 camlibs/ptp2/config.c:2829
#: camlibs/ptp2/config.c:2848 camlibs/ptp2/config.c:4047
#: camlibs/ptp2/config.c:4078 camlibs/ptp2/config.c:5891
#: camlibs/ptp2/config.c:6765 camlibs/ptp2/config.c:6774
#: camlibs/ptp2/config.c:6971 camlibs/ptp2/config.c:6981
#: camlibs/ptp2/config.c:7309 camlibs/ptp2/ptp.c:7898 camlibs/ptp2/ptp.c:8333
#: camlibs/ptp2/ptp.c:8339 camlibs/ptp2/ptp.c:8345
#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:190 camlibs/sierra/sierra.c:951
#: camlibs/sierra/sierra.c:958 camlibs/sierra/sierra.c:1279
msgid "Low"
msgstr "Niska"

#: camlibs/konica/qm150.c:779 camlibs/konica/qm150.c:789
#: camlibs/ptp2/config.c:2202 camlibs/ptp2/config.c:2214
#: camlibs/ptp2/config.c:2228 camlibs/ptp2/config.c:2485
#: camlibs/ptp2/config.c:2492 camlibs/sierra/nikon-desc.c:191
#: camlibs/sierra/sierra.c:952 camlibs/sierra/sierra.c:960
#: camlibs/sierra/sierra.c:1281
msgid "Medium"
msgstr "Średnia"

#: camlibs/konica/qm150.c:780 camlibs/konica/qm150.c:783
#: camlibs/ptp2/config.c:2117 camlibs/ptp2/config.c:4049
#: camlibs/ptp2/config.c:4080 camlibs/ptp2/config.c:5894
#: camlibs/ptp2/config.c:6763 camlibs/ptp2/config.c:6776
#: camlibs/ptp2/config.c:6973 camlibs/ptp2/config.c:6983
#: camlibs/ptp2/config.c:7199 camlibs/ptp2/ptp.c:7901 camlibs/ptp2/ptp.c:8335
#: camlibs/ptp2/ptp.c:8341 camlibs/ptp2/ptp.c:8347 camlibs/sierra/sierra.c:912
#: camlibs/sierra/sierra.c:920 camlibs/sierra/sierra.c:953
#: camlibs/sierra/sierra.c:962 camlibs/sierra/sierra.c:1250
#: camlibs/sierra/sierra.c:1283
msgid "High"
msgstr "Wysoka"

#: camlibs/konica/qm150.c:794 camlibs/polaroid/pdc700.c:148
#: camlibs/ptp2/config.c:2572 camlibs/ptp2/config.c:2598
#: camlibs/ptp2/config.c:2624 camlibs/ptp2/ptp.c:8382
msgid "LCD"
msgstr "LCD"

#: camlibs/konica/qm150.c:808
msgid "Icons"
msgstr "Ikony"

#: camlibs/konica/qm150.c:942 camlibs/konica/qm150.c:951
msgid "2.0 m"
msgstr "2.0 m"

#: camlibs/konica/qm150.c:943 camlibs/konica/qm150.c:954
msgid "0.5 m"
msgstr "0.5 m"

#: camlibs/konica/qm150.c:944 camlibs/konica/qm150.c:957
msgid "0.1 m"
msgstr "0.1 m"

#: camlibs/konica/qm150.c:962
msgid "White balance"
msgstr "Balans bieli"

#: camlibs/konica/qm150.c:964 camlibs/konica/qm150.c:975
msgid "Office"
msgstr "Biuro"

#: camlibs/konica/qm150.c:965 camlibs/konica/qm150.c:972
#: camlibs/ptp2/config.c:1460 camlibs/ptp2/config.c:1509
#: camlibs/ptp2/config.c:4009 camlibs/ptp2/config.c:5999
#: camlibs/ptp2/config.c:6017 camlibs/ptp2/config.c:9147
#: camlibs/ptp2/ptp.c:7838 camlibs/ptp2/ptp.c:8306
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:549 camlibs/sierra/olympus-desc.c:568
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:587 camlibs/sierra/olympus-desc.c:608
msgid "Daylight"
msgstr "Światło dzienne"

#: camlibs/konica/qm150.c:980 camlibs/ptp2/config.c:11008
#: camlibs/ptp2/ptp.c:6228 camlibs/ptp2/ptp.c:6296
msgid "Sharpness"
msgstr "Ostrość"

#: camlibs/konica/qm150.c:982 camlibs/konica/qm150.c:990
msgid "Sharp"
msgstr "Ostra"

#: camlibs/konica/qm150.c:983 camlibs/konica/qm150.c:993
#: camlibs/ptp2/ptp.c:8265 camlibs/ptp2/ptp.c:8392
msgid "Soft"
msgstr "Miękka"

#: camlibs/konica/qm150.c:998 camlibs/sierra/epson-desc.c:122
#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:206
msgid "Color"
msgstr "Kolor"

#: camlibs/konica/qm150.c:1000 camlibs/konica/qm150.c:1010
#: camlibs/ptp2/config.c:6867 camlibs/ptp2/config.c:6900
msgid "Light"
msgstr "Jasny"

#: camlibs/konica/qm150.c:1001 camlibs/konica/qm150.c:1013
msgid "Deep"
msgstr "Głęboki"

#: camlibs/konica/qm150.c:1002 camlibs/konica/qm150.c:1016
msgid "Black and White"
msgstr "Czarno-biały"

#: camlibs/konica/qm150.c:1054 camlibs/konica/qm150.c:1058
#: camlibs/ptp2/config.c:2796
msgid "Single"
msgstr "Pojedyncze"

#: camlibs/konica/qm150.c:1055 camlibs/konica/qm150.c:1061
msgid "Sequence 9"
msgstr "Sekwencja 9"

#: camlibs/konica/qm150.c:1066
msgid "Date display"
msgstr "Wyświetlanie daty"

#: camlibs/konica/qm150.c:1068 camlibs/konica/qm150.c:1077
msgid "Anywhere"
msgstr "Nigdy"

#: camlibs/konica/qm150.c:1069 camlibs/konica/qm150.c:1075
msgid "Play mode"
msgstr "W trybie odtwarzania"

#: camlibs/konica/qm150.c:1070 camlibs/konica/qm150.c:1083
msgid "Record mode"
msgstr "W trybie nagrywania"

#: camlibs/konica/qm150.c:1071 camlibs/konica/qm150.c:1081
msgid "Everywhere"
msgstr "Zawsze"

#: camlibs/konica/qm150.c:1142 camlibs/ptp2/ptp.c:8200
#, c-format
msgid "AC"
msgstr "AC"

#: camlibs/konica/qm150.c:1145 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:285
#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:348
#, c-format
msgid "Play"
msgstr "Odtwarzanie"

#: camlibs/konica/qm150.c:1147 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:285
#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:347
#, c-format
msgid "Record"
msgstr "Nagrywanie"

#: camlibs/konica/qm150.c:1157
#, c-format
msgid "DD/MM/YYYY"
msgstr "DD/MM/RRRR"

#: camlibs/konica/qm150.c:1162
#, c-format
msgid "YYYY/MM/DD"
msgstr "RRRR/MM/DD"

#: camlibs/konica/qm150.c:1166
#, c-format
msgid "MM/DD/YYYY"
msgstr "MM/DD/RRRR"

#: camlibs/konica/qm150.c:1170
#, c-format
msgid ""
"Model: %s\n"
"Capacity: %i Mb\n"
"Power: %s\n"
"Auto Off Time: %i min\n"
"Mode: %s\n"
"Images: %i/%i\n"
"Date display: %s\n"
"Date and Time: %s\n"
msgstr ""
"Model: %s\n"
"Pojemność: %i Mb\n"
"Zasilanie: %s\n"
"Czas automatycznego wyłączania: %i min\n"
"Tryb: %s\n"
"Obrazy: %i/%i\n"
"Wyświetlanie daty: %s\n"
"Data i czas: %s\n"

#: camlibs/konica/qm150.c:1193
#, c-format
msgid ""
"Konica Q-M150 Library\n"
"Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>\n"
"Aurelien Croc (AP2C) <programming@ap2c.com>\n"
"http://www.ap2c.com\n"
"Support for the french Konica Q-M150."
msgstr ""
"Biblioteka Konica Q-M150\n"
"Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>\n"
"Aurelien Croc (AP2C) <programming@ap2c.com>\n"
"http://www.ap2c.com\n"
"Obsługa francuskich aparatów Konica Q-M150."

#: camlibs/konica/qm150.c:1208
#, c-format
msgid ""
"About Konica Q-M150:\n"
"This camera does not allow any changes\n"
"from the outside. So in the configuration, you can\n"
"only see what it is configured on the camera\n"
"but you can not change anything.\n"
"\n"
"If you have some issues with this driver, please e-mail its authors.\n"
msgstr ""
"O aparacie Konica Q-M150:\n"
"Ten aparat nie pozwala wykonywać żadnych zmian z zewnątrz.\n"
"Tak więc w konfiguracji można tylko oglądać jak jest\n"
"skonfigurowany aparat, ale nie można niczego zmienić.\n"
"\n"
"W przypadku problemów z tym sterownikiem proszę pisać\n"
"na adres autorów tego sterownika.\n"

#: camlibs/largan/lmini/largan.c:216
msgid ""
"Largan driver\n"
"Hubert Figuiere <hfiguiere@teaser.fr>\n"
msgstr ""
"Sterownik Largan\n"
"Hubert Figuiere <hfiguiere@teaser.fr>\n"

#: camlibs/lg_gsm/library.c:104
#, c-format
msgid ""
"Your USB camera seems to be a LG GSM.\n"
"Firmware: %s\n"
"Firmware Version: %s\n"
msgstr ""
"Aparat USB wygląda na LG GSM.\n"
"Firmware: %s\n"
"Wersja firmware'u: %s\n"

#: camlibs/lg_gsm/library.c:116
msgid ""
"LG GSM generic driver\n"
"Guillaume Bedot <littletux@zarb.org>\n"
msgstr ""
"Ogólny sterownik LG GSM\n"
"Guillaume Bedot <littletux@zarb.org>\n"

#: camlibs/lumix/lumix.c:1099
msgid "Lumix Configuration"
msgstr "Konfiguracja Lumix"

#: camlibs/lumix/lumix.c:1106
msgid "Clock"
msgstr "Zegar"

#: camlibs/lumix/lumix.c:1114 camlibs/ptp2/chdk.c:1028
#: camlibs/ptp2/config.c:11004 camlibs/ptp2/config.c:11005
#: camlibs/ptp2/ptp.c:7080 camlibs/ptp2/ptp.c:7082
msgid "Shutterspeed"
msgstr "Prędkość migawki"

#: camlibs/lumix/lumix.c:1127 camlibs/ptp2/ptp.c:7320
msgid "Quality"
msgstr "Jakość"

#: camlibs/lumix/lumix.c:1132 camlibs/ptp2/config.c:10888
#: camlibs/ptp2/ptp.c:6243
msgid "Video Quality"
msgstr "Jakość filmu"

#: camlibs/lumix/lumix.c:1154 camlibs/pentax/library.c:687
#: camlibs/pentax/library.c:865 camlibs/ptp2/chdk.c:1026
#: camlibs/ptp2/ptp.c:7074 camlibs/ptp2/ptp.c:7549 camlibs/ptp2/ptp.c:7550
#: camlibs/ptp2/ptp.c:7554
msgid "ISO"
msgstr "ISO"

#: camlibs/lumix/lumix.c:1176 camlibs/ptp2/config.c:2085
#: camlibs/ptp2/ptp.c:7557
msgid "Movie"
msgstr "Film"

#: camlibs/lumix/lumix.c:1182 camlibs/ptp2/ptp.c:6967
msgid "Autofocus Mode"
msgstr "Tryb autofocus"

#: camlibs/lumix/lumix.c:1187
msgid "Liveview Size"
msgstr "Rozmiar Liveview"

#: camlibs/lumix/lumix.c:1192 camlibs/ptp2/config.c:10785
msgid "Device Name"
msgstr "Nazwa urządzenia"

#: camlibs/lumix/lumix.c:1202
msgid "MF Assist"
msgstr "Asysta MF"

#: camlibs/lumix/lumix.c:1207
msgid "MF Assist Mag"
msgstr "Powiększenie asysty MF"

#: camlibs/lumix/lumix.c:1212
msgid "Ex Teleconv"
msgstr "Ex Teleconv"

#: camlibs/lumix/lumix.c:1217
msgid "Lens"
msgstr "Obiektyw"

#: camlibs/lumix/lumix.c:1233
msgid "Capability"
msgstr "Zdolność"

#: camlibs/lumix/lumix.c:1239
msgid "All Menu"
msgstr "Całość menu"

#: camlibs/lumix/lumix.c:1244
msgid "Cur Menu"
msgstr "Obecne menu"

#: camlibs/lumix/lumix.c:1698
msgid ""
"Lumix WiFi Library\n"
"Robert Hasson <robert_hasson@yahoo.com>\n"
"Connects to Lumix Cameras over Wifi.\n"
"using the http GET commands."
msgstr ""
"Biblioteka Lumix WiFi\n"
"Robert Hasson <robert_hasson@yahoo.com>\n"
"Łączy się z aparatami Lumix po WiFi\n"
"przy użyciu poleceń HTTP GET."

#: camlibs/mars/library.c:125
#, c-format
msgid ""
"Mars MR97310 camera.\n"
"There is %i photo in it.\n"
msgid_plural ""
"Mars MR97310 camera.\n"
"There are %i photos in it.\n"
msgstr[0] ""
"Aparat Mars MR97310.\n"
"Zawiera %i zdjęcie.\n"
msgstr[1] ""
"Aparat Mars MR97310.\n"
"Zawiera %i zdjęcia.\n"
msgstr[2] ""
"Aparat Mars MR97310.\n"
"Zawiera %i zdjęć.\n"

#: camlibs/mars/library.c:136
msgid ""
"This driver supports cameras with Mars MR97310 chip (and direct\n"
"equivalents ??Pixart PACx07??).\n"
"These cameras do not support deletion of photos, nor uploading\n"
"of data.\n"
"Decoding of compressed photos may or may not work well\n"
"and does not work equally well for all supported cameras.\n"
"Photo data processing for Argus QuickClix is NOT SUPPORTED.\n"
"If present on the camera, video clip frames are downloaded \n"
"as consecutive still photos.\n"
"For further details please consult libgphoto2/camlibs/README.\n"
msgstr ""
"Ten sterownik obsługuje aparaty z układem Mars MR97310 (i bezpośrednie\n"
"odpowiedniki ??Pixart PACx07??).\n"
"Aparaty te nie obsługują usuwania zdjęć ani przesyłania danych do\n"
"aparatu.\n"
"Dekodowanie skompresowanych zdjęć może nie działać dobrze i nie\n"
"działa tak samo dobrze dla wszystkich obsługiwanych aparatów.\n"
"Przetwarzanie danych zdjęć z aparatu Argus QuickClix NIE JEST\n"
"OBSŁUGIWANE.\n"
"Jeśli zostaną znalezione w aparacie klatki filmów, są ściągane\n"
"jako kolejne nieruchome zdjęcia.\n"
"Więcej szczegółów można znaleźć w libgphoto2/camlibs/README.\n"

#: camlibs/mars/library.c:154
msgid ""
"Mars MR97310 camera library\n"
"Theodore Kilgore <kilgota@auburn.edu>\n"
msgstr ""
"Biblioteka dla aparatów Mars MR97310\n"
"Theodore Kilgore <kilgota@auburn.edu>\n"

#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:249
#, c-format
msgid ""
"Model:\t\t\tMinolta Dimage V (%s)\n"
"Hardware Revision:\t%s\n"
"Firmware Revision:\t%s\n"
msgstr ""
"Model:\t\t\tMinolta Dimage V (%s)\n"
"Wersja sprzętu:\t%s\n"
"Wersja firmware'u:\t%s\n"

#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:264
#, c-format
msgid ""
"Host Mode:\t\t%s\n"
"Exposure Correction:\t%s\n"
"Exposure Data:\t\t%d\n"
"Date Valid:\t\t%s\n"
"Date:\t\t\t%d/%02d/%02d %02d:%02d:%02d\n"
"Self Timer Set:\t\t%s\n"
"Quality Setting:\t%s\n"
"Play/Record Mode:\t%s\n"
"Card ID Valid:\t\t%s\n"
"Card ID:\t\t%d\n"
"Flash Mode:\t\t"
msgstr ""
"Tryb hosta:                    %s\n"
"Korekcja ekspozycji:           %s\n"
"Dane ekspozycji:               %d\n"
"Poprawność daty:               %s\n"
"Data:                          %d/%02d/%02d %02d:%02d:%02d\n"
"Samowyzwalacz ustawiony:       %s\n"
"Ustawienie jakości:            %s\n"
"Tryb odtwarzanie/nagrywanie:   %s\n"
"Poprawność ID karty:           %s\n"
"ID karty:                      %d\n"
"Tryb flesza:                   "

#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:276 camlibs/ptp2/config.c:4153
#: camlibs/ptp2/ptp.c:7883
msgid "Remote"
msgstr "Zdalny"

#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:276
msgid "Local"
msgstr "Lokalny"

#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:277 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:279
#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:283 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:286
#: camlibs/ptp2/ptp.c:7779
msgid "Yes"
msgstr "Tak"

#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:277 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:279
#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:283 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:286
#: camlibs/ptp2/ptp.c:7779
msgid "No"
msgstr "Nie"

#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:284 camlibs/ptp2/config.c:6869
#: camlibs/ptp2/config.c:6898 camlibs/ptp2/config.c:6906
#: camlibs/ptp2/ptp.c:8215 camlibs/sierra/nikon-desc.c:270
msgid "Fine"
msgstr "Dobra"

#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:284 camlibs/ptp2/config.c:2111
#: camlibs/ptp2/config.c:2368 camlibs/ptp2/config.c:4411
#: camlibs/ptp2/config.c:6868 camlibs/ptp2/config.c:6905
#: camlibs/ptp2/ptp.c:8334 camlibs/ptp2/ptp.c:8340 camlibs/ptp2/ptp.c:8346
#: camlibs/ptp2/ptp.c:8350 camlibs/sierra/sierra.c:911
#: camlibs/sierra/sierra.c:918 camlibs/sierra/sierra.c:1248
msgid "Standard"
msgstr "Normalna"

#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:300
#, c-format
msgid "Automatic\n"
msgstr "Auto\n"

#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:308
#, c-format
msgid "Force Flash\n"
msgstr "Wymuszenie flesza\n"

#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:316
#, c-format
msgid "Prohibit Flash\n"
msgstr "Zakazanie flesza\n"

#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:324
#, c-format
msgid "Invalid Value ( %d )\n"
msgstr "Niepoprawna wartość (%d)\n"

#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:338
#, c-format
msgid ""
"Battery Level:\t\t%s\n"
"Number of Images:\t%d\n"
"Minimum Capacity Left:\t%d\n"
"Busy:\t\t\t%s\n"
"Flash Charging:\t\t%s\n"
"Lens Status:\t\t"
msgstr ""
"Poziom baterii:                %s\n"
"Liczba obrazów:                %d\n"
"Minimalna pozostała pojemność: %d\n"
"Zajętość:                      %s\n"
"Ładowanie flesza:              %s\n"
"Stan obiektywu:                "

#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:344
msgid "Not Full"
msgstr "Niepełne"

#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:344 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:387
#: camlibs/ptp2/config.c:2239 camlibs/ptp2/config.c:2293
#: camlibs/ptp2/config.c:2346 camlibs/ptp2/ptp.c:8128 camlibs/ptp2/ptp.c:8134
#, c-format
msgid "Full"
msgstr "Pełne"

#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:347
msgid "Busy"
msgstr "Zajęty"

#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:347
msgid "Idle"
msgstr "Wolny"

#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:348
msgid "Charging"
msgstr "Ładowany"

#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:348
msgid "Ready"
msgstr "Gotowy"

#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:359
#, c-format
msgid "Normal\n"
msgstr "Normalny\n"

#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:362
#, c-format
msgid "Lens direction does not match flash light\n"
msgstr "Kierunek obiektywu nie zgadza się ze światłem flesza\n"

#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:365
#, c-format
msgid "Lens is not connected\n"
msgstr "Obiektyw nie podłączony\n"

#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:368
#, c-format
msgid "Bad value for lens status %d\n"
msgstr "Zła wartość stanu obiektywu %d\n"

#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:377
#, c-format
msgid "Card Status:\t\t"
msgstr "Stan karty:                    "

#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:390
#, c-format
msgid "Write-protected"
msgstr "Zabezpieczona przed zapisem"

#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:393
#, c-format
msgid "Unsuitable card"
msgstr "Niepasująca"

#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:396
#, c-format
msgid "Bad value for card status %d"
msgstr "Zła wartość stanu karty %d"

#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:415
#, c-format
msgid ""
"Minolta Dimage V Camera Library\n"
"%s\n"
"Gus Hartmann <gphoto@gus-the-cat.org>\n"
"Special thanks to Minolta for the spec."
msgstr ""
"Biblioteka dla aparatów Minolta Dimage V\n"
"%s\n"
"Gus Hartmann <gphoto@gus-the-cat.org>\n"
"Specjalne podziękowania dla Minolty za specyfikację."

#: camlibs/mustek/core.c:564
msgid "FlashLight : Auto (RedEye Reduction)"
msgstr "Flesz : Auto (redukcja czerwonych oczu)"

#: camlibs/mustek/core.c:566
msgid "FlashLight : Auto"
msgstr "Flesz : Auto"

#: camlibs/mustek/core.c:568
msgid "FlashLight : On (RedEye Reduction)"
msgstr "Flesz : Włączony (redukcja czerwonych oczu)"

#: camlibs/mustek/core.c:570
msgid "FlashLight : On"
msgstr "Flesz : Włączony"

#: camlibs/mustek/core.c:572
msgid "FlashLight : Off"
msgstr "Flesz : Wyłączony"

#: camlibs/mustek/core.c:574
msgid "FlashLight : undefined"
msgstr "Flesz : nieokreślony"

#: camlibs/mustek/mdc800.c:205
msgid "Summary for Mustek MDC800:\n"
msgstr "Opis aparatu Mustek MDC800:\n"

#: camlibs/mustek/mdc800.c:208
msgid "no status reported."
msgstr "stan nie zgłoszony."

#: camlibs/mustek/mdc800.c:214
msgid "Compact Flash Card detected\n"
msgstr "Wykryto kartę Compact Flash\n"

#: camlibs/mustek/mdc800.c:216
msgid "No Compact Flash Card detected\n"
msgstr "Nie wykryto karty Compact Flash\n"

#: camlibs/mustek/mdc800.c:220
msgid "Current Mode: Camera Mode\n"
msgstr "Bieżący tryb: tryb aparatu\n"

#: camlibs/mustek/mdc800.c:222
msgid "Current Mode: Playback Mode\n"
msgstr "Bieżący tryb: tryb odtwarzania\n"

#: camlibs/mustek/mdc800.c:231
msgid "Batteries are ok."
msgstr "Baterie są w porządku."

#: camlibs/mustek/mdc800.c:233
msgid "Batteries are low."
msgstr "Baterie są na wyczerpaniu"

#: camlibs/mustek/mdc800.c:252
msgid ""
"Mustek MDC-800 gPhoto2 Library\n"
"Henning Zabel <henning@uni-paderborn.de>\n"
"Ported to gphoto2 by Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>\n"
"Supports Serial and USB Protocols."
msgstr ""
"Biblioteka gPhoto2 Mustek MDC-800\n"
"Henning Zabel <henning@uni-paderborn.de>\n"
"Do gphoto2 sportował Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>\n"
"Obsługuje protokół szeregowy i USB."

#: camlibs/panasonic/coolshot/coolshot.c:245
msgid "coolshot library v"
msgstr "biblioteka coolshot v"

#: camlibs/panasonic/dc1000.c:358 camlibs/panasonic/dc1580.c:454
msgid "Disconnecting camera."
msgstr "Odłączanie aparatu."

#: camlibs/panasonic/dc1000.c:395
#, c-format
msgid "Downloading image %s."
msgstr "Ściąganie obrazu %s."

#: camlibs/panasonic/dc1000.c:433 camlibs/panasonic/dc1580.c:554
#, c-format
msgid "Uploading image: %s."
msgstr "Przesyłanie obrazu do aparatu: %s."

#: camlibs/panasonic/dc1000.c:444 camlibs/panasonic/dc1580.c:565
#, c-format
msgid "File size is %ld bytes. The size of the largest file possible to upload is: %i bytes."
msgstr "Rozmiar pliku to %ld bajtów. Rozmiar największego możliwego pliku, jaki da się przesłać to %i bajtów."

#: camlibs/panasonic/dc1000.c:457 camlibs/panasonic/dc1580.c:576
#: camlibs/ricoh/ricoh.c:838
msgid "Uploading..."
msgstr "Przesyłanie..."

#: camlibs/panasonic/dc1000.c:484 camlibs/panasonic/dc1580.c:602
#, c-format
msgid "Deleting image %s."
msgstr "Usuwanie obrazu %s."

#: camlibs/panasonic/dc1000.c:497
msgid ""
"Panasonic DC1000 gPhoto library\n"
"Mariusz Zynel <mariusz@mizar.org>\n"
"\n"
"Based on dc1000 program written by\n"
"Fredrik Roubert <roubert@df.lth.se> and\n"
"Galen Brooks <galen@nine.com>."
msgstr ""
"Biblioteka gPhoto Panasonic DC1000\n"
"Mariusz Zynel <mariusz@mizar.org>\n"
"\n"
"Oparto na programie dc1000, który napisali\n"
"Fredrik Roubert <roubert@df.lth.se>\n"
"i Galen Brooks <galen@nine.com>."

#: camlibs/panasonic/dc1580.c:508
#, c-format
msgid "Downloading %s."
msgstr "Ściąganie %s."

#: camlibs/panasonic/dc1580.c:614
msgid ""
"Panasonic DC1580 gPhoto2 library\n"
"Mariusz Zynel <mariusz@mizar.org>\n"
"\n"
"Based on dc1000 program written by\n"
"Fredrik Roubert <roubert@df.lth.se> and\n"
"Galen Brooks <galen@nine.com>."
msgstr ""
"Biblioteka gPhoto Panasonic DC1580\n"
"Mariusz Zynel <mariusz@mizar.org>\n"
"\n"
"Oparto na programie dc1000, który napisali\n"
"Fredrik Roubert <roubert@df.lth.se>\n"
"i Galen Brooks <galen@nine.com>."

#: camlibs/panasonic/l859/l859.c:493
#, c-format
msgid "Downloading '%s'..."
msgstr "Ściąganie '%s'..."

#: camlibs/panasonic/l859/l859.c:571
msgid ""
"Panasonic PV-L859-K/PV-L779-K Palmcorder\n"
"\n"
"Panasonic introduced image capturing technology called PHOTOSHOT for the first time, in this series of Palmcorders.  Images are stored in JPEG format on an internal flashcard and can be transferred to a computer through the built-in serial port.  Images are saved in one of two resolutions; NORMAL is 320x240 and FINE is 640x480.  The CCD device which captures the images from the lens is only 300K and thus produces only low quality pictures."
msgstr ""
"Panasonic PV-L859-K/PV-L779-K Palmcorder\n"
"\n"
"Panasonic przedstawił technologię robienia zdjęć PHOTOSHOT po raz pierwszy w tej serii Palmcorderów. Obrazy są przechowywane w formacie JPEG na wewnętrznej karcie flash i mogą być przesyłane do komputera przez wbudowany port szeregowy. Obrazy są zapisywane w jednej z dwóch rozdzielczości: NORMAL (320x240) i FINE (640x480). Urządzenie CCD odczytujące obraz z obiektywu ma tylko 300K punktów, więc jest w stanie tworzyć tylko zdjęcia niskiej jakości."

#: camlibs/panasonic/l859/l859.c:589
msgid ""
"Known problems:\n"
"\n"
"If communications problems occur, reset the camera and restart the application.  The driver is not robust enough yet to recover from these situations, especially if a problem occurs and the camera is not properly shutdown at speeds faster than 9600."
msgstr ""
"Znane problemy:\n"
"\n"
"Jeśli wystąpią problemy z komunikacją, należy zresetować aparat i zrestartować aplikację. Sterownik nie potrafi jeszcze wyjść z tych sytuacji, zwłaszcza jeśli wystąpi problem, a aparat nie zostanie właściwie wyłączony przy prędkościach większych niż 9600."

#: camlibs/panasonic/l859/l859.c:603
msgid ""
"Panasonic PV-L859-K/PV-L779-K Palmcorder Driver\n"
"Andrew Selkirk <aselkirk@mailandnews.com>"
msgstr ""
"Sterownik do urządzeń Panasonic PV-L859-K/PV-L779-K Palmcorder\n"
"Andrew Selkirk <aselkirk@mailandnews.com>"

#: camlibs/pccam300/library.c:217
#, c-format
msgid ""
" Total memory is %8d bytes.\n"
" Free memory is  %8d bytes.\n"
" Filecount: %d"
msgstr ""
" Całkowita pamięć to %8d bajtów.\n"
" Wolna pamięć to     %8d bajtów.\n"
" Liczba plików: %d"

#: camlibs/pccam300/library.c:229
msgid ""
"Creative PC-CAM 300\n"
" Authors: Till Adam\n"
"<till@adam-lilienthal.de>\n"
"and: Miah Gregory\n"
" <mace@darksilence.net>"
msgstr ""
"Creative PC-CAM 300\n"
" Autorzy: Till Adam\n"
"<till@adam-lilienthal.de>\n"
"i Miah Gregory\n"
" <mace@darksilence.net>"

#: camlibs/pccam600/library.c:180
msgid "Downloading file..."
msgstr "Ściąganie pliku..."

#: camlibs/pccam600/library.c:239
msgid ""
"Creative PC-CAM600\n"
"Author: Peter Kajberg <pbk@odense.kollegienet.dk>\n"
msgstr ""
"Creative PC-CAM600\n"
"Autor: Peter Kajberg <pbk@odense.kollegienet.dk>\n"

#: camlibs/pccam600/pccam600.c:116 camlibs/pccam600/pccam600.c:145
#, c-format
msgid "pccam600_init: Expected > %d blocks got %d"
msgstr "pccam600_init: Oczekiwano > %d bloków, otrzymano %d"

#: camlibs/pccam600/pccam600.c:129
#, c-format
msgid "pccam600_get_file:got index %d but expected index > %d"
msgstr "pccam600_get_file: otrzymano indeks %d, ale oczekiwano > %d"

#: camlibs/pccam600/pccam600.c:170
#, c-format
msgid "pccam600_close: return value was %d instead of %d"
msgstr "pccam600_close: zwrócono wartość %d zamiast %d"

#: camlibs/pccam600/pccam600.c:202 camlibs/pccam600/pccam600.c:209
#, c-format
msgid "pccam600_init: Expected %d blocks got %d"
msgstr "pccam600_init: Oczekiwano %d bloków, otrzymano %d"

#: camlibs/pccam600/pccam600.c:219
#, c-format
msgid "pccam600 init: Unexpected error: gp_port_read returned %d instead of %d"
msgstr "pccam600 init: Nieoczekiwany błąd: gp_port_read zwróciło %d zamiast %d"

#: camlibs/pentax/library.c:210
#, c-format
msgid ""
"Pentax K DSLR capture driver.\n"
"Using code from pktriggercord by Andras Salamon.\n"
"Collected Status Information:\n"
"%s"
msgstr ""
"Sterownik zdjęć Pentax K DSLR.\n"
"Wykorzystuje kod z pktriggercord, którego autorem jest Andras Salamon.\n"
"Zebrane informacje o stanie:\n"
"%s"

#: camlibs/pentax/library.c:634
msgid "Model"
msgstr "Model"

#: camlibs/pentax/library.c:651
#, c-format
msgid "Unknown format %d"
msgstr "Nieznany format %d"

#: camlibs/pentax/library.c:657 camlibs/pentax/library.c:814
#: camlibs/polaroid/pdc700.c:146 camlibs/ptp2/config.c:10850
#: camlibs/ptp2/config.c:10852 camlibs/ptp2/config.c:10853
#: camlibs/ptp2/config.c:10854 camlibs/ptp2/ptp.c:6208 camlibs/ptp2/ptp.c:6279
#: camlibs/ptp2/ptp.c:7084
msgid "Image Size"
msgstr "Rozmiar obrazu"

#: camlibs/pentax/library.c:677 camlibs/pentax/library.c:893
#: camlibs/polaroid/pdc700.c:145 camlibs/ptp2/config.c:10840
#: camlibs/ptp2/config.c:10957 camlibs/ptp2/config.c:10958
#: camlibs/ptp2/config.c:10959 camlibs/ptp2/config.c:11162
#: camlibs/ptp2/config.c:11167 camlibs/ptp2/config.c:11178
#: camlibs/ptp2/config.c:11184 camlibs/ptp2/config.c:11190
#: camlibs/ptp2/config.c:11198 camlibs/ptp2/config.c:11204
#: camlibs/ptp2/config.c:11233 camlibs/ptp2/config.c:11246
#: camlibs/ptp2/config.c:11280 camlibs/ptp2/ptp.c:6277
msgid "Image Quality"
msgstr "Jakość obrazu"

#: camlibs/pentax/library.c:720
msgid "Aperture at Lens Minimum Focal Length"
msgstr "Przysłona przy minimalnej ogniskowej obiektywu"

#: camlibs/pentax/library.c:736
msgid "Aperture at Lens Maximum Focal Length"
msgstr "Przysłna przy maksymalnej ogniskowej obiektywu"

#: camlibs/pentax/library.c:766 camlibs/pentax/library.c:840
#: camlibs/ptp2/ptp.c:6283 camlibs/ptp2/ptp.c:6649
msgid "Shooting Mode"
msgstr "Tryb robienia zdjęcia"

#: camlibs/pentax/library.c:768 camlibs/pentax/library.c:778
#: camlibs/pentax/library.c:848
msgid "GREEN"
msgstr "ZIELONY"

#: camlibs/pentax/library.c:770 camlibs/pentax/library.c:783
#: camlibs/pentax/library.c:852
msgid "SV"
msgstr "SV"

#: camlibs/pentax/library.c:771 camlibs/pentax/library.c:782
#: camlibs/pentax/library.c:853 camlibs/ptp2/config.c:2053
#: camlibs/ptp2/config.c:2066
msgid "TV"
msgstr "TV"

#: camlibs/pentax/library.c:772 camlibs/pentax/library.c:781
#: camlibs/pentax/library.c:854 camlibs/ptp2/config.c:2054
#: camlibs/ptp2/config.c:2067
msgid "AV"
msgstr "AV"

#: camlibs/pentax/library.c:773 camlibs/pentax/library.c:784
#: camlibs/pentax/library.c:855
msgid "TAV"
msgstr "TAV"

#: camlibs/pentax/library.c:775 camlibs/pentax/library.c:786
#: camlibs/pentax/library.c:850
msgid "B"
msgstr "B"

#: camlibs/pentax/library.c:776 camlibs/pentax/library.c:785
#: camlibs/pentax/library.c:856
msgid "X"
msgstr "X"

#: camlibs/pentax/library.c:788
#, c-format
msgid "Unknown mode %d"
msgstr "Nieznany tryb %d"

#: camlibs/pentax/library.c:969
msgid "You need to switch the shooting mode or the camera to 'B' for bulb exposure."
msgstr "Do ekspozycji ręcznej konieczne jest przestawienie trybu zdjęć lub aparatu na 'B'."

#: camlibs/polaroid/pdc320.c:445
msgid ""
"Download program for several Polaroid cameras. Originally written by Peter Desnoyers <pjd@fred.cambridge.ma.us>, and adapted for gphoto2 by Nathan Stenzel <nathanstenzel@users.sourceforge.net> and Lutz Mueller <lutz@users.sf.net>.\n"
"Polaroid 640SE testing was done by Michael Golden <naugrim@juno.com>."
msgstr ""
"Program do ściągania zdjęć dla kilku aparatów Polaroid. Oryginalnie napisał go Peter Desnoyers <pjd@fred.cambridge.ma.us>, do gphoto2 zaadaptowali Nathan Stenzel <nathanstenzel@users.sourceforge.net> i Lutz Mueller <lutz@users.sf.net>.\n"
"Testowanie Polaroida 640SE wykonał Michael Golden <naugrim@juno.com>."

#: camlibs/polaroid/pdc320.c:475
#, c-format
msgid "Model: %x, %x, %x, %x"
msgstr "Model: %x, %x, %x, %x"

#: camlibs/polaroid/pdc640.c:879
msgid "Download program for GrandTek 98x based cameras. Originally written by Chris Byrne <adapt@ihug.co.nz>, and adapted for gphoto2 by Lutz Mueller <lutz@users.sf.net>.Protocol enhancements and postprocessing for Jenoptik JD350e by Michael Trawny <trawny99@users.sourceforge.net>. Bugfixes by Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>."
msgstr "Program do ściągania zdjęć dla aparatów opartych o GrandTek 98x. Oryginalnie napisał go Chris Byrne <adapt@ihug.co.nz>, do gphoto2 zaadaptował Lutz Mueller <lutz@users.sf.net>. Rozszerzenia protokołu i postprocessing dla aparatów Jenoptik JD350e napisał Michael Trawny <trawny99@users.sourceforge.net>. Poprawek błędów dokonał Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>."

#: camlibs/polaroid/pdc700.c:147
msgid "Flash Setting"
msgstr "Ustawienie flesza"

#: camlibs/polaroid/pdc700.c:150
msgid "Auto Power Off (minutes)"
msgstr "Automatyczne wyłączanie (w minutach)"

#: camlibs/polaroid/pdc700.c:151
msgid "Information"
msgstr "Informacje"

#: camlibs/polaroid/pdc700.c:153 camlibs/ptp2/config.c:2037
#: camlibs/ptp2/config.c:9938 camlibs/ptp2/config.c:9954
msgid "normal"
msgstr "normalna"

#: camlibs/polaroid/pdc700.c:153 camlibs/ptp2/config.c:2038
#: camlibs/sierra/sierra.c:1608 camlibs/sierra/sierra.c:1615
#: camlibs/sierra/sierra.c:1825
msgid "fine"
msgstr "dobra"

#: camlibs/polaroid/pdc700.c:153 camlibs/ptp2/config.c:2040
#: camlibs/sierra/sierra.c:1609 camlibs/sierra/sierra.c:1617
#: camlibs/sierra/sierra.c:1827
msgid "superfine"
msgstr "bardzo dobra"

#: camlibs/polaroid/pdc700.c:155 camlibs/ptp2/config.c:2127
#: camlibs/ptp2/config.c:6141 camlibs/ptp2/config.c:6142
#: camlibs/ptp2/config.c:6757 camlibs/sierra/epson-desc.c:102
#: camlibs/sierra/sierra.c:1506 camlibs/sierra/sierra.c:1520
#: camlibs/sierra/sierra.c:1756
msgid "auto"
msgstr "auto"

#: camlibs/polaroid/pdc700.c:155 camlibs/polaroid/pdc700.c:156
#: camlibs/ptp2/config.c:2128 camlibs/sierra/nikon-desc.c:552
#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:557
msgid "on"
msgstr "włączono"

#: camlibs/polaroid/pdc700.c:155 camlibs/polaroid/pdc700.c:156
#: camlibs/ptp2/config.c:2126 camlibs/ptp2/config.c:2779
#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:551 camlibs/sierra/nikon-desc.c:556
msgid "off"
msgstr "wyłączono"

#: camlibs/polaroid/pdc700.c:157
msgid "play"
msgstr "odtwarzanie"

#: camlibs/polaroid/pdc700.c:157
msgid "record"
msgstr "nagrywanie"

#: camlibs/polaroid/pdc700.c:157
msgid "menu"
msgstr "menu"

#: camlibs/polaroid/pdc700.c:158
msgid "battery"
msgstr "bateria"

#: camlibs/polaroid/pdc700.c:158
msgid "a/c adaptor"
msgstr "zasilacz AC"

#: camlibs/polaroid/pdc700.c:215
#, c-format
msgid "Received unexpected header (%i)"
msgstr "Odebrano nieoczekiwany nagłówek (%i)"

#: camlibs/polaroid/pdc700.c:232
msgid "Received unexpected response"
msgstr "Odebrano nieoczekiwaną odpowiedź"

#: camlibs/polaroid/pdc700.c:253
msgid "Checksum error"
msgstr "Błąd sumy kontrolnej"

#: camlibs/polaroid/pdc700.c:286
msgid "The camera did not accept the command."
msgstr "Aparat nie przyjął polecenia."

#: camlibs/polaroid/pdc700.c:339
#, c-format
msgid "The camera sent more bytes than expected (%i)"
msgstr "Aparat wysłał więcej bajtów niż oczekiwano (%i)"

#: camlibs/polaroid/pdc700.c:441
#, c-format
msgid "Requested information about picture %i (= 0x%x), but got information about picture %i back"
msgstr "Żądano informacji o zdjęciu %i (= 0x%x), ale otrzymano informacje o zdjęciu %i"

#: camlibs/polaroid/pdc700.c:904
#, c-format
msgid "%i bytes of an unknown image format have been received. Please write to %s and ask for assistance."
msgstr "Odebrano %i bajtów w nieznanym formacie obrazu. Proszę napisać pod %s z prośbą o pomoc."

#: camlibs/polaroid/pdc700.c:929
msgid "Download program for Polaroid DC700 camera. Originally written by Ryan Lantzer <rlantzer@umr.edu> for gphoto-4.x. Adapted for gphoto2 by Lutz Mueller <lutz@users.sf.net>."
msgstr "Program do ściągania zdjęć dla aparatów Polaroid DC700. Oryginalnie napisał go Ryan Lantzer <rlantzer@umr.edu> dla gphoto-4.x. Do gphoto2 zaadaptował Lutz Mueller <lutz@users.sf.net>."

#: camlibs/polaroid/pdc700.c:972 camlibs/ptp2/config.c:1578
#: camlibs/ptp2/config.c:2173
msgid "Camera"
msgstr "Aparat"

#: camlibs/polaroid/pdc700.c:985
msgid "How long will it take until the camera powers off?"
msgstr "Jak długo aparat ma czekać przed wyłączeniem?"

#: camlibs/polaroid/pdc700.c:988 camlibs/ricoh/library.c:340
msgid "Image"
msgstr "Obraz"

#: camlibs/polaroid/pdc700.c:1102
#, c-format
msgid ""
"Date: %i/%02i/%02i %02i:%02i:%02i\n"
"Pictures taken: %i\n"
"Free pictures: %i\n"
"Software version: %s\n"
"Baudrate: %s\n"
"Memory: %i megabytes\n"
"Camera mode: %s\n"
"Image quality: %s\n"
"Flash setting: %s\n"
"Information: %s\n"
"Timer: %s\n"
"LCD: %s\n"
"Auto power off: %i minutes\n"
"Power source: %s"
msgstr ""
"Data: %i/%02i/%02i %02i:%02i:%02i\n"
"Wykonano zdjęć: %i\n"
"Wolne zdjęcia: %i\n"
"Wersja oprogramowania: %s\n"
"Prędkość: %s\n"
"Pamięć: %i megabajtów\n"
"Tryb aparatu: %s\n"
"Jakość obrazu: %s\n"
"Ustawienie flesza: %s\n"
"Informacje: %s\n"
"Zegar: %s\n"
"LCD: %s\n"
"Automatyczne wyłączanie: %i minut\n"
"Źródło zasilania: %s"

#: camlibs/polaroid/pdc700.c:1226
#, c-format
msgid "The requested port type (%i) is not supported by this driver."
msgstr "Żądany rodzaj portu (%i) nie jest obsługiwany przez ten sterownik."

#: camlibs/ptp2/chdk.c:140
#, c-format
msgid "CHDK lua engine reports error: %s"
msgstr "Silnik lua CHDK zgłasza błąd: %s"

#: camlibs/ptp2/chdk.c:472
#, c-format
msgid ""
"PTP2 / CHDK driver\n"
"(c) 2015-%d by Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>.\n"
"This is a PTP subdriver that supports CHDK using Canon cameras.\n"
"\n"
"Enjoy!"
msgstr ""
"Sterownik PTP2 / CHDK\n"
"(c) 2015-%d Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>.\n"
"Jest to podsterownik PTP, obsługujący CHDK przy użyciu aparatów Canon.\n"
"\n"
"Udanej zabawy!"

#: camlibs/ptp2/chdk.c:489
#, c-format
msgid "CHDK %d.%d Status:\n"
msgstr "CHDK %d.%d Stan:\n"

#: camlibs/ptp2/chdk.c:492
#, c-format
msgid "Mode: %d\n"
msgstr "Tryb: %d\n"

#: camlibs/ptp2/chdk.c:494
#, c-format
msgid "SV96: %d, ISO: %d\n"
msgstr "SV96: %d, ISO: %d\n"

#: camlibs/ptp2/chdk.c:496
#, c-format
msgid "TV96: %d, Shutterspeed: %f\n"
msgstr "TV96: %d, prędkość migawki: %f\n"

#: camlibs/ptp2/chdk.c:498
#, c-format
msgid "AV96: %d, Aperture: %f\n"
msgstr "AV96: %d, przysłona: %f\n"

#: camlibs/ptp2/chdk.c:500
#, c-format
msgid "Focus: %d\n"
msgstr "Ogniskowa: %d\n"

#: camlibs/ptp2/chdk.c:502
#, c-format
msgid "ISO Mode: %d\n"
msgstr "Tryb ISO: %d\n"

#: camlibs/ptp2/chdk.c:505
#, c-format
msgid "Zoom: %d\n"
msgstr "Powiększenie: %d\n"

#: camlibs/ptp2/chdk.c:507
#, c-format
msgid "Optical Temperature: %d\n"
msgstr "Temperatura optyczna: %d\n"

#: camlibs/ptp2/chdk.c:509
#, c-format
msgid "CCD Temperature: %d\n"
msgstr "Temperatura CCD: %d\n"

#: camlibs/ptp2/chdk.c:511
#, c-format
msgid "Battery Temperature: %d\n"
msgstr "Temperatura baterii: %d\n"

#: camlibs/ptp2/chdk.c:514
#, c-format
msgid "Flash Mode: %d\n"
msgstr "Tryb flesza: %d\n"

#: camlibs/ptp2/chdk.c:1025
msgid "Raw ISO"
msgstr "Surowe ISO"

#: camlibs/ptp2/chdk.c:1031
msgid "Press"
msgstr "Wciśnięcie"

#: camlibs/ptp2/chdk.c:1032 camlibs/ptp2/config.c:7047
#: camlibs/ptp2/config.c:7054
msgid "Release"
msgstr "Zwolnienie"

#: camlibs/ptp2/chdk.c:1033
msgid "Click"
msgstr "Klikanie"

#: camlibs/ptp2/chdk.c:1034
msgid "Capture Mode"
msgstr "Tryb zdjęć"

#: camlibs/ptp2/chdk.c:1035 camlibs/ptp2/ptp.c:7323
msgid "AE Lock"
msgstr "Blokada AE"

#: camlibs/ptp2/chdk.c:1036
msgid "AF Lock"
msgstr "Blokada AF"

#: camlibs/ptp2/chdk.c:1037
msgid "MF Lock"
msgstr "Blokada MF"

#: camlibs/ptp2/chdk.c:1039 camlibs/st2205/library.c:539
#: camlibs/st2205/library.c:563
msgid "Orientation"
msgstr "Orientacja"

#: camlibs/ptp2/chdk.c:1040 camlibs/ptp2/config.c:10830
msgid "CHDK"
msgstr "CHDK"

#: camlibs/ptp2/chdk.c:1056 camlibs/ptp2/config.c:11305
msgid "Image Settings"
msgstr "Ustawienia obrazu"

#: camlibs/ptp2/chdk.c:1348
msgid "CHDK get live data failed"
msgstr "Pobieranie danych na żywo w CHDK nie powiodło się"

#: camlibs/ptp2/chdk.c:1350
#, c-format
msgid "CHDK get live data failed: incomplete data (%d bytes) returned"
msgstr "Pobieranie danych na żywo w CHDK nie powiodło się: zwrócono niekompletne dane (%d B)"

#: camlibs/ptp2/config.c:171
msgid "CHDK did not leave recording mode."
msgstr "CHDK nie opuścił trybu nagrywania."

#: camlibs/ptp2/config.c:527 camlibs/ptp2/config.c:617
msgid "Sorry, your Canon camera does not support Canon capture"
msgstr "Niestety ten aparat Canon nie obsługuje funkcji Canon capture"

#: camlibs/ptp2/config.c:760 camlibs/ptp2/config.c:792
#: camlibs/ptp2/config.c:818 camlibs/ptp2/config.c:864
#, c-format
msgid "Unknown value %04x"
msgstr "Nieznana wartość %04x"

#: camlibs/ptp2/config.c:962 camlibs/ptp2/config.c:979
#: camlibs/ptp2/config.c:1116 camlibs/ptp2/config.c:1146
#: camlibs/ptp2/config.c:1447
#, c-format
msgid "unexpected datatype %i"
msgstr "nieoczekiwany typ danych %i"

#: camlibs/ptp2/config.c:1327
msgid "Target value is not in enumeration."
msgstr "Wartość docelowa spoza zbioru."

#: camlibs/ptp2/config.c:1422 camlibs/ptp2/config.c:1428
msgid "Sony was not able to set the new value, is it valid?"
msgstr "Urządzenie Sony nie było w stanie ustawić na nową wartość, czy jest ona poprawna?"

#: camlibs/ptp2/config.c:1457 camlibs/ptp2/config.c:2055
#: camlibs/ptp2/config.c:2068 camlibs/ptp2/config.c:2138
#: camlibs/ptp2/config.c:2262 camlibs/ptp2/config.c:2323
#: camlibs/ptp2/config.c:5911 camlibs/ptp2/config.c:5930
#: camlibs/ptp2/config.c:5983 camlibs/ptp2/config.c:6022
#: camlibs/ptp2/ptp.c:7835 camlibs/ptp2/ptp.c:8112 camlibs/ptp2/ptp.c:8252
#: camlibs/ptp2/ptp.c:8287 camlibs/ptp2/ptp.c:8327
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:632
msgid "Manual"
msgstr "Ręczny"

#: camlibs/ptp2/config.c:1458 camlibs/ptp2/config.c:1508
#: camlibs/ptp2/config.c:5931 camlibs/ptp2/config.c:9146
#: camlibs/ptp2/ptp.c:7836 camlibs/ptp2/ptp.c:7847
msgid "Automatic"
msgstr "Automatyczny"

#: camlibs/ptp2/config.c:1459 camlibs/ptp2/ptp.c:7837
msgid "One-push Automatic"
msgstr "Automatyczny One-push"

#: camlibs/ptp2/config.c:1461 camlibs/ptp2/config.c:1513
#: camlibs/ptp2/config.c:4008 camlibs/ptp2/config.c:6002
#: camlibs/ptp2/config.c:6020 camlibs/ptp2/ptp.c:7839 camlibs/ptp2/ptp.c:8309
#: camlibs/ricoh/library.c:312 camlibs/sierra/nikon-desc.c:272
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:550 camlibs/sierra/olympus-desc.c:569
#: camlibs/sierra/sierra.c:1073 camlibs/sierra/sierra.c:1082
#: camlibs/sierra/sierra.c:1368
msgid "Fluorescent"
msgstr "Światło fluorescencyjne"

#: camlibs/ptp2/config.c:1462 camlibs/ptp2/config.c:1512
#: camlibs/ptp2/config.c:4007 camlibs/ptp2/config.c:6001
#: camlibs/ptp2/config.c:6019 camlibs/ptp2/config.c:9148
#: camlibs/ptp2/ptp.c:8308 camlibs/sierra/olympus-desc.c:551
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:570 camlibs/sierra/olympus-desc.c:588
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:609 camlibs/sierra/sierra.c:1074
#: camlibs/sierra/sierra.c:1084 camlibs/sierra/sierra.c:1370
msgid "Tungsten"
msgstr "Żarówka wolframowa"

#: camlibs/ptp2/config.c:1464 camlibs/ptp2/config.c:1485
#: camlibs/ptp2/config.c:1498 camlibs/ptp2/config.c:1511
#: camlibs/ptp2/config.c:4011 camlibs/ptp2/config.c:6000
#: camlibs/ptp2/config.c:6018 camlibs/ptp2/config.c:9151
#: camlibs/ptp2/ptp.c:7842 camlibs/ptp2/ptp.c:8307
#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:275 camlibs/sierra/olympus-desc.c:552
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:571 camlibs/sierra/olympus-desc.c:592
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:615 camlibs/sierra/sierra.c:1075
#: camlibs/sierra/sierra.c:1087 camlibs/sierra/sierra.c:1372
msgid "Cloudy"
msgstr "Pochmurno"

#: camlibs/ptp2/config.c:1465 camlibs/ptp2/config.c:1476
#: camlibs/ptp2/config.c:1484 camlibs/ptp2/config.c:1497
#: camlibs/ptp2/config.c:1510 camlibs/ptp2/config.c:4012
#: camlibs/ptp2/ptp.c:7843
msgid "Shade"
msgstr "Cień"

#: camlibs/ptp2/config.c:1466 camlibs/ptp2/config.c:6005
#: camlibs/ptp2/config.c:6025 camlibs/ptp2/config.c:10872
#: camlibs/ptp2/config.c:10873 camlibs/ptp2/config.c:10874
#: camlibs/ptp2/ptp.c:6258 camlibs/ptp2/ptp.c:7319 camlibs/ptp2/ptp.c:7844
#: camlibs/ptp2/ptp.c:8312
msgid "Color Temperature"
msgstr "Temperatura koloru"

#: camlibs/ptp2/config.c:1467 camlibs/ptp2/config.c:1494
#: camlibs/ptp2/config.c:4016 camlibs/ptp2/ptp.c:7845 camlibs/ptp2/ptp.c:8310
#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:274 camlibs/sierra/olympus-desc.c:614
msgid "Preset"
msgstr "Predefiniowany"

#: camlibs/ptp2/config.c:1469
msgid "Natural light auto"
msgstr "Światło naturalne - automatyczny"

#: camlibs/ptp2/config.c:1471
msgid "Fluorescent Lamp 1"
msgstr "Światło fluorescencyjne 1"

#: camlibs/ptp2/config.c:1472
msgid "Fluorescent Lamp 2"
msgstr "Światło fluorescencyjne 2"

#: camlibs/ptp2/config.c:1473
msgid "Fluorescent Lamp 3"
msgstr "Światło fluorescencyjne 3"

#: camlibs/ptp2/config.c:1474
msgid "Fluorescent Lamp 4"
msgstr "Światło fluorescencyjne 4"

#: camlibs/ptp2/config.c:1475
msgid "Fluorescent Lamp 5"
msgstr "Światło fluorescencyjne 5"

#: camlibs/ptp2/config.c:1477 camlibs/ptp2/config.c:1490
msgid "Choose Color Temperature"
msgstr "Wybór temperatury koloru"

#: camlibs/ptp2/config.c:1478
msgid "Preset Custom 1"
msgstr "Własna predefiniowana 1"

#: camlibs/ptp2/config.c:1479
msgid "Preset Custom 2"
msgstr "Własna predefiniowana 2"

#: camlibs/ptp2/config.c:1480
msgid "Preset Custom 3"
msgstr "Własna predefiniowana 3"

#: camlibs/ptp2/config.c:1481
msgid "Preset Custom 4"
msgstr "Własna predefiniowana 4"

#: camlibs/ptp2/config.c:1482
msgid "Preset Custom 5"
msgstr "Własna predefiniowana 5"

#: camlibs/ptp2/config.c:1486
msgid "Fluorescent: Warm White"
msgstr "Fluorescencyjne: ciepła biel"

#: camlibs/ptp2/config.c:1487
msgid "Fluorescent: Cold White"
msgstr "Fluorescencyjne: zimna biel"

#: camlibs/ptp2/config.c:1488 camlibs/ptp2/config.c:1501
msgid "Fluorescent: Day White"
msgstr "Fluorescencyjne: dzienna biel 1"

#: camlibs/ptp2/config.c:1489 camlibs/ptp2/config.c:1500
msgid "Fluorescent: Daylight"
msgstr "Fluorescencyjne: światło dzienne"

#: camlibs/ptp2/config.c:1491 camlibs/ptp2/config.c:1516
#: camlibs/ptp2/config.c:9154
msgid "Preset 1"
msgstr "Predefiniowany 1"

#: camlibs/ptp2/config.c:1492 camlibs/ptp2/config.c:1517
#: camlibs/ptp2/config.c:9155
msgid "Preset 2"
msgstr "Predefiniowany 2"

#: camlibs/ptp2/config.c:1493 camlibs/ptp2/config.c:1518
#: camlibs/ptp2/config.c:9156
msgid "Preset 3"
msgstr "Predefiniowany 3"

#: camlibs/ptp2/config.c:1495
msgid "Underwater: Auto"
msgstr "Podwodne: Auto"

#: camlibs/ptp2/config.c:1499
msgid "Tungsten 2"
msgstr "Żarówka wolframowa 2"

#: camlibs/ptp2/config.c:1502
msgid "Fluorescent: White"
msgstr "Fluorescencyjne: biel"

#: camlibs/ptp2/config.c:1503
msgid "Fluorescent: Tungsten"
msgstr "Fluorescencyjne: wolfram"

#: camlibs/ptp2/config.c:1519 camlibs/ptp2/config.c:9157
msgid "Preset 4"
msgstr "Predefiniowany 4"

#: camlibs/ptp2/config.c:1520 camlibs/ptp2/config.c:2072
#: camlibs/ptp2/config.c:5884 camlibs/ptp2/config.c:5906
#: camlibs/ptp2/config.c:6003 camlibs/ptp2/ptp.c:7910 camlibs/ptp2/ptp.c:8075
#: camlibs/sierra/epson-desc.c:157 camlibs/sierra/sierra.c:1564
#: camlibs/sierra/sierra.c:1571 camlibs/sierra/sierra.c:1794
msgid "Custom"
msgstr "Własne"

#: camlibs/ptp2/config.c:1526 camlibs/ptp2/config.c:6783
#: camlibs/ptp2/config.c:6794 camlibs/ptp2/config.c:6805
#: camlibs/ptp2/config.c:6817 camlibs/ptp2/config.c:6828
#: camlibs/ptp2/config.c:6846 camlibs/ptp2/config.c:6861
#: camlibs/ptp2/ptp.c:7832
msgid "JPEG Fine"
msgstr "Dobry JPEG"

#: camlibs/ptp2/config.c:1527 camlibs/ptp2/config.c:6782
#: camlibs/ptp2/config.c:6793 camlibs/ptp2/config.c:6804
#: camlibs/ptp2/config.c:6816 camlibs/ptp2/config.c:6826
#: camlibs/ptp2/config.c:6844 camlibs/ptp2/config.c:6860
msgid "JPEG Normal"
msgstr "Normalny JPEG"

#: camlibs/ptp2/config.c:1528
msgid "RAW + JPEG Fine"
msgstr "RAW + JPEG dobrej jakości"

#: camlibs/ptp2/config.c:1529
msgid "RAW + JPEG Normal"
msgstr "RAW + JPEG normalnej jakości"

#: camlibs/ptp2/config.c:1539
msgid "Large Fine JPEG+RAW"
msgstr "Duży dobry JPEG+RAW"

#: camlibs/ptp2/config.c:1540
msgid "Large Normal JPEG+RAW"
msgstr "Duży normalny JPEG+RAW"

#: camlibs/ptp2/config.c:1541
msgid "Medium Normal JPEG+RAW"
msgstr "Średni normalny JPEG+RAW"

#: camlibs/ptp2/config.c:1542
msgid "Small Normal JPEG+RAW"
msgstr "Mały normalny JPEG+RAW"

#: camlibs/ptp2/config.c:1547
msgid "Single frame"
msgstr "Pojedyncza klatka"

#: camlibs/ptp2/config.c:1548 camlibs/ptp2/config.c:2800
msgid "Continuous low speed"
msgstr "Ciągły o małej szybkości"

#: camlibs/ptp2/config.c:1549 camlibs/ptp2/config.c:2799
msgid "Continuous high speed"
msgstr "Ciągły o dużej szybkości"

#: camlibs/ptp2/config.c:1550
msgid "Self-timer"
msgstr "Samowyzwalacz"

#: camlibs/ptp2/config.c:1551
msgid "Mup Mirror up"
msgstr "Lustro podniesione"

#: camlibs/ptp2/config.c:1556
msgid "PROVIA/Standard"
msgstr "PROVIA/Standard"

#: camlibs/ptp2/config.c:1557
msgid "Velvia/Vivid"
msgstr "Velvia/Vivid"

#: camlibs/ptp2/config.c:1558
msgid "ASTIA/Soft"
msgstr "ASTIA/Soft"

#: camlibs/ptp2/config.c:1559
msgid "PRO Neg.Hi"
msgstr "PRO Neg.Hi"

#: camlibs/ptp2/config.c:1560
msgid "PRO Neg.Std"
msgstr "PRO Neg.Std"

#: camlibs/ptp2/config.c:1561 camlibs/ptp2/config.c:4412
#: camlibs/ricoh/library.c:314 camlibs/sierra/epson-desc.c:123
msgid "Black & White"
msgstr "Czerń i biel"

#: camlibs/ptp2/config.c:1562
msgid "Black & White+Ye Filter"
msgstr "Czerń i biel+filtr Ye"

#: camlibs/ptp2/config.c:1563
msgid "Black & White+R Filter"
msgstr "Czerń i biel+filtr R"

#: camlibs/ptp2/config.c:1564
msgid "Black & White+G Filter"
msgstr "Czerń i biel+filtr G"

#: camlibs/ptp2/config.c:1566
msgid "Classic Chrome"
msgstr "Klasyczny Chrome"

#: camlibs/ptp2/config.c:1567
msgid "ACROS"
msgstr "ACROS"

#: camlibs/ptp2/config.c:1568
msgid "ACROS+Ye Filter"
msgstr "ACROS+filtr Ye"

#: camlibs/ptp2/config.c:1569
msgid "ACROS+R Filter,"
msgstr "ACROS+filtr R"

#: camlibs/ptp2/config.c:1570
msgid "ACROS+G Filter"
msgstr "ACROS+filtr G"

#: camlibs/ptp2/config.c:1571
msgid "ETERNA/Cinema"
msgstr "ETERNA/Cinema"

#: camlibs/ptp2/config.c:1572
msgid "Classic Neg"
msgstr "Klasyczny negatyw"

#: camlibs/ptp2/config.c:1573
msgid "ETERNA BLEACH BYPASS"
msgstr "ETERNA BLEACH BYPASS"

#: camlibs/ptp2/config.c:1579
msgid "USB"
msgstr "USB"

#: camlibs/ptp2/config.c:2035
msgid "undefined"
msgstr "nieokreślony"

#: camlibs/ptp2/config.c:2036
msgid "economy"
msgstr "ekonomiczny"

#: camlibs/ptp2/config.c:2039
msgid "lossless"
msgstr "bezstratny"

#: camlibs/ptp2/config.c:2045 camlibs/ptp2/config.c:2571
#: camlibs/ptp2/config.c:5929 camlibs/ptp2/library.c:7832
#: camlibs/ptp2/library.c:7845 camlibs/ptp2/ptp.c:6159 camlibs/ptp2/ptp.c:7856
#: camlibs/ptp2/ptp.c:8206 camlibs/ptp2/ptp.c:8212 camlibs/ptp2/ptp.c:8219
#: camlibs/ptp2/ptp.c:8381 camlibs/ptp2/ptp.c:8608
msgid "Undefined"
msgstr "Niezdefiniowany"

#: camlibs/ptp2/config.c:2047 camlibs/ptp2/ptp.c:8221
msgid "CRW"
msgstr "CRW"

#: camlibs/ptp2/config.c:2056 camlibs/ptp2/config.c:2070
#: camlibs/ptp2/ptp.c:8246
msgid "A_DEP"
msgstr "A_DEP"

#: camlibs/ptp2/config.c:2057 camlibs/ptp2/ptp.c:8247
msgid "M_DEP"
msgstr "M_DEP"

#: camlibs/ptp2/config.c:2071
msgid "DEP"
msgstr "DEP"

#: camlibs/ptp2/config.c:2073
msgid "Lock"
msgstr "Blokada"

#: camlibs/ptp2/config.c:2075 camlibs/ptp2/config.c:3830
#: camlibs/ptp2/config.c:3854 camlibs/ptp2/config.c:3878
#: camlibs/ptp2/config.c:4127 camlibs/ptp2/ptp.c:7877
msgid "Night Portrait"
msgstr "Nocny portret"

#: camlibs/ptp2/config.c:2076 camlibs/ptp2/config.c:3829
#: camlibs/ptp2/config.c:3876 camlibs/ptp2/config.c:4094
#: camlibs/ptp2/config.c:4113 camlibs/ptp2/ptp.c:7875 camlibs/ptp2/ptp.c:8260
msgid "Sports"
msgstr "Sporty"

#: camlibs/ptp2/config.c:2078 camlibs/ptp2/config.c:2370
#: camlibs/ptp2/config.c:3827 camlibs/ptp2/config.c:3850
#: camlibs/ptp2/config.c:3874 camlibs/ptp2/config.c:4092
#: camlibs/ptp2/config.c:4111 camlibs/ptp2/config.c:5883
#: camlibs/ptp2/ptp.c:7873 camlibs/ptp2/ptp.c:8074
#: camlibs/st2205/library.c:503 camlibs/st2205/library.c:516
msgid "Landscape"
msgstr "Pejzaż"

#: camlibs/ptp2/config.c:2079
msgid "Closeup"
msgstr "Zbliżenie"

#: camlibs/ptp2/config.c:2080
msgid "Flash Off"
msgstr "Flesz wyłączony"

#: camlibs/ptp2/config.c:2082
msgid "C2"
msgstr "C2"

#: camlibs/ptp2/config.c:2083
msgid "C3"
msgstr "C3"

#: camlibs/ptp2/config.c:2084
msgid "Creative Auto"
msgstr "Twórczy automatyczny"

#: camlibs/ptp2/config.c:2087
msgid "Handheld Night Scene"
msgstr "Scena nocna z ręki"

#: camlibs/ptp2/config.c:2088
msgid "HDR Backlight Control"
msgstr "Sterowanie podświetleniem HDR"

#: camlibs/ptp2/config.c:2089
msgid "SCN"
msgstr "SCN"

#: camlibs/ptp2/config.c:2090 camlibs/ptp2/config.c:3871
msgid "Food"
msgstr "Jedzenie"

#: camlibs/ptp2/config.c:2091
msgid "Grainy B/W"
msgstr "Ziarniste cz/b"

#: camlibs/ptp2/config.c:2092
msgid "Soft focus"
msgstr "Miękka ostrość"

#: camlibs/ptp2/config.c:2093
msgid "Toy camera effect"
msgstr "Efekt aparatu-zabawki"

#: camlibs/ptp2/config.c:2094
msgid "Fish-eye effect"
msgstr "Efekt rybiego oka"

#: camlibs/ptp2/config.c:2095
msgid "Water painting effect"
msgstr "Efekt akwareli"

#: camlibs/ptp2/config.c:2096 camlibs/ptp2/config.c:4420
msgid "Miniature effect"
msgstr "Efekt miniatury"

#: camlibs/ptp2/config.c:2097
msgid "HDR art standard"
msgstr "Sztuka HDR standardowa"

#: camlibs/ptp2/config.c:2098
msgid "HDR art vivid"
msgstr "Sztuka HDR jaskrawa"

#: camlibs/ptp2/config.c:2099
msgid "HDR art bold"
msgstr "Sztuka HDR uwyraźniona"

#: camlibs/ptp2/config.c:2100
msgid "HDR art embossed"
msgstr "Sztuka HDR uwypuklona"

#: camlibs/ptp2/config.c:2101
msgid "Panning"
msgstr "Panning"

#: camlibs/ptp2/config.c:2102
msgid "HDR"
msgstr "HDR"

#: camlibs/ptp2/config.c:2103
msgid "Self Portrait"
msgstr "Autoportret"

#: camlibs/ptp2/config.c:2104
msgid "Hybrid Auto"
msgstr "Automatyczny hybrydowy"

#: camlibs/ptp2/config.c:2105
msgid "Smooth skin"
msgstr "Gładka skóra"

#: camlibs/ptp2/config.c:2106
msgid "Fv"
msgstr "Fv"

#: camlibs/ptp2/config.c:2112
msgid "Standard (disabled in manual exposure)"
msgstr "Standardowa (wyłączona przy ręcznej ekspozycji)"

#: camlibs/ptp2/config.c:2114
msgid "Low (disabled in manual exposure)"
msgstr "Niska (wyłączona przy ręcznej ekspozycji)"

#: camlibs/ptp2/config.c:2116
msgid "Off (disabled in manual exposure)"
msgstr "Wyłączona (wyłączona przy ręcznej ekspozycji)"

#: camlibs/ptp2/config.c:2118
msgid "High (disabled in manual exposure)"
msgstr "Wysoka (wyłączona przy ręcznej ekspozycji)"

#: camlibs/ptp2/config.c:2119
msgid "x1"
msgstr "x1"

#: camlibs/ptp2/config.c:2120
msgid "x2"
msgstr "x2"

#: camlibs/ptp2/config.c:2121
msgid "x3"
msgstr "x3"

#: camlibs/ptp2/config.c:2129
msgid "red eye suppression"
msgstr "redukcja czerwonych oczu"

#: camlibs/ptp2/config.c:2130
msgid "fill in"
msgstr "wypełniający"

#: camlibs/ptp2/config.c:2131
msgid "auto + red eye suppression"
msgstr "automatyczny, redukcja czerwonych oczu"

#: camlibs/ptp2/config.c:2132
msgid "on + red eye suppression"
msgstr "włączony, redukcja czerwonych oczu"

#: camlibs/ptp2/config.c:2137
msgid "iTTL"
msgstr "iTTL"

#: camlibs/ptp2/config.c:2139 camlibs/ptp2/ptp.c:8113
msgid "Commander"
msgstr "Commander"

#: camlibs/ptp2/config.c:2140
msgid "Repeating"
msgstr "Powtarzalny"

#: camlibs/ptp2/config.c:2145 camlibs/ptp2/config.c:2261
#: camlibs/ptp2/config.c:2321 camlibs/ptp2/ptp.c:8115
msgid "TTL"
msgstr "TTL"

#: camlibs/ptp2/config.c:2146 camlibs/ptp2/config.c:2322
#: camlibs/ptp2/ptp.c:8116
msgid "Auto Aperture"
msgstr "Przysłona automatyczna"

#: camlibs/ptp2/config.c:2147 camlibs/ptp2/ptp.c:8117
msgid "Full Manual"
msgstr "Całkowicie ręczny"

#: camlibs/ptp2/config.c:2152 camlibs/ptp2/config.c:2161
msgid "QVGA"
msgstr "QVGA"

#: camlibs/ptp2/config.c:2153 camlibs/ptp2/config.c:2160
msgid "VGA"
msgstr "VGA"

#: camlibs/ptp2/config.c:2154 camlibs/ptp2/config.c:2159
msgid "XGA"
msgstr "XGA"

#: camlibs/ptp2/config.c:2174
msgid "Application"
msgstr "Aplikacja"

#: camlibs/ptp2/config.c:2196 camlibs/ptp2/config.c:2215
#: camlibs/ptp2/config.c:2227 camlibs/ptp2/config.c:2475
#: camlibs/ptp2/config.c:2484 camlibs/ptp2/config.c:2493
#: camlibs/ptp2/config.c:2756 camlibs/ptp2/ptp.c:8223
msgid "Large"
msgstr "Duży"

#: camlibs/ptp2/config.c:2208 camlibs/ptp2/config.c:2213
#: camlibs/ptp2/config.c:2229 camlibs/ptp2/config.c:2479
#: camlibs/ptp2/config.c:2486 camlibs/ptp2/config.c:2491
#: camlibs/ptp2/config.c:2753 camlibs/ptp2/ptp.c:8225
msgid "Small"
msgstr "Mały"

#: camlibs/ptp2/config.c:2330 camlibs/ptp2/config.c:5933
#: camlibs/ptp2/ptp.c:8083
msgid "AF-S"
msgstr "AF-S"

#: camlibs/ptp2/config.c:2331 camlibs/ptp2/config.c:5934
#: camlibs/ptp2/config.c:5944 camlibs/ptp2/ptp.c:8084
msgid "AF-C"
msgstr "AF-C"

#: camlibs/ptp2/config.c:2332 camlibs/ptp2/config.c:5935
#: camlibs/ptp2/config.c:5943 camlibs/ptp2/ptp.c:8085
msgid "AF-A"
msgstr "AF-A"

#: camlibs/ptp2/config.c:2333 camlibs/ptp2/ptp.c:8086
msgid "MF (fixed)"
msgstr "MF (stała)"

#: camlibs/ptp2/config.c:2334 camlibs/ptp2/ptp.c:8087
msgid "MF (selection)"
msgstr "MF (wybór)"

#: camlibs/ptp2/config.c:2356
msgid "Center-weighted"
msgstr "centralnie ważony"

#: camlibs/ptp2/config.c:2358 camlibs/ptp2/config.c:4368
#: camlibs/ptp2/config.c:5703 camlibs/ptp2/config.c:5712
#: camlibs/ptp2/ptp.c:7852
msgid "Average"
msgstr "Średnia"

#: camlibs/ptp2/config.c:2359
msgid "Evaluative"
msgstr "Szacowany"

#: camlibs/ptp2/config.c:2360
msgid "Partial"
msgstr "Częściowy"

#: camlibs/ptp2/config.c:2361
msgid "Center-weighted average"
msgstr "Średnia centralnie ważona"

#: camlibs/ptp2/config.c:2362
msgid "Spot metering interlocked with AF frame"
msgstr "Pomiar punktowy powiązany z ramką AF"

#: camlibs/ptp2/config.c:2363
msgid "Multi spot"
msgstr "Wielopunktowy"

#: camlibs/ptp2/config.c:2372
msgid "Faithful"
msgstr "Dokładny"

#: camlibs/ptp2/config.c:2373 camlibs/ptp2/ptp.c:8262 camlibs/ptp2/ptp.c:8394
msgid "Monochrome"
msgstr "Monochromatyczny"

#: camlibs/ptp2/config.c:2375
msgid "Fine detail"
msgstr "Dobre szczegóły"

#: camlibs/ptp2/config.c:2376
msgid "User defined 1"
msgstr "Zdefiniowany przez użytkownika 1"

#: camlibs/ptp2/config.c:2377
msgid "User defined 2"
msgstr "Zdefiniowany przez użytkownika 2"

#: camlibs/ptp2/config.c:2378
msgid "User defined 3"
msgstr "Zdefiniowany przez użytkownika 3"

#: camlibs/ptp2/config.c:2464 camlibs/ptp2/ptp.c:8297
msgid "Focusing Point on Center Only, Manual"
msgstr "Punkt ogniskowania tylko pośrodku, ręczny"

#: camlibs/ptp2/config.c:2465 camlibs/ptp2/ptp.c:8298
msgid "Focusing Point on Center Only, Auto"
msgstr "Punkt ogniskowania tylko pośrodku, automatyczny"

#: camlibs/ptp2/config.c:2466 camlibs/ptp2/ptp.c:8299
msgid "Multiple Focusing Points (No Specification), Manual"
msgstr "Wiele punktów ogniskowania (bez określenia), ręczny"

#: camlibs/ptp2/config.c:2467 camlibs/ptp2/ptp.c:8300
msgid "Multiple Focusing Points, Auto"
msgstr "Wiele punktów ogniskowania, automatyczny"

#: camlibs/ptp2/config.c:2468 camlibs/ptp2/ptp.c:8301
msgid "Multiple Focusing Points (Right)"
msgstr "Wiele punktów ogniskowania (prawo)"

#: camlibs/ptp2/config.c:2469 camlibs/ptp2/ptp.c:8302
msgid "Multiple Focusing Points (Center)"
msgstr "Wiele punktów ogniskowania (środek)"

#: camlibs/ptp2/config.c:2470 camlibs/ptp2/ptp.c:8303
msgid "Multiple Focusing Points (Left)"
msgstr "Wiele punktów ogniskowania (lewo)"

#: camlibs/ptp2/config.c:2476 camlibs/ptp2/config.c:2754
#: camlibs/ptp2/ptp.c:8224
msgid "Medium 1"
msgstr "Średni 1"

#: camlibs/ptp2/config.c:2477 camlibs/ptp2/config.c:2755
#: camlibs/ptp2/ptp.c:8226
msgid "Medium 2"
msgstr "Średni 2"

#: camlibs/ptp2/config.c:2478 camlibs/ptp2/ptp.c:8227
msgid "Medium 3"
msgstr "Średni 3"

#: camlibs/ptp2/config.c:2498
msgid "3:2"
msgstr "3:2"

#: camlibs/ptp2/config.c:2499
msgid "16:9"
msgstr "16:9"

#: camlibs/ptp2/config.c:2500
msgid "4:3"
msgstr "4:3"

#: camlibs/ptp2/config.c:2501
msgid "1:1"
msgstr "1:1"

#: camlibs/ptp2/config.c:2518 camlibs/ptp2/config.c:5675
#: camlibs/ptp2/config.c:5693 camlibs/ptp2/ptp.c:7960 camlibs/ptp2/ptp.c:7963
#: camlibs/ptp2/ptp.c:8230
msgid "10 seconds"
msgstr "10 sekund"

#: camlibs/ptp2/config.c:2519 camlibs/ptp2/config.c:5691
#: camlibs/ptp2/config.c:5989 camlibs/ptp2/ptp.c:7958 camlibs/ptp2/ptp.c:8231
msgid "2 seconds"
msgstr "2 sekundy"

#: camlibs/ptp2/config.c:2526
msgid "TFT"
msgstr "TFT"

#: camlibs/ptp2/config.c:2527
msgid "PC"
msgstr "PC"

#: camlibs/ptp2/config.c:2528
msgid "TFT + PC"
msgstr "TFT + PC"

#: camlibs/ptp2/config.c:2529
msgid "MOBILE"
msgstr "mobilne"

#: camlibs/ptp2/config.c:2530
msgid "TFT + MOBILE"
msgstr "TFT + mobilne"

#: camlibs/ptp2/config.c:2531
msgid "PC + MOBILE"
msgstr "PC + mobilne"

#: camlibs/ptp2/config.c:2532
msgid "TFT + PC + MOBILE"
msgstr "TFT + PC + mobilne"

#: camlibs/ptp2/config.c:2533
msgid "MOBILE2"
msgstr "mobilne 2"

#: camlibs/ptp2/config.c:2534
msgid "TFT + MOBILE2"
msgstr "TFT + mobilne 2"

#: camlibs/ptp2/config.c:2535
msgid "PC + MOBILE2"
msgstr "PC + mobilne 2"

#: camlibs/ptp2/config.c:2536
msgid "TFT + PC + MOBILE2"
msgstr "TFT + PC + mobilne 2"

#: camlibs/ptp2/config.c:2541
msgid "Quick"
msgstr "Szybki"

#: camlibs/ptp2/config.c:2542
msgid "Live"
msgstr "Live"

#: camlibs/ptp2/config.c:2543
msgid "LiveFace"
msgstr "Live - z wykrywaniem twarzy"

#: camlibs/ptp2/config.c:2544
msgid "LiveMulti"
msgstr "Live - Multi"

#: camlibs/ptp2/config.c:2545
msgid "LiveZone"
msgstr "Live - strefowy"

#: camlibs/ptp2/config.c:2546
msgid "LiveSingleExpandCross"
msgstr "Live - pojedyczny krzyżowy"

#: camlibs/ptp2/config.c:2547
msgid "LiveSingleExpandSurround"
msgstr "Live - pojedynczy otaczający"

#: camlibs/ptp2/config.c:2548
msgid "LiveZoneLargeH"
msgstr "Live - strefowy poziomy"

#: camlibs/ptp2/config.c:2549
msgid "LiveZoneLargeV"
msgstr "Live - strefowy pionowy"

#: camlibs/ptp2/config.c:2550
msgid "LiveCatchAF"
msgstr "Live - AF wychwytujący"

#: camlibs/ptp2/config.c:2551
msgid "LiveSpotAF"
msgstr "Live - AF punktowy"

#: camlibs/ptp2/config.c:2557 camlibs/ptp2/config.c:5686
msgid "SDRAM"
msgstr "SDRAM"

#: camlibs/ptp2/config.c:2558 camlibs/ptp2/config.c:5685
#: camlibs/ptp2/ptp.c:8046
msgid "Card"
msgstr "Karta"

#: camlibs/ptp2/config.c:2573 camlibs/ptp2/config.c:2599
#: camlibs/ptp2/config.c:2625 camlibs/ptp2/ptp.c:8383
msgid "Video OUT"
msgstr "Wyjście obrazu"

#: camlibs/ptp2/config.c:2595 camlibs/ptp2/config.c:2609
#: camlibs/ptp2/config.c:2627
#, c-format
msgid "Unknown %d"
msgstr "Nieznany %d"

#: camlibs/ptp2/config.c:2651 camlibs/ptp2/config.c:6041
msgid "Factory Default"
msgstr "Ustawienie fabryczne"

#: camlibs/ptp2/config.c:2693 camlibs/ptp2/config.c:3068
#: camlibs/ptp2/config.c:3089 camlibs/ptp2/config.c:3201
#: camlibs/ptp2/config.c:10868 camlibs/ptp2/config.c:11275
#: camlibs/ptp2/ptp.c:6701
#, c-format
msgid "Auto ISO"
msgstr "Automatyczne ISO"

#: camlibs/ptp2/config.c:2700
msgid "mRAW"
msgstr "mRAW"

#: camlibs/ptp2/config.c:2701
msgid "sRAW"
msgstr "sRAW"

#: camlibs/ptp2/config.c:2702
msgid "cRAW"
msgstr "cRAW"

#: camlibs/ptp2/config.c:2711
msgid "Smaller JPEG"
msgstr "Mniejszy JPEG"

#: camlibs/ptp2/config.c:2712
msgid "Tiny JPEG"
msgstr "Malutki JPEG"

#: camlibs/ptp2/config.c:2714
msgid "mRAW + Large Fine JPEG"
msgstr "mRAW + duży dobry JPEG"

#: camlibs/ptp2/config.c:2715
msgid "sRAW + Large Fine JPEG"
msgstr "sRAW + duży dobry JPEG"

#: camlibs/ptp2/config.c:2716
msgid "cRAW + Large Fine JPEG"
msgstr "cRAW + duży dobry JPEG"

#: camlibs/ptp2/config.c:2718
msgid "mRAW + Medium Fine JPEG"
msgstr "mRAW + średni dobry JPEG"

#: camlibs/ptp2/config.c:2719
msgid "sRAW + Medium Fine JPEG"
msgstr "sRAW + średni dobry JPEG"

#: camlibs/ptp2/config.c:2720
msgid "cRAW + Medium Fine JPEG"
msgstr "cRAW + średni dobry JPEG"

#: camlibs/ptp2/config.c:2723 camlibs/ptp2/config.c:2724
msgid "mRAW + Small Fine JPEG"
msgstr "mRAW + mały dobry JPEG"

#: camlibs/ptp2/config.c:2725 camlibs/ptp2/config.c:2726
msgid "sRAW + Small Fine JPEG"
msgstr "sRAW + mały dobry JPEG"

#: camlibs/ptp2/config.c:2727
msgid "cRAW + Small Fine JPEG"
msgstr "cRAW + mały dobry JPEG"

#: camlibs/ptp2/config.c:2729
msgid "mRAW + Large Normal JPEG"
msgstr "mRAW + duży normalny JPEG"

#: camlibs/ptp2/config.c:2730
msgid "sRAW + Large Normal JPEG"
msgstr "sRAW + duży normalny JPEG"

#: camlibs/ptp2/config.c:2731
msgid "cRAW + Large Normal JPEG"
msgstr "cRAW + duży normalny JPEG"

#: camlibs/ptp2/config.c:2733
msgid "mRAW + Medium Normal JPEG"
msgstr "mRAW + średni normalny JPEG"

#: camlibs/ptp2/config.c:2734
msgid "sRAW + Medium Normal JPEG"
msgstr "sRAW + średni normalny JPEG"

#: camlibs/ptp2/config.c:2735
msgid "cRAW + Medium Normal JPEG"
msgstr "cRAW + średni normalny JPEG"

#: camlibs/ptp2/config.c:2738 camlibs/ptp2/config.c:2739
msgid "mRAW + Small Normal JPEG"
msgstr "mRAW + mały normalny JPEG"

#: camlibs/ptp2/config.c:2740 camlibs/ptp2/config.c:2741
msgid "sRAW + Small Normal JPEG"
msgstr "sRAW + mały normalny JPEG"

#: camlibs/ptp2/config.c:2742
msgid "cRAW + Small Normal JPEG"
msgstr "cRAW + mały normalny JPEG"

#: camlibs/ptp2/config.c:2743
msgid "RAW + Smaller JPEG"
msgstr "RAW + mniejszy JPEG"

#: camlibs/ptp2/config.c:2744
msgid "mRAW + Smaller JPEG"
msgstr "mRAW + mniejszy JPEG"

#: camlibs/ptp2/config.c:2745
msgid "sRAW + Smaller JPEG"
msgstr "sRAW + mniejszy JPEG"

#: camlibs/ptp2/config.c:2746
msgid "cRAW + Smaller JPEG"
msgstr "cRAW + mniejszy JPEG"

#: camlibs/ptp2/config.c:2747
msgid "RAW + Tiny JPEG"
msgstr "RAW + malutki JPEG"

#: camlibs/ptp2/config.c:2748
msgid "mRAW + Tiny JPEG"
msgstr "mRAW + malutki JPEG"

#: camlibs/ptp2/config.c:2749
msgid "sRAW + Tiny JPEG"
msgstr "sRAW + malutki JPEG"

#: camlibs/ptp2/config.c:2757
msgid "Small + RAW"
msgstr "Mały + RAW"

#: camlibs/ptp2/config.c:2758
msgid "Medium 1 + RAW"
msgstr "Średni 1 + RAW"

#: camlibs/ptp2/config.c:2759
msgid "Medium 2 + RAW"
msgstr "Średni 2 + RAW"

#: camlibs/ptp2/config.c:2760
msgid "Large + RAW"
msgstr "Duży + RAW"

#: camlibs/ptp2/config.c:2761
msgid "Small + cRAW"
msgstr "Mały + cRAW"

#: camlibs/ptp2/config.c:2762
msgid "Medium 1 + cRAW"
msgstr "Średni 1 + cRAW"

#: camlibs/ptp2/config.c:2763
msgid "Medium 2 + cRAW"
msgstr "Średni 2 + cRAW"

#: camlibs/ptp2/config.c:2764
msgid "Large + cRAW"
msgstr "Duży + cRAW"

#: camlibs/ptp2/config.c:2767
msgid "Large + mRAW"
msgstr "Duży + mRAW"

#: camlibs/ptp2/config.c:2768
msgid "Medium 1 + mRAW"
msgstr "Średni 1 + mRAW"

#: camlibs/ptp2/config.c:2769
msgid "Medium 2 + mRAW"
msgstr "Średni 2 + mRAW"

#: camlibs/ptp2/config.c:2770
msgid "Small + mRAW"
msgstr "Mały + mRAW"

#: camlibs/ptp2/config.c:2771
msgid "Large + sRAW"
msgstr "Duży + sRAW"

#: camlibs/ptp2/config.c:2772
msgid "Medium 1 + sRAW"
msgstr "Średni 1 + sRAW"

#: camlibs/ptp2/config.c:2773
msgid "Medium 2 + sRAW"
msgstr "Średni 2 + sRAW"

#: camlibs/ptp2/config.c:2774
msgid "Small + sRAW"
msgstr "Mały + sRAW"

#: camlibs/ptp2/config.c:2797 camlibs/ptp2/ptp.c:8328
msgid "Continuous"
msgstr "Ciągła"

#: camlibs/ptp2/config.c:2798 camlibs/ptp2/library.c:7685
msgid "Video"
msgstr "Obraz"

#: camlibs/ptp2/config.c:2801
msgid "Single: Silent shooting"
msgstr "Pojedyncze: ciche zdjęcie"

#: camlibs/ptp2/config.c:2802
msgid "Continuous timer"
msgstr "Samowyzwalacz ciągły"

#: camlibs/ptp2/config.c:2803
msgid "Timer 10 sec"
msgstr "Samowyzwalacz 10 s"

#: camlibs/ptp2/config.c:2804
msgid "Timer 2 sec"
msgstr "Samowyzwalacz 2 s"

#: camlibs/ptp2/config.c:2805
msgid "Super high speed continuous shooting"
msgstr "Ciągłe zdjęcia z bardzo dużą szybkością"

#: camlibs/ptp2/config.c:2806
msgid "Single silent"
msgstr "Pojedyncze ciche"

#: camlibs/ptp2/config.c:2807
msgid "Continuous silent"
msgstr "Ciągłe ciche"

#: camlibs/ptp2/config.c:2808
msgid "Silent HS continuous"
msgstr "Ciągły cichy HS"

#: camlibs/ptp2/config.c:2809
msgid "Silent LS continuous"
msgstr "Ciągły cichy LS"

#: camlibs/ptp2/config.c:2883 camlibs/ptp2/config.c:9845
msgid "For bulb capture to work, make sure the mode dial is switched to 'M' and set 'shutterspeed' to 'bulb'."
msgstr "Aby działał tryb bulb, pokrętło trybu musi być przełączone na 'M', a szybkość migawki na 'bulb'"

#: camlibs/ptp2/config.c:2894
msgid "Shoot"
msgstr "Strzał"

#: camlibs/ptp2/config.c:2895
msgid "Bulb On"
msgstr "Lampa włączona"

#: camlibs/ptp2/config.c:2896
msgid "Bulb Off"
msgstr "Lampa wyłączona"

#: camlibs/ptp2/config.c:2897 camlibs/ptp2/config.c:9304
msgid "AF"
msgstr "AF"

#: camlibs/ptp2/config.c:2898
msgid "Cancel AF"
msgstr "Anulowanie AF"

#: camlibs/ptp2/config.c:2964 camlibs/ptp2/config.c:3042
#: camlibs/ptp2/library.c:5254
msgid "Fuji Capture failed: Perhaps no auto-focus?"
msgstr "Fuji Capture nie powiodło się: może brak auto-focusu?"

#: camlibs/ptp2/config.c:2977
msgid "91 Points (7x13)"
msgstr "91 punktów (7x13)"

#: camlibs/ptp2/config.c:2978
msgid "325 Points (13x25)"
msgstr "325 punktów (13x25)"

#: camlibs/ptp2/config.c:2979
msgid "117 Points (9x13)"
msgstr "117 punktów (9x13)"

#: camlibs/ptp2/config.c:2980
msgid "425 Points (17x25)"
msgstr "425 punktów (17x25)"

#: camlibs/ptp2/config.c:3076 camlibs/ptp2/config.c:3109
#: camlibs/ptp2/config.c:3213
#, c-format
msgid "Multi Frame Noise Reduction"
msgstr "Wieloklatkowa redukcja szumów"

#: camlibs/ptp2/config.c:3205
msgid "Auto ISO Multi Frame Noise Reduction"
msgstr "Wieloklatkowa redukcja szumów przy auto ISO"

#: camlibs/ptp2/config.c:3535 camlibs/ptp2/config.c:3563
#: camlibs/ptp2/config.c:4640 camlibs/ptp2/config.c:4685
#: camlibs/ptp2/config.c:4726 camlibs/ptp2/config.c:4779
#, c-format
msgid "Time"
msgstr "Czas"

#: camlibs/ptp2/config.c:3539
#, c-format
msgid "%0.4fs"
msgstr "%0.4fs"

#: camlibs/ptp2/config.c:3569
#, c-format
msgid "%d %d/%d"
msgstr "%d %d/%d"

#: camlibs/ptp2/config.c:3572
#, c-format
msgid "%d/%d"
msgstr "%d/%d"

#: camlibs/ptp2/config.c:3575 camlibs/ptp2/config.c:3652
#, c-format
msgid "%f"
msgstr "%f"

#: camlibs/ptp2/config.c:3822
msgid "Creative"
msgstr "Twórczy"

#: camlibs/ptp2/config.c:3823
msgid "Action"
msgstr "Akcja"

#: camlibs/ptp2/config.c:3831 camlibs/ptp2/config.c:4126
#: camlibs/ptp2/ptp.c:7876
msgid "Night Landscape"
msgstr "Nocny pejzaż"

#: camlibs/ptp2/config.c:3832 camlibs/ptp2/config.c:4096
#: camlibs/ptp2/config.c:4115
msgid "Children"
msgstr "Dzieci"

#: camlibs/ptp2/config.c:3833
msgid "Automatic (No Flash)"
msgstr "Automatyczny (bez flesza)"

#: camlibs/ptp2/config.c:3834 camlibs/ptp2/config.c:4099
msgid "U1"
msgstr "U1"

#: camlibs/ptp2/config.c:3835 camlibs/ptp2/config.c:4100
msgid "U2"
msgstr "U2"

#: camlibs/ptp2/config.c:3836
msgid "U3"
msgstr "U3"

#: camlibs/ptp2/config.c:3838
msgid "Intelligent Auto"
msgstr "Auto inteligentny"

#: camlibs/ptp2/config.c:3839
msgid "Superior Auto"
msgstr "Auto lepszy"

#: camlibs/ptp2/config.c:3840
msgid "Movie (P)"
msgstr "Film (P)"

#: camlibs/ptp2/config.c:3841
msgid "Movie (A)"
msgstr "Film (A)"

#: camlibs/ptp2/config.c:3842
msgid "Movie (S)"
msgstr "Film (S)"

#: camlibs/ptp2/config.c:3843
msgid "Movie (M)"
msgstr "Film (M)"

#: camlibs/ptp2/config.c:3844
msgid "Movie (Scene)"
msgstr "Film (scena)"

#: camlibs/ptp2/config.c:3845
msgid "Tele-zoom Cont. Priority AE"
msgstr "Tele-zoom stały priorytet AE"

#: camlibs/ptp2/config.c:3846
msgid "Sweep Panorama"
msgstr "Przesuwana panorama"

#: camlibs/ptp2/config.c:3847
msgid "Intelligent Auto Flash Off"
msgstr "Auto inteligentny bez flesza"

#: camlibs/ptp2/config.c:3848
msgid "Sports Action"
msgstr "Akcja sportowa"

#: camlibs/ptp2/config.c:3851 camlibs/ptp2/config.c:3865
msgid "Sunset"
msgstr "Wschód"

#: camlibs/ptp2/config.c:3852
msgid "Night Scene"
msgstr "Scena nocna"

#: camlibs/ptp2/config.c:3853
msgid "Hand-held Twilight"
msgstr "Z ręki o zmierzchu"

#: camlibs/ptp2/config.c:3855
msgid "Anti Motion Blur"
msgstr "Zapobieganie rozmyciu ruchu"

#: camlibs/ptp2/config.c:3856 camlibs/ptp2/ptp.c:7547
msgid "Picture Effect"
msgstr "Efekt obrazu"

#: camlibs/ptp2/config.c:3857
msgid "S&Q"
msgstr "Zwolnienie/Przyspieszenie"

#: camlibs/ptp2/config.c:3862
msgid "Night landscape"
msgstr "Nocny pejzaż"

#: camlibs/ptp2/config.c:3863
msgid "Party/Indoor"
msgstr "Impreza/wnętrze"

#: camlibs/ptp2/config.c:3864
msgid "Beach/Snow"
msgstr "Plaża/śnieg"

#: camlibs/ptp2/config.c:3866
msgid "Dusk/Dawn"
msgstr "Zmierzch"

#: camlibs/ptp2/config.c:3867
msgid "Pet Portrait"
msgstr "Portret zwierzęcia"

#: camlibs/ptp2/config.c:3868
msgid "Candlelight"
msgstr "Światło świecy"

#: camlibs/ptp2/config.c:3869
msgid "Blossom"
msgstr "Kwiecie"

#: camlibs/ptp2/config.c:3870
msgid "Autumn colors"
msgstr "Barwy jesieni"

#: camlibs/ptp2/config.c:3875
msgid "Child"
msgstr "Dziecko"

#: camlibs/ptp2/config.c:3877
msgid "Close up"
msgstr "Zbliżenie"

#: camlibs/ptp2/config.c:3886
msgid "A6400 (160-6400)"
msgstr "A6400 (160-6400)"

#: camlibs/ptp2/config.c:3887
msgid "A3200 (160-3200)"
msgstr "A3200 (160-3200)"

#: camlibs/ptp2/config.c:3888
msgid "A800 (160-800)"
msgstr "A800 (160-800)"

#: camlibs/ptp2/config.c:4015
msgid "Water"
msgstr "Woda"

#: camlibs/ptp2/config.c:4022 camlibs/ptp2/config.c:4032
#: camlibs/ptp2/config.c:4039
msgid "1 EV"
msgstr "1 EV"

#: camlibs/ptp2/config.c:4023 camlibs/ptp2/config.c:4033
#: camlibs/ptp2/config.c:4040
msgid "2 EV"
msgstr "2 EV"

#: camlibs/ptp2/config.c:4024 camlibs/ptp2/config.c:4034
#: camlibs/ptp2/config.c:4041
msgid "3 EV"
msgstr "3 EV"

#: camlibs/ptp2/config.c:4029
msgid "1/3 EV"
msgstr "1/3 EV"

#: camlibs/ptp2/config.c:4030
msgid "1/2 EV"
msgstr "1/2 EV"

#: camlibs/ptp2/config.c:4031
msgid "2/3 EV"
msgstr "2/3 EV"

#: camlibs/ptp2/config.c:4050 camlibs/ptp2/config.c:4081
#: camlibs/ptp2/config.c:6762 camlibs/ptp2/config.c:6777
msgid "Extra high"
msgstr "Bardzo duża"

#: camlibs/ptp2/config.c:4055
msgid "2 images (normal and under)"
msgstr "2 zdjęcia (zwykłe i poniżej)"

#: camlibs/ptp2/config.c:4056
msgid "2 images (normal and over)"
msgstr "2 zdjęcia (zwykłe i powyżej)"

#: camlibs/ptp2/config.c:4057
msgid "3 images (normal and 2 unders)"
msgstr "3 zdjęcia (zwykłe i 2 poniżej)"

#: camlibs/ptp2/config.c:4058
msgid "3 images (normal and 2 overs)"
msgstr "3 zdjęcia (zwykłe i 2 powyżej)"

#: camlibs/ptp2/config.c:4059
msgid "3 images (normal, under and over)"
msgstr "3 zdjęcia (zwykłe, poniżej i powyżej)"

#: camlibs/ptp2/config.c:4060
msgid "5 images (normal, 2 unders and 2 overs)"
msgstr "5 zdjęć (zwykłe, 2 poniżej i 2 powyżej)"

#: camlibs/ptp2/config.c:4061
msgid "7 images (normal, 3 unders and 3 overs)"
msgstr "7 zdjęć (zwykłe, 3 poniżej i 3 powyżej)"

#: camlibs/ptp2/config.c:4062
msgid "9 images (normal, 4 unders and 4 overs)"
msgstr "9 zdjęć (zwykłe, 4 poniżej i 4 powyżej)"

#: camlibs/ptp2/config.c:4063 camlibs/ptp2/config.c:4072
msgid "0 image"
msgstr "0 zdjęć"

#: camlibs/ptp2/config.c:4068
msgid "2 shots (Off -> User setting)"
msgstr "2 zdjęcia (brak -> ustawienie użytkownika)"

#: camlibs/ptp2/config.c:4069
msgid "3 shots (Off -> Low -> User setting)"
msgstr "3 zdjęcia (brak -> niski -> ustawienie użytkownika"

#: camlibs/ptp2/config.c:4070
msgid "4 shots (Off -> Low -> Normal -> High)"
msgstr "4 zdjęcia (brak -> niski -> zwykły -> wysoki)"

#: camlibs/ptp2/config.c:4071
msgid "5 shots (Off -> Low -> Normal -> High -> Extra High)"
msgstr "5 zdjęć (brak -> niski -> zwykły -> wysoki -> bardzo wysoki)"

#: camlibs/ptp2/config.c:4097 camlibs/ptp2/config.c:4116
msgid "Scene"
msgstr "Scena"

#: camlibs/ptp2/config.c:4098 camlibs/ptp2/config.c:4117
msgid "Effects"
msgstr "Efekty"

#: camlibs/ptp2/config.c:4128
msgid "Back Light"
msgstr "Światło tylne"

#: camlibs/ptp2/config.c:4129
msgid "Panorama"
msgstr "Panorama"

#: camlibs/ptp2/config.c:4130
msgid "Smoothing"
msgstr "Wygładzanie"

#: camlibs/ptp2/config.c:4131
msgid "Tilt-Shift"
msgstr "Pochylenie-przesunięcie"

#: camlibs/ptp2/config.c:4132
msgid "Select Color"
msgstr "Wybór koloru"

#: camlibs/ptp2/config.c:4147 camlibs/ptp2/ptp.c:7878 camlibs/ptp2/ptp.c:8324
msgid "Single Shot"
msgstr "Pojedyncze zdjęcie"

#: camlibs/ptp2/config.c:4148
msgid "Burst"
msgstr "Seria"

#: camlibs/ptp2/config.c:4149 camlibs/ptp2/ptp.c:7880
msgid "Timelapse"
msgstr "Jednostka czasu"

#: camlibs/ptp2/config.c:4150 camlibs/ptp2/config.c:4159
#: camlibs/ptp2/ptp.c:7881
msgid "Continuous Low Speed"
msgstr "Ciągła mała prędność"

#: camlibs/ptp2/config.c:4151 camlibs/ptp2/ptp.c:7882
msgid "Timer"
msgstr "Samowyzwalacz"

#: camlibs/ptp2/config.c:4152 camlibs/ptp2/ptp.c:7884
msgid "Mirror Up"
msgstr "Lustro podniesione"

#: camlibs/ptp2/config.c:4154
msgid "Quick Response Remote"
msgstr "Pilot z szybką reakcją"

#: camlibs/ptp2/config.c:4155 camlibs/ptp2/config.c:6405
#: camlibs/ptp2/ptp.c:8178
msgid "Delayed Remote"
msgstr "Pilot z opóźnieniem"

#: camlibs/ptp2/config.c:4156
msgid "Quiet Release"
msgstr "Ciche zwolnienie"

#: camlibs/ptp2/config.c:4157
msgid "Continuous Quiet Release"
msgstr "Ciągłe ciche zwolnienie"

#: camlibs/ptp2/config.c:4160
msgid "Selftimer 2s"
msgstr "Samowyzwalacz 2s"

#: camlibs/ptp2/config.c:4161
msgid "Selftimer 5s"
msgstr "Samowyzwalacz 5s"

#: camlibs/ptp2/config.c:4162
msgid "Selftimer 10s"
msgstr "Samowyzwalacz 10s"

#: camlibs/ptp2/config.c:4163
msgid "Selftimer 10s 3 Pictures"
msgstr "Samowyzwalacz 10s, 3 zdjęcia"

#: camlibs/ptp2/config.c:4164
msgid "Selftimer 10s 5 Pictures"
msgstr "Samowyzwalacz 10s, 5 zdjęć"

#: camlibs/ptp2/config.c:4165
msgid "Selftimer 5s 3 Pictures"
msgstr "Samowyzwalacz 5s, 3 zdjęcia"

#: camlibs/ptp2/config.c:4166
msgid "Selftimer 5s 5 Pictures"
msgstr "Samowyzwalacz 5s, 5 zdjęć"

#: camlibs/ptp2/config.c:4167
msgid "Selftimer 2s 3 Pictures"
msgstr "Samowyzwalacz 2s, 3 zdjęcia"

#: camlibs/ptp2/config.c:4168
msgid "Selftimer 2s 5 Pictures"
msgstr "Samowyzwalacz 2s, 5 zdjęć"

#: camlibs/ptp2/config.c:4169
msgid "Continuous Hi+ Speed"
msgstr "Ciągła prędność wysoka+"

#: camlibs/ptp2/config.c:4170
msgid "Continuous Med Speed"
msgstr "Ciągła prędność średnia"

#: camlibs/ptp2/config.c:4172
msgid "Bracketing C 0.3 Steps 3 Pictures"
msgstr "Kroki bracketingu C 0.3, 3 zdjęcia"

#: camlibs/ptp2/config.c:4173
msgid "Bracketing C 0.3 Steps 5 Pictures"
msgstr "Kroki bracketingu C 0.3, 5 zdjęć"

#: camlibs/ptp2/config.c:4174
msgid "Bracketing C 0.3 Steps 9 Pictures"
msgstr "Kroki bracketingu C 0.3, 9 zdjęć"

#: camlibs/ptp2/config.c:4176
msgid "Bracketing C 0.5 Steps 3 Pictures"
msgstr "Kroki bracketingu C 0.5, 3 zdjęcia"

#: camlibs/ptp2/config.c:4177
msgid "Bracketing C 0.5 Steps 5 Pictures"
msgstr "Kroki bracketingu C 0.5, 5 zdjęć"

#: camlibs/ptp2/config.c:4178
msgid "Bracketing C 0.5 Steps 9 Pictures"
msgstr "Kroki bracketingu C 0.5, 9 zdjęć"

#: camlibs/ptp2/config.c:4180
msgid "Bracketing C 0.7 Steps 3 Pictures"
msgstr "Kroki bracketingu C 0.7, 3 zdjęcia"

#: camlibs/ptp2/config.c:4181
msgid "Bracketing C 0.7 Steps 5 Pictures"
msgstr "Kroki bracketingu C 0.7, 5 zdjęć"

#: camlibs/ptp2/config.c:4182
msgid "Bracketing C 0.7 Steps 9 Pictures"
msgstr "Kroki bracketingu C 0.7, 9 zdjęć"

#: camlibs/ptp2/config.c:4184
msgid "Bracketing C 1.0 Steps 3 Pictures"
msgstr "Kroki bracketingu C 1.0, 3 zdjęcia"

#: camlibs/ptp2/config.c:4185
msgid "Bracketing C 1.0 Steps 5 Pictures"
msgstr "Kroki bracketingu C 1.0, 5 zdjęć"

#: camlibs/ptp2/config.c:4186
msgid "Bracketing C 1.0 Steps 9 Pictures"
msgstr "Kroki bracketingu C 1.0, 9 zdjęć"

#: camlibs/ptp2/config.c:4188
msgid "Bracketing C 2.0 Steps 3 Pictures"
msgstr "Kroki bracketingu C 2.0, 3 zdjęcia"

#: camlibs/ptp2/config.c:4189
msgid "Bracketing C 2.0 Steps 5 Pictures"
msgstr "Kroki bracketingu C 2.0, 5 zdjęć"

#: camlibs/ptp2/config.c:4191
msgid "Bracketing C 3.0 Steps 3 Pictures"
msgstr "Kroki bracketingu C 3.0, 3 zdjęcia"

#: camlibs/ptp2/config.c:4192
msgid "Bracketing C 3.0 Steps 5 Pictures"
msgstr "Kroki bracketingu C 3.0, 5 zdjęć"

#: camlibs/ptp2/config.c:4194
msgid "Bracketing S 0.3 Steps 3 Pictures"
msgstr "Kroki bracketingu S 0.3, 3 zdjęcia"

#: camlibs/ptp2/config.c:4195
msgid "Bracketing S 0.3 Steps 5 Pictures"
msgstr "Kroki bracketingu S 0.3, 5 zdjęć"

#: camlibs/ptp2/config.c:4196
msgid "Bracketing S 0.3 Steps 9 Pictures"
msgstr "Kroki bracketingu S 0.3, 9 zdjęć"

#: camlibs/ptp2/config.c:4198
msgid "Bracketing S 0.5 Steps 3 Pictures"
msgstr "Kroki bracketingu S 0.5, 3 zdjęcia"

#: camlibs/ptp2/config.c:4199
msgid "Bracketing S 0.5 Steps 5 Pictures"
msgstr "Kroki bracketingu S 0.3, 5 zdjęć"

#: camlibs/ptp2/config.c:4200
msgid "Bracketing S 0.5 Steps 9 Pictures"
msgstr "Kroki bracketingu S 0.3, 9 zdjęć"

#: camlibs/ptp2/config.c:4202
msgid "Bracketing S 0.7 Steps 3 Pictures"
msgstr "Kroki bracketingu S 0.7, 3 zdjęć"

#: camlibs/ptp2/config.c:4203
msgid "Bracketing S 0.7 Steps 5 Pictures"
msgstr "Kroki bracketingu S 0.7, 5 zdjęć"

#: camlibs/ptp2/config.c:4204
msgid "Bracketing S 0.7 Steps 9 Pictures"
msgstr "Kroki bracketingu S 0.7, 9 zdjęć"

#: camlibs/ptp2/config.c:4206
msgid "Bracketing S 1.0 Steps 3 Pictures"
msgstr "Kroki bracketingu S 1.0, 3 zdjęcia"

#: camlibs/ptp2/config.c:4207
msgid "Bracketing S 1.0 Steps 5 Pictures"
msgstr "Kroki bracketingu S 1.0, 5 zdjęć"

#: camlibs/ptp2/config.c:4208
msgid "Bracketing S 1.0 Steps 9 Pictures"
msgstr "Kroki bracketingu S 1.0, 9 zdjęć"

#: camlibs/ptp2/config.c:4210
msgid "Bracketing S 2.0 Steps 3 Pictures"
msgstr "Kroki bracketingu S 2.0, 3 zdjęcia"

#: camlibs/ptp2/config.c:4211
msgid "Bracketing S 2.0 Steps 5 Pictures"
msgstr "Kroki bracketingu S 2.0, 5 zdjęć"

#: camlibs/ptp2/config.c:4212
msgid "Bracketing S 3.0 Steps 3 Pictures"
msgstr "Kroki bracketingu S 3.0, 3 zdjęcia"

#: camlibs/ptp2/config.c:4213
msgid "Bracketing S 3.0 Steps 5 Pictures"
msgstr "Kroki bracketingu S 3.0, 5 zdjęć"

#: camlibs/ptp2/config.c:4214
msgid "Bracketing WB Lo"
msgstr "Bracketing WB Lo"

#: camlibs/ptp2/config.c:4215
msgid "Bracketing DRO Lo"
msgstr "Bracketing DRO Lo"

#: camlibs/ptp2/config.c:4216
msgid "Bracketing WB Hi"
msgstr "Bracketing WB Hi"

#: camlibs/ptp2/config.c:4217
msgid "Bracketing DRO Hi"
msgstr "Bracketing DRO Hi"

#: camlibs/ptp2/config.c:4226 camlibs/ptp2/ptp.c:7886
msgid "Centre-spot"
msgstr "Centralny punkt"

#: camlibs/ptp2/config.c:4227 camlibs/ptp2/ptp.c:7854 camlibs/ptp2/ptp.c:7887
msgid "Multi-spot"
msgstr "Wielopunktowy"

#: camlibs/ptp2/config.c:4228 camlibs/ptp2/config.c:4240
#: camlibs/ptp2/ptp.c:7888
msgid "Single Area"
msgstr "Pojedynczy obszar"

#: camlibs/ptp2/config.c:4229 camlibs/ptp2/ptp.c:7889
msgid "Closest Subject"
msgstr "Najbliższy obiekt"

#: camlibs/ptp2/config.c:4230 camlibs/ptp2/ptp.c:7890
msgid "Group Dynamic"
msgstr "Dynamiczna grupa"

#: camlibs/ptp2/config.c:4231
msgid "Single-area AF"
msgstr "AF dla pojedynczego obszaru"

#: camlibs/ptp2/config.c:4232
msgid "Dynamic-area AF"
msgstr "AF dla dynamicznego obszaru"

#: camlibs/ptp2/config.c:4233
msgid "Group-dynamic AF"
msgstr "AF dla dynamicznej grupy"

#: camlibs/ptp2/config.c:4234
msgid "Dynamic-area AF with closest subject priority"
msgstr "AF dla dynamicznego obszaru z priorytetem najbliższego obiektu"

#: camlibs/ptp2/config.c:4241
msgid "Dynamic Area (9)"
msgstr "Obszar dynamiczny (9)"

#: camlibs/ptp2/config.c:4242
msgid "Dynamic Area (21)"
msgstr "Obszar dynamiczny (21)"

#: camlibs/ptp2/config.c:4243
msgid "Dynamic Area (51)"
msgstr "Obszar dynamiczny (51)"

#: camlibs/ptp2/config.c:4244
msgid "3D Tracking"
msgstr "Śledzenie 3D"

#: camlibs/ptp2/config.c:4249
msgid "Dynamic-area AF (25 points)"
msgstr "AF dynamicznego obszaru (25 punktów)"

#: camlibs/ptp2/config.c:4250
msgid "Single-point AF"
msgstr "AF pojedynczego punktu"

#: camlibs/ptp2/config.c:4251
msgid "Auto-area AF"
msgstr "AF automatycznego obszaru"

#: camlibs/ptp2/config.c:4252
msgid "3D-tracking"
msgstr "Śledzenie 3D"

#: camlibs/ptp2/config.c:4253
msgid "Dynamic-area AF (72 points)"
msgstr "AF dynamicznego obszaru (72 punkty)"

#: camlibs/ptp2/config.c:4254
msgid "Dynamic-area AF (153 points)"
msgstr "AF dynamicznego obszaru (153 punkty)"

#: camlibs/ptp2/config.c:4255
msgid "Group-area AF"
msgstr "AF obszaru grupy"

#: camlibs/ptp2/config.c:4256
msgid "Dynamic-area AF (9 points)"
msgstr "AF dynamicznego obszaru (9 punktów)"

#: camlibs/ptp2/config.c:4258
msgid "Pinpoint AF"
msgstr "AF przyszpilonego punktu"

#: camlibs/ptp2/config.c:4259
msgid "Wide-area AF (S)"
msgstr "AF (S) szerokiego obszaru"

#: camlibs/ptp2/config.c:4260
msgid "Wide-area AF (L)"
msgstr "AF (L) szerokiego obszaru"

#: camlibs/ptp2/config.c:4261
msgid "Wide-area AF (C1)"
msgstr "AF szerokiego obszaru (C1)"

#: camlibs/ptp2/config.c:4262
msgid "Wide-area AF (C2)"
msgstr "AF szerokiego obszaru (C2)"

#: camlibs/ptp2/config.c:4267
msgid "sRGB (portrait)"
msgstr "sRGB (portret)"

#: camlibs/ptp2/config.c:4268 camlibs/ptp2/config.c:4275
#: camlibs/ptp2/config.c:4281
msgid "AdobeRGB"
msgstr "AdobeRGB"

#: camlibs/ptp2/config.c:4269
msgid "sRGB (nature)"
msgstr "sRGB (natura)"

#: camlibs/ptp2/config.c:4274 camlibs/ptp2/config.c:4280
msgid "sRGB"
msgstr "sRGB"

#: camlibs/ptp2/config.c:4321
#, c-format
msgid "Unknown value 0x%04x"
msgstr "Nieznana wartość 0x%04x"

#: camlibs/ptp2/config.c:4341 camlibs/ptp2/ptp.c:8040
msgid "Centre"
msgstr "Środek"

#: camlibs/ptp2/config.c:4342 camlibs/ptp2/ptp.c:8041
msgid "Top"
msgstr "Góra"

#: camlibs/ptp2/config.c:4343 camlibs/ptp2/ptp.c:8042
msgid "Bottom"
msgstr "Dół"

#: camlibs/ptp2/config.c:4344 camlibs/ptp2/ptp.c:8043
msgid "Left"
msgstr "Lewo"

#: camlibs/ptp2/config.c:4345 camlibs/ptp2/ptp.c:8044
msgid "Right"
msgstr "Prawo"

#: camlibs/ptp2/config.c:4350 camlibs/sierra/nikon-desc.c:535
msgid "Wide"
msgstr "Szeroki"

#: camlibs/ptp2/config.c:4351
msgid "Zone"
msgstr "Strefowy"

#: camlibs/ptp2/config.c:4352 camlibs/ptp2/config.c:4378
msgid "Center"
msgstr "Centralny"

#: camlibs/ptp2/config.c:4353
msgid "Flexible Spot: S"
msgstr "Elastyczny punktowy: S"

#: camlibs/ptp2/config.c:4354
msgid "Flexible Spot: M"
msgstr "Elastyczny punktowy: M"

#: camlibs/ptp2/config.c:4355
msgid "Flexible Spot: L"
msgstr "Elastyczny punktowy: L"

#: camlibs/ptp2/config.c:4356
msgid "Expand Flexible Spot"
msgstr "Rozszerzony elastyczny punktowy"

#: camlibs/ptp2/config.c:4357
msgid "Lock-on AF: Wide"
msgstr "Śledzący AF: szeroki"

#: camlibs/ptp2/config.c:4358
msgid "Lock-on AF: Zone"
msgstr "Śledzący AF: strefowy"

#: camlibs/ptp2/config.c:4359
msgid "Lock-on AF: Center"
msgstr "Śledzący AF: centralny"

#: camlibs/ptp2/config.c:4360
msgid "Lock-on AF: Flexible Spot: S"
msgstr "Śledzący AF: elastyczny punktowy: S"

#: camlibs/ptp2/config.c:4361
msgid "Lock-on AF: Flexible Spot: M"
msgstr "Śledzący AF: elastyczny punktowy: M"

#: camlibs/ptp2/config.c:4362
msgid "Lock-on AF: Flexible Spot: L"
msgstr "Śledzący AF: elastyczny punktowy: L"

#: camlibs/ptp2/config.c:4363
msgid "Lock-on AF: Expand Flexible Spot"
msgstr "Śledzący AF: rozszerzony elastyczny punktowy"

#: camlibs/ptp2/config.c:4369 camlibs/sierra/olympus-desc.c:783
msgid "Center Weighted"
msgstr "Centralnie ważony"

#: camlibs/ptp2/config.c:4370
msgid "Multi Spot"
msgstr "Wielopunktowy"

#: camlibs/ptp2/config.c:4371
msgid "Center Spot"
msgstr "Centralny punkt"

#: camlibs/ptp2/config.c:4373 camlibs/sierra/olympus-desc.c:785
msgid "ESP"
msgstr "ESP"

#: camlibs/ptp2/config.c:4374
msgid "Spot+Highlights"
msgstr "Punkt+podświetlenia"

#: camlibs/ptp2/config.c:4375
msgid "Spot+Shadows"
msgstr "Punkt+cienie"

#: camlibs/ptp2/config.c:4377
msgid "Multi"
msgstr "Wiele"

#: camlibs/ptp2/config.c:4379
msgid "Entire Screen Avg."
msgstr "Średnia całego ekranu"

#: camlibs/ptp2/config.c:4380
msgid "Spot Standard"
msgstr "Punkt standardowy"

#: camlibs/ptp2/config.c:4381
msgid "Spot Large"
msgstr "Punkt duży"

#: camlibs/ptp2/config.c:4382
msgid "Highlight"
msgstr "Podświetlenie"

#: camlibs/ptp2/config.c:4387
msgid "Automatic Flash"
msgstr "Flesz automatyczny"

#: camlibs/ptp2/config.c:4389 camlibs/ptp2/ptp.c:7859
msgid "Fill flash"
msgstr "Flesz wypełniający"

#: camlibs/ptp2/config.c:4390
msgid "Red-eye automatic"
msgstr "Automatyczna redukcja czerwonych oczu"

#: camlibs/ptp2/config.c:4391
msgid "Red-eye fill"
msgstr "Wypełniająca redukcja czerwonych oczu"

#: camlibs/ptp2/config.c:4392 camlibs/ptp2/ptp.c:7862
msgid "External sync"
msgstr "Synchronizacja zewnętrzna"

#: camlibs/ptp2/config.c:4394 camlibs/ptp2/ptp.c:7864
msgid "Auto Slow Sync"
msgstr "Automatyczna wolna synchronizacja"

#: camlibs/ptp2/config.c:4395 camlibs/ptp2/ptp.c:7865
msgid "Rear Curtain Sync + Slow Sync"
msgstr "Synchronizacja tylnej migawki + wolna synchronizacja"

#: camlibs/ptp2/config.c:4396 camlibs/ptp2/ptp.c:7866
msgid "Red-eye Reduction + Slow Sync"
msgstr "Redukcja czerwonych oczu + wolna synchronizacja"

#: camlibs/ptp2/config.c:4397
msgid "Front-curtain sync"
msgstr "Synchronizacja z pierwszą kurtyną"

#: camlibs/ptp2/config.c:4398
msgid "Red-eye reduction"
msgstr "Redukcja czerwonych oczu"

#: camlibs/ptp2/config.c:4399
msgid "Red-eye reduction with slow sync"
msgstr "Redukcja czerwonych oczu + wolna synchronizacja"

#: camlibs/ptp2/config.c:4400
msgid "Slow sync"
msgstr "Wolna synchronizacja"

#: camlibs/ptp2/config.c:4401
msgid "Rear-curtain with slow sync"
msgstr "Wolna synchronizacja z drugą kurtyną"

#: camlibs/ptp2/config.c:4402
msgid "Rear-curtain sync"
msgstr "Synchronizacja z drugą kurtyną"

#: camlibs/ptp2/config.c:4404
msgid "Rear Curtain Sync"
msgstr "Synchronizacja z drugą kurtyną"

#: camlibs/ptp2/config.c:4405
msgid "Wireless Sync"
msgstr "Synchronizacja bezprzewodowa"

#: camlibs/ptp2/config.c:4406 camlibs/sierra/epson-desc.c:141
#: camlibs/sierra/sierra.c:1014 camlibs/sierra/sierra.c:1025
#: camlibs/sierra/sierra.c:1327 camlibs/sierra/sierra.c:1538
#: camlibs/sierra/sierra.c:1548 camlibs/sierra/sierra.c:1777
msgid "Slow Sync"
msgstr "Wolna synchronizacja"

#: camlibs/ptp2/config.c:4418
msgid "Night Vision"
msgstr "Wizja nocna"

#: camlibs/ptp2/config.c:4419
msgid "Color sketch"
msgstr "Szkic barwny"

#: camlibs/ptp2/config.c:4421
msgid "Selective color"
msgstr "Barwa selektywna"

#: camlibs/ptp2/config.c:4422
msgid "Silhouette"
msgstr "Sylwetka"

#: camlibs/ptp2/config.c:4423
msgid "High key"
msgstr "Klucz wysoki"

#: camlibs/ptp2/config.c:4424
msgid "Low key"
msgstr "Klucz niski"

#: camlibs/ptp2/config.c:4527 camlibs/ptp2/config.c:4565
#: camlibs/ptp2/config.c:4573 camlibs/ptp2/config.c:4611
#, c-format
msgid "%d mm"
msgstr "%d mm"

#: camlibs/ptp2/config.c:4563 camlibs/ptp2/config.c:4607
msgid "infinite"
msgstr "nieskończoność"

#: camlibs/ptp2/config.c:4636 camlibs/ptp2/config.c:4681
#, c-format
msgid "x 200"
msgstr "x 200"

#: camlibs/ptp2/config.c:4722 camlibs/ptp2/config.c:4775
#, c-format
msgid "Composite"
msgstr "Złożona"

#: camlibs/ptp2/config.c:4993 camlibs/ptp2/config.c:5733
#: camlibs/ptp2/config.c:5794
msgid "bulb"
msgstr "bulb"

#: camlibs/ptp2/config.c:5050
msgid "Sync"
msgstr "Synchronizacja"

#: camlibs/ptp2/config.c:5609 camlibs/ptp2/config.c:5639
msgid "Face-priority AF"
msgstr "AF z priorytetem twarzy"

#: camlibs/ptp2/config.c:5610 camlibs/ptp2/config.c:5640
msgid "Wide-area AF"
msgstr "AF dla szerokiego obszaru"

#: camlibs/ptp2/config.c:5611 camlibs/ptp2/config.c:5641
msgid "Normal-area AF"
msgstr "AF dla normalnego obszaru"

#: camlibs/ptp2/config.c:5612 camlibs/ptp2/config.c:5642
msgid "Subject-tracking AF"
msgstr "AF śledzący przedmiot"

#: camlibs/ptp2/config.c:5613 camlibs/ptp2/config.c:5643
msgid "Spot-area AF"
msgstr "AF obszaru punktu"

#: camlibs/ptp2/config.c:5619 camlibs/ptp2/config.c:5629
msgid "Entire Display"
msgstr "Cały wyświetlacz"

#: camlibs/ptp2/config.c:5620 camlibs/ptp2/config.c:5630
#: camlibs/ptp2/config.c:7313
msgid "25%"
msgstr "25%"

#: camlibs/ptp2/config.c:5621 camlibs/ptp2/config.c:5632
#: camlibs/ptp2/config.c:7310
msgid "50%"
msgstr "50%"

#: camlibs/ptp2/config.c:5622 camlibs/ptp2/config.c:5634
#: camlibs/ptp2/config.c:7311
msgid "100%"
msgstr "100%"

#: camlibs/ptp2/config.c:5623
msgid "200%"
msgstr "200%"

#: camlibs/ptp2/config.c:5631
msgid "33%"
msgstr "33%"

#: camlibs/ptp2/config.c:5633
msgid "66%"
msgstr "66%"

#: camlibs/ptp2/config.c:5648
msgid "Single-servo AF"
msgstr "Pojedynczy AF"

#: camlibs/ptp2/config.c:5649
msgid "Continuous-servo AF"
msgstr "Ciągły AF"

#: camlibs/ptp2/config.c:5650
msgid "Full-time-servo AF"
msgstr "Ciągły AF cały czas"

#: camlibs/ptp2/config.c:5651
msgid "Manual Focus (fixed)"
msgstr "Ręczna ogniskowa (ustalona)"

#: camlibs/ptp2/config.c:5652
msgid "Manual Focus (selection)"
msgstr "Ręczna ogniskowa (wybór)"

#: camlibs/ptp2/config.c:5665 camlibs/ptp2/ptp.c:7944
msgid "AE/AF Lock"
msgstr "Blokada AE/AF"

#: camlibs/ptp2/config.c:5666 camlibs/ptp2/ptp.c:7946
msgid "AE Lock only"
msgstr "Blokada AE"

#: camlibs/ptp2/config.c:5667
msgid "AF Lock Only"
msgstr "Blokada AF"

#: camlibs/ptp2/config.c:5668 camlibs/ptp2/ptp.c:7947
msgid "AF Lock Hold"
msgstr "Utrzymanie blokady AF"

#: camlibs/ptp2/config.c:5669 camlibs/ptp2/ptp.c:7948
msgid "AF On"
msgstr "AF włączony"

#: camlibs/ptp2/config.c:5670
msgid "Flash Level Lock"
msgstr "Blokada poziomu flesza"

#: camlibs/ptp2/config.c:5676 camlibs/ptp2/config.c:5694
#: camlibs/ptp2/ptp.c:7961 camlibs/ptp2/ptp.c:7964
msgid "20 seconds"
msgstr "20 sekund"

#: camlibs/ptp2/config.c:5677 camlibs/ptp2/config.c:5869
#: camlibs/ptp2/config.c:6999 camlibs/ptp2/ptp.c:7965
msgid "1 minute"
msgstr "1 minuta"

#: camlibs/ptp2/config.c:5678 camlibs/ptp2/config.c:5870
#: camlibs/ptp2/config.c:7000 camlibs/ptp2/ptp.c:7966
msgid "5 minutes"
msgstr "5 minut"

#: camlibs/ptp2/config.c:5679 camlibs/ptp2/config.c:5871
#: camlibs/ptp2/config.c:7001 camlibs/ptp2/ptp.c:7967
msgid "10 minutes"
msgstr "10 minut"

#: camlibs/ptp2/config.c:5680 camlibs/ptp2/config.c:5692
#: camlibs/ptp2/ptp.c:7959 camlibs/ptp2/ptp.c:7968
msgid "5 seconds"
msgstr "5 sekund"

#: camlibs/ptp2/config.c:5699
msgid "6 mm"
msgstr "6 mm"

#: camlibs/ptp2/config.c:5700 camlibs/ptp2/config.c:5708
msgid "8 mm"
msgstr "8 mm"

#: camlibs/ptp2/config.c:5701
msgid "10 mm"
msgstr "10 mm"

#: camlibs/ptp2/config.c:5702 camlibs/ptp2/config.c:5709
msgid "12 mm"
msgstr "12 mm"

#: camlibs/ptp2/config.c:5710
msgid "15 mm"
msgstr "15 mm"

#: camlibs/ptp2/config.c:5711
msgid "20 mm"
msgstr "20 mm"

#: camlibs/ptp2/config.c:5717
msgid "1/60"
msgstr "1/60"

#: camlibs/ptp2/config.c:5718
msgid "1/30"
msgstr "1/30"

#: camlibs/ptp2/config.c:5719
msgid "1/15"
msgstr "1/15"

#: camlibs/ptp2/config.c:5720
msgid "1/8"
msgstr "1/8"

#: camlibs/ptp2/config.c:5721
msgid "1/4"
msgstr "1/4"

#: camlibs/ptp2/config.c:5722
msgid "1/2"
msgstr "1/2"

#: camlibs/ptp2/config.c:5723
msgid "1"
msgstr "1"

#: camlibs/ptp2/config.c:5724 camlibs/ptp2/config.c:7071
msgid "2"
msgstr "2"

#: camlibs/ptp2/config.c:5725 camlibs/ptp2/config.c:7069
msgid "4"
msgstr "4"

#: camlibs/ptp2/config.c:5726
msgid "8"
msgstr "8"

#: camlibs/ptp2/config.c:5727
msgid "15"
msgstr "15"

#: camlibs/ptp2/config.c:5728
msgid "30"
msgstr "30"

#: camlibs/ptp2/config.c:5734 camlibs/ptp2/config.c:7111
msgid "30s"
msgstr "30 s"

#: camlibs/ptp2/config.c:5735
msgid "25s"
msgstr "25 s"

#: camlibs/ptp2/config.c:5736
msgid "20s"
msgstr "20 s"

#: camlibs/ptp2/config.c:5737 camlibs/ptp2/config.c:7110
msgid "15s"
msgstr "15 s"

#: camlibs/ptp2/config.c:5738
msgid "13s"
msgstr "13 s"

#: camlibs/ptp2/config.c:5739
msgid "10s"
msgstr "10 s"

#: camlibs/ptp2/config.c:5740 camlibs/ptp2/config.c:7109
msgid "8s"
msgstr "8 s"

#: camlibs/ptp2/config.c:5741
msgid "6s"
msgstr "6 s"

#: camlibs/ptp2/config.c:5742
msgid "5s"
msgstr "5 s"

#: camlibs/ptp2/config.c:5743 camlibs/ptp2/config.c:7108
msgid "4s"
msgstr "4 s"

#: camlibs/ptp2/config.c:5744
msgid "3s"
msgstr "3 s"

#: camlibs/ptp2/config.c:5745
msgid "2.5s"
msgstr "2.5 s"

#: camlibs/ptp2/config.c:5746 camlibs/ptp2/config.c:7107
msgid "2s"
msgstr "2 s"

#: camlibs/ptp2/config.c:5747
msgid "1.6s"
msgstr "1.6 s"

#: camlibs/ptp2/config.c:5748
msgid "1.3s"
msgstr "1.3 s"

#: camlibs/ptp2/config.c:5749 camlibs/ptp2/config.c:7106
msgid "1s"
msgstr "1 s"

#: camlibs/ptp2/config.c:5750
msgid "1/1.3s"
msgstr "1/1.3 s"

#: camlibs/ptp2/config.c:5751
msgid "1/1.6s"
msgstr "1/1.6 s"

#: camlibs/ptp2/config.c:5752 camlibs/ptp2/config.c:7105
msgid "1/2s"
msgstr "1/2 s"

#: camlibs/ptp2/config.c:5753
msgid "1/2.5s"
msgstr "1/2.5 s"

#: camlibs/ptp2/config.c:5754
msgid "1/3s"
msgstr "1/3 s"

#: camlibs/ptp2/config.c:5755 camlibs/ptp2/config.c:7104
msgid "1/4s"
msgstr "1/4 s"

#: camlibs/ptp2/config.c:5756
msgid "1/5s"
msgstr "1/5 s"

#: camlibs/ptp2/config.c:5757
msgid "1/6s"
msgstr "1/6 s"

#: camlibs/ptp2/config.c:5758 camlibs/ptp2/config.c:7103
msgid "1/8s"
msgstr "1/8 s"

#: camlibs/ptp2/config.c:5759
msgid "1/10s"
msgstr "1/10 s"

#: camlibs/ptp2/config.c:5760
msgid "1/13s"
msgstr "1/13 s"

#: camlibs/ptp2/config.c:5761 camlibs/ptp2/config.c:7102
msgid "1/15s"
msgstr "1/15 s"

#: camlibs/ptp2/config.c:5762
msgid "1/20s"
msgstr "1/20 s"

#: camlibs/ptp2/config.c:5763
msgid "1/25s"
msgstr "1/25 s"

#: camlibs/ptp2/config.c:5764 camlibs/ptp2/config.c:7101
msgid "1/30s"
msgstr "1/30 s"

#: camlibs/ptp2/config.c:5765
msgid "1/40s"
msgstr "1/40 s"

#: camlibs/ptp2/config.c:5766
msgid "1/50s"
msgstr "1/50 s"

#: camlibs/ptp2/config.c:5767 camlibs/ptp2/config.c:7029
#: camlibs/ptp2/config.c:7042 camlibs/ptp2/config.c:7100
msgid "1/60s"
msgstr "1/60 s"

#: camlibs/ptp2/config.c:5768 camlibs/ptp2/config.c:7028
#: camlibs/ptp2/config.c:7041
msgid "1/80s"
msgstr "1/80 s"

#: camlibs/ptp2/config.c:5769 camlibs/ptp2/config.c:7027
#: camlibs/ptp2/config.c:7040
msgid "1/100s"
msgstr "1/100 s"

#: camlibs/ptp2/config.c:5770 camlibs/ptp2/config.c:7026
#: camlibs/ptp2/config.c:7039
msgid "1/125s"
msgstr "1/125 s"

#: camlibs/ptp2/config.c:5771 camlibs/ptp2/config.c:7025
#: camlibs/ptp2/config.c:7038
msgid "1/160s"
msgstr "1/160 s"

#: camlibs/ptp2/config.c:5772 camlibs/ptp2/config.c:7024
#: camlibs/ptp2/config.c:7037
msgid "1/200s"
msgstr "1/200 s"

#: camlibs/ptp2/config.c:5773 camlibs/ptp2/config.c:7023
#: camlibs/ptp2/config.c:7036
msgid "1/250s"
msgstr "1/250 s"

#: camlibs/ptp2/config.c:5774
msgid "1/320s"
msgstr "1/320 s"

#: camlibs/ptp2/config.c:5775
msgid "1/400s"
msgstr "1/400 s"

#: camlibs/ptp2/config.c:5776
msgid "1/500s"
msgstr "1/500 s"

#: camlibs/ptp2/config.c:5777
msgid "1/640s"
msgstr "1/640 s"

#: camlibs/ptp2/config.c:5778
msgid "1/800s"
msgstr "1/800 s"

#: camlibs/ptp2/config.c:5779
msgid "1/1000s"
msgstr "1/1000 s"

#: camlibs/ptp2/config.c:5780 camlibs/ptp2/config.c:5781
msgid "1/1250s"
msgstr "1/1250 s"

#: camlibs/ptp2/config.c:5782
msgid "1/1600s"
msgstr "1/1600 s"

#: camlibs/ptp2/config.c:5783
msgid "1/2000s"
msgstr "1/2000 s"

#: camlibs/ptp2/config.c:5784
msgid "1/2500s"
msgstr "1/2500 s"

#: camlibs/ptp2/config.c:5785
msgid "1/3200s"
msgstr "1/3200 s"

#: camlibs/ptp2/config.c:5786
msgid "1/4000s"
msgstr "1/4000 s"

#: camlibs/ptp2/config.c:5787
msgid "1/5000s"
msgstr "1/5000 s"

#: camlibs/ptp2/config.c:5788
msgid "1/6400s"
msgstr "1/6400 s"

#: camlibs/ptp2/config.c:5789
msgid "1/8000s"
msgstr "1/8000 s"

#: camlibs/ptp2/config.c:5872
msgid "15 minutes"
msgstr "15 minut"

#: camlibs/ptp2/config.c:5879 camlibs/ptp2/ptp.c:8070
msgid "Sharper"
msgstr "Ostrzej"

#: camlibs/ptp2/config.c:5880 camlibs/ptp2/ptp.c:8071
msgid "Softer"
msgstr "Łagodniej"

#: camlibs/ptp2/config.c:5881 camlibs/ptp2/ptp.c:8072
msgid "Direct Print"
msgstr "Bezpośredni wydruk"

#: camlibs/ptp2/config.c:5892 camlibs/ptp2/config.c:5903
#: camlibs/ptp2/ptp.c:7899 camlibs/ptp2/ptp.c:7907
msgid "Medium Low"
msgstr "Średnio niski"

#: camlibs/ptp2/config.c:5893 camlibs/ptp2/ptp.c:7900
msgid "Medium high"
msgstr "Średnio wysoki"

#: camlibs/ptp2/config.c:5902 camlibs/ptp2/ptp.c:7906
msgid "Low contrast"
msgstr "Kontrast"

#: camlibs/ptp2/config.c:5904 camlibs/ptp2/ptp.c:7908
msgid "Medium High"
msgstr "Średnio wysoki"

#: camlibs/ptp2/config.c:5905 camlibs/ptp2/ptp.c:7909
msgid "High control"
msgstr "Wysoka kontrola"

#: camlibs/ptp2/config.c:5914 camlibs/ptp2/ptp.c:8290
msgid "Zone Focus (Close-up)"
msgstr "Ogniskowanie strefowe (zbliżenie)"

#: camlibs/ptp2/config.c:5915 camlibs/ptp2/ptp.c:8291
msgid "Zone Focus (Very Close)"
msgstr "Ogniskowanie strefowe (bardzo bliskie)"

#: camlibs/ptp2/config.c:5916 camlibs/ptp2/ptp.c:8292
msgid "Zone Focus (Close)"
msgstr "Ogniskowanie strefowe (bliskie)"

#: camlibs/ptp2/config.c:5917 camlibs/ptp2/ptp.c:8293
msgid "Zone Focus (Medium)"
msgstr "Ogniskowanie strefowe (średnie)"

#: camlibs/ptp2/config.c:5918 camlibs/ptp2/ptp.c:8294
msgid "Zone Focus (Far)"
msgstr "Ogniskowanie strefowe (dalekie)"

#: camlibs/ptp2/config.c:5919
msgid "Zone Focus (Reserved 1)"
msgstr "Ogniskowanie strefowe (zarezerwowane 1)"

#: camlibs/ptp2/config.c:5920
msgid "Zone Focus (Reserved 2)"
msgstr "Ogniskowanie strefowe (zarezerwowane 2)"

#: camlibs/ptp2/config.c:5921
msgid "Zone Focus (Reserved 3)"
msgstr "Ogniskowanie strefowe (zarezerwowane 3)"

#: camlibs/ptp2/config.c:5922
msgid "Zone Focus (Reserved 4)"
msgstr "Ogniskowanie strefowe (zarezerwowane 4)"

#: camlibs/ptp2/config.c:5932
msgid "Automatic Macro"
msgstr "Automatyczny makro"

#: camlibs/ptp2/config.c:5936
msgid "AF-F"
msgstr "AF-F"

#: camlibs/ptp2/config.c:5937
msgid "Single-Servo AF"
msgstr "Pojedynczy AF"

#: camlibs/ptp2/config.c:5938
msgid "Continuous-Servo AF"
msgstr "Ciągły AF"

#: camlibs/ptp2/config.c:5940
msgid "C-AF"
msgstr "C-AF"

#: camlibs/ptp2/config.c:5941
msgid "S-AF+MF"
msgstr "S-AF+MF"

#: camlibs/ptp2/config.c:5945
msgid "DMF"
msgstr "DMF"

#: camlibs/ptp2/config.c:5980
msgid "One Shot"
msgstr "Pojedyncze zdjęcie"

#: camlibs/ptp2/config.c:5981 camlibs/ptp2/ptp.c:8325
msgid "AI Servo"
msgstr "Serwo AI"

#: camlibs/ptp2/config.c:5982 camlibs/ptp2/ptp.c:8326
msgid "AI Focus"
msgstr "AI Focus"

#: camlibs/ptp2/config.c:5990 camlibs/ptp2/config.c:6994
#: camlibs/ptp2/ptp.c:7951
msgid "4 seconds"
msgstr "4 sekundy"

#: camlibs/ptp2/config.c:5991 camlibs/ptp2/config.c:6996
#: camlibs/ptp2/ptp.c:7953
msgid "8 seconds"
msgstr "8 sekund"

#: camlibs/ptp2/config.c:5992
msgid "Hold"
msgstr "Wstrzymanie"

#: camlibs/ptp2/config.c:6004 camlibs/ptp2/ptp.c:8311 camlibs/ptp2/ptp.c:8317
msgid "Fluorescent H"
msgstr "Światło fluorescencyjne H"

#: camlibs/ptp2/config.c:6006 camlibs/ptp2/ptp.c:8313
msgid "Custom Whitebalance PC-1"
msgstr "Balans bieli własny PC-1"

#: camlibs/ptp2/config.c:6007 camlibs/ptp2/ptp.c:8314
msgid "Custom Whitebalance PC-2"
msgstr "Balans bieli własny PC-2"

#: camlibs/ptp2/config.c:6008 camlibs/ptp2/ptp.c:8315
msgid "Custom Whitebalance PC-3"
msgstr "Balans bieli własny PC-3"

#: camlibs/ptp2/config.c:6009 camlibs/ptp2/ptp.c:8316
msgid "Missing Number"
msgstr "Brak liczby"

#: camlibs/ptp2/config.c:6024 camlibs/ptp2/config.c:9158
msgid "Shadow"
msgstr "Cień"

#: camlibs/ptp2/config.c:6026
msgid "Custom Whitebalance: PC-1"
msgstr "Własny balans bieli: PC-1"

#: camlibs/ptp2/config.c:6027
msgid "Custom Whitebalance: PC-2"
msgstr "Własny balans bieli: PC-2"

#: camlibs/ptp2/config.c:6028
msgid "Custom Whitebalance: PC-3"
msgstr "Własny balans bieli: PC-3"

#: camlibs/ptp2/config.c:6030
msgid "Manual 3"
msgstr "Ręczny 3"

#: camlibs/ptp2/config.c:6031
msgid "Manual 4"
msgstr "Ręczny 4"

#: camlibs/ptp2/config.c:6032
msgid "Manual 5"
msgstr "Ręczny 5"

#: camlibs/ptp2/config.c:6033
msgid "Custom Whitebalance: PC-4"
msgstr "Własny balans bieli: PC-4"

#: camlibs/ptp2/config.c:6034
msgid "Custom Whitebalance: PC-5"
msgstr "Własny balans bieli: PC-5"

#: camlibs/ptp2/config.c:6035
msgid "AWB White"
msgstr "Biel AWB"

#: camlibs/ptp2/config.c:6122
msgid "Low sharpening"
msgstr "Niskie wyostrzenie"

#: camlibs/ptp2/config.c:6124
msgid "Black & white"
msgstr "Czerń i biel"

#: camlibs/ptp2/config.c:6131
msgid "AE bracket"
msgstr "Bracketing AE"

#: camlibs/ptp2/config.c:6132
msgid "ISO bracket"
msgstr "Bracketing ISO"

#: camlibs/ptp2/config.c:6133
msgid "WB bracket"
msgstr "Bracketing WB"

#: camlibs/ptp2/config.c:6134
msgid "FE bracket"
msgstr "Bracketing FE"

#: camlibs/ptp2/config.c:6135
msgid "Bracket off"
msgstr "Bracketing wyłączony"

#: camlibs/ptp2/config.c:6140
msgid "implicit auto"
msgstr "domyślne auto"

#: camlibs/ptp2/config.c:6381 camlibs/ptp2/ptp.c:7992
msgid "AE & Flash"
msgstr "AE i flesz"

#: camlibs/ptp2/config.c:6382 camlibs/ptp2/ptp.c:7993
msgid "AE only"
msgstr "tylko AE"

#: camlibs/ptp2/config.c:6383 camlibs/ptp2/config.c:6565
#: camlibs/ptp2/ptp.c:7994
msgid "Flash only"
msgstr "Tylko flesz"

#: camlibs/ptp2/config.c:6384 camlibs/ptp2/ptp.c:7995
msgid "WB bracketing"
msgstr "Bracketing WB"

#: camlibs/ptp2/config.c:6385
msgid "ADL bracketing"
msgstr "Bracketing ADL"

#: camlibs/ptp2/config.c:6391
msgid "Startup"
msgstr "Przy włączaniu"

#: camlibs/ptp2/config.c:6392
msgid "Shutdown"
msgstr "Przy wyłączaniu"

#: camlibs/ptp2/config.c:6393
msgid "Startup and Shutdown"
msgstr "Przy włączaniu i wyłączaniu"

#: camlibs/ptp2/config.c:6398
msgid "50 Hz"
msgstr "50 Hz"

#: camlibs/ptp2/config.c:6399
msgid "60 Hz"
msgstr "60 Hz"

#: camlibs/ptp2/config.c:6406 camlibs/ptp2/ptp.c:8179
msgid "Quick Response"
msgstr "Szybka reakcja"

#: camlibs/ptp2/config.c:6407 camlibs/ptp2/ptp.c:8180
msgid "Remote Mirror Up"
msgstr "Lustro podniesione zdalnie"

#: camlibs/ptp2/config.c:6412
msgid "Application Mode 0"
msgstr "Tryb aplikacji 0"

#: camlibs/ptp2/config.c:6413
msgid "Application Mode 1"
msgstr "Tryb aplikacji 1"

#: camlibs/ptp2/config.c:6419 camlibs/ptp2/config.c:7201
#: camlibs/ptp2/ptp.c:8078
msgid "Moderate"
msgstr "Umiarkowany"

#: camlibs/ptp2/config.c:6420 camlibs/ptp2/ptp.c:8079
msgid "Enhanced"
msgstr "Rozszerzony"

#: camlibs/ptp2/config.c:6426 camlibs/ptp2/ptp.c:7997
msgid "MTR > Under"
msgstr "MTR > Pod"

#: camlibs/ptp2/config.c:6427 camlibs/ptp2/ptp.c:7998
msgid "Under > MTR"
msgstr "Pod > MTR"

#: camlibs/ptp2/config.c:6447
msgid "Auto sensitivity"
msgstr "Czułość automatyczna"

#: camlibs/ptp2/config.c:6448
msgid "High sensitivity"
msgstr "Czułość wysoka"

#: camlibs/ptp2/config.c:6449
msgid "Medium sensitivity"
msgstr "Czułość średnia"

#: camlibs/ptp2/config.c:6450
msgid "Low sensitivity"
msgstr "Czułość niska"

#: camlibs/ptp2/config.c:6451
msgid "Microphone off"
msgstr "Mikrofon wyłączony"

#: camlibs/ptp2/config.c:6526
msgid "Hi 1"
msgstr "Hi 1"

#: camlibs/ptp2/config.c:6527
msgid "Hi 2"
msgstr "Hi 2"

#: camlibs/ptp2/config.c:6562
msgid "Flash/speed"
msgstr "Flesz/szybkość"

#: camlibs/ptp2/config.c:6563
msgid "Flash/speed/aperture"
msgstr "Flesz/szybkość/przysłona"

#: camlibs/ptp2/config.c:6564
msgid "Flash/aperture"
msgstr "Flesz/przysłona"

#: camlibs/ptp2/config.c:6784 camlibs/ptp2/config.c:6792
#: camlibs/ptp2/config.c:6803 camlibs/ptp2/config.c:6815
#: camlibs/ptp2/config.c:6824 camlibs/ptp2/config.c:6842
#: camlibs/ptp2/config.c:6859 camlibs/ptp2/ptp.c:7830
msgid "JPEG Basic"
msgstr "Podstawowy JPEG"

#: camlibs/ptp2/config.c:6785 camlibs/ptp2/config.c:6798
#: camlibs/ptp2/config.c:6810 camlibs/ptp2/config.c:6836
#: camlibs/ptp2/config.c:6853 camlibs/ptp2/config.c:6865
msgid "NEF+Fine"
msgstr "NEF+Dobra"

#: camlibs/ptp2/config.c:6786 camlibs/ptp2/config.c:6787
#: camlibs/ptp2/config.c:6795 camlibs/ptp2/config.c:6807
#: camlibs/ptp2/config.c:6818 camlibs/ptp2/config.c:6831
#: camlibs/ptp2/config.c:6848 camlibs/ptp2/config.c:6862
msgid "NEF (Raw)"
msgstr "NEF (Surowy)"

#: camlibs/ptp2/config.c:6796 camlibs/ptp2/config.c:6808
#: camlibs/ptp2/config.c:6819 camlibs/ptp2/config.c:6832
#: camlibs/ptp2/config.c:6849 camlibs/ptp2/config.c:6863
msgid "NEF+Basic"
msgstr "NEF+Podstawowa"

#: camlibs/ptp2/config.c:6797 camlibs/ptp2/config.c:6809
#: camlibs/ptp2/config.c:6834 camlibs/ptp2/config.c:6851
#: camlibs/ptp2/config.c:6864
msgid "NEF+Normal"
msgstr "NEF+Zwykła"

#: camlibs/ptp2/config.c:6806
msgid "TIFF (RGB)"
msgstr "TIFF (RGB)"

#: camlibs/ptp2/config.c:6825 camlibs/ptp2/config.c:6843
msgid "JPEG Basic*"
msgstr "JPEG Podstawowa*"

#: camlibs/ptp2/config.c:6827 camlibs/ptp2/config.c:6845
msgid "JPEG Normal*"
msgstr "JPEG Normalna*"

#: camlibs/ptp2/config.c:6829 camlibs/ptp2/config.c:6847
msgid "JPEG Fine*"
msgstr "JPEG Dobra*"

#: camlibs/ptp2/config.c:6830
msgid "TIFF"
msgstr "TIFF"

#: camlibs/ptp2/config.c:6833 camlibs/ptp2/config.c:6850
msgid "NEF+Basic*"
msgstr "NEF+Podstawowa*"

#: camlibs/ptp2/config.c:6835 camlibs/ptp2/config.c:6852
msgid "NEF+Normal*"
msgstr "NEF+Zwykła*"

#: camlibs/ptp2/config.c:6837 camlibs/ptp2/config.c:6854
msgid "NEF+Fine*"
msgstr "NEF+Dobra*"

#: camlibs/ptp2/config.c:6870 camlibs/ptp2/config.c:6907
msgid "Extra Fine"
msgstr "Bardzo dobra"

#: camlibs/ptp2/config.c:6872
msgid "RAW+JPEG (Light)"
msgstr "RAW+JPEG (lekki)"

#: camlibs/ptp2/config.c:6873
msgid "RAW+JPEG (Std)"
msgstr "RAW+JPEG (standardowy)"

#: camlibs/ptp2/config.c:6874
msgid "RAW+JPEG (Fine)"
msgstr "RAW+JPEG (dobrej jakości)"

#: camlibs/ptp2/config.c:6875
msgid "RAW+JPEG (X.Fine)"
msgstr "(RAW+JPEG (b.dobrej jakości)"

#: camlibs/ptp2/config.c:6877
msgid "HEIF (Light)"
msgstr "HEIF (lekki)"

#: camlibs/ptp2/config.c:6878
msgid "HEIF (Std)"
msgstr "HEIF (standardowy)"

#: camlibs/ptp2/config.c:6879
msgid "HEIF (Fine)"
msgstr "HEIF (dobrej jakości)"

#: camlibs/ptp2/config.c:6880
msgid "HEIF (X.Fine)"
msgstr "HEIF (b.dobrej jakości)"

#: camlibs/ptp2/config.c:6881
msgid "RAW+HEIF (Light)"
msgstr "RAW+HEIF (lekki)"

#: camlibs/ptp2/config.c:6882
msgid "RAW+HEIF (Std)"
msgstr "RAW+HEIF (standardowy)"

#: camlibs/ptp2/config.c:6883
msgid "RAW+HEIF (Fine)"
msgstr "RAW+HEIF (dobrej jakości)"

#: camlibs/ptp2/config.c:6884
msgid "RAW+HEIF (X.Fine)"
msgstr "RAW+HEIF (b.dobrej jakości)"

#: camlibs/ptp2/config.c:6890 camlibs/ptp2/config.c:6909
msgid "RAW+JPEG"
msgstr "RAW+JPEG"

#: camlibs/ptp2/config.c:6896
msgid "n/a"
msgstr "n/d"

#: camlibs/ptp2/config.c:6897
msgid "X.Fine"
msgstr "B.dobra"

#: camlibs/ptp2/config.c:6899
msgid "Std"
msgstr "Standardowa"

#: camlibs/ptp2/config.c:6914
msgid "Original"
msgstr "Oryginalna"

#: camlibs/ptp2/config.c:6915
msgid "2M"
msgstr "2M"

#: camlibs/ptp2/config.c:6920
msgid "RAW & JPEG"
msgstr "RAW i JPEG"

#: camlibs/ptp2/config.c:6921
msgid "JPEG Only"
msgstr "Tylko JPEG"

#: camlibs/ptp2/config.c:6922
msgid "RAW Only"
msgstr "Tylko RAW"

#: camlibs/ptp2/config.c:6923
msgid "RAW & HEIF"
msgstr "RAW i HEIF"

#: camlibs/ptp2/config.c:6924
msgid "HEIF Only"
msgstr "Tylko HEIF"

#: camlibs/ptp2/config.c:6974
msgid "Multi-Shot"
msgstr "Wielokrotne zdjęcie"

#: camlibs/ptp2/config.c:6995 camlibs/ptp2/ptp.c:7952
msgid "6 seconds"
msgstr "6 sekund"

#: camlibs/ptp2/config.c:6997 camlibs/ptp2/ptp.c:7954
msgid "16 seconds"
msgstr "16 sekund"

#: camlibs/ptp2/config.c:6998 camlibs/ptp2/ptp.c:7956
msgid "30 seconds"
msgstr "30 sekund"

#: camlibs/ptp2/config.c:7002 camlibs/ptp2/ptp.c:7955
msgid "30 minutes"
msgstr "30 minut"

#: camlibs/ptp2/config.c:7008 camlibs/ptp2/ptp.c:8032 camlibs/ptp2/ptp.c:8216
msgid "Lossless"
msgstr "Bezstratna"

#: camlibs/ptp2/config.c:7009 camlibs/ptp2/ptp.c:8033
msgid "Lossy"
msgstr "Stratna"

#: camlibs/ptp2/config.c:7010
msgid "High Efficiency*"
msgstr "Wysoka wydajność*"

#: camlibs/ptp2/config.c:7011
msgid "High Efficiency"
msgstr "Wysoka wydajność"

#: camlibs/ptp2/config.c:7016
msgid "Size Priority"
msgstr "Priorytet rozmiaru"

#: camlibs/ptp2/config.c:7017
msgid "Optimal quality"
msgstr "Optymalna jakość"

#: camlibs/ptp2/config.c:7022 camlibs/ptp2/config.c:7035
msgid "1/250s (Auto FP)"
msgstr "1/250s (Auto FP)"

#: camlibs/ptp2/config.c:7034
msgid "1/320s (Auto FP)"
msgstr "1/320s (Auto FP)"

#: camlibs/ptp2/config.c:7048
msgid "Release + Focus"
msgstr "Zwolnienie + ogniskowanie"

#: camlibs/ptp2/config.c:7060
msgid "9 points"
msgstr "9 punktów"

#: camlibs/ptp2/config.c:7061
msgid "21 points"
msgstr "21 punktów"

#: camlibs/ptp2/config.c:7062
msgid "51 points"
msgstr "51 punktów"

#: camlibs/ptp2/config.c:7063
msgid "51 points (3D)"
msgstr "51 punktów (3D)"

#: camlibs/ptp2/config.c:7068
msgid "5 (Long)"
msgstr "5 (długa)"

#: camlibs/ptp2/config.c:7070
msgid "3 (Normal)"
msgstr "3 (zwykła)"

#: camlibs/ptp2/config.c:7072
msgid "1 (Short)"
msgstr "1 (krótka)"

#: camlibs/ptp2/config.c:7078
msgid "Shutter/AF-ON"
msgstr "Migawka/AF-ON"

#: camlibs/ptp2/config.c:7079 camlibs/ptp2/config.c:7090
msgid "AF-ON"
msgstr "AF-ON"

#: camlibs/ptp2/config.c:7084
msgid "AF51"
msgstr "AF51"

#: camlibs/ptp2/config.c:7085
msgid "AF11"
msgstr "AF11"

#: camlibs/ptp2/config.c:7091 camlibs/ptp2/config.c:7169
msgid "AE/AF lock"
msgstr "Blokada AE/AF"

#: camlibs/ptp2/config.c:7092 camlibs/ptp2/config.c:7170
msgid "AE lock only"
msgstr "Blokada tylko AE"

#: camlibs/ptp2/config.c:7093
msgid "AE lock (Reset on release)"
msgstr "Blokada AE (wyłączenie przy zwolnieniu)"

#: camlibs/ptp2/config.c:7094
msgid "AE lock (Hold)"
msgstr "Blokada AE (utrzymanie)"

#: camlibs/ptp2/config.c:7095 camlibs/ptp2/config.c:7173
msgid "AF lock only"
msgstr "Blokada tylko AF"

#: camlibs/ptp2/config.c:7116 camlibs/ptp2/config.c:7126
#: camlibs/ptp2/config.c:7139 camlibs/ptp2/config.c:7151
msgid "4 fps"
msgstr "4 fps"

#: camlibs/ptp2/config.c:7117 camlibs/ptp2/config.c:7127
#: camlibs/ptp2/config.c:7140 camlibs/ptp2/config.c:7152
msgid "3 fps"
msgstr "3 fps"

#: camlibs/ptp2/config.c:7118 camlibs/ptp2/config.c:7128
#: camlibs/ptp2/config.c:7141 camlibs/ptp2/config.c:7153
msgid "2 fps"
msgstr "2 fps"

#: camlibs/ptp2/config.c:7119 camlibs/ptp2/config.c:7129
#: camlibs/ptp2/config.c:7142 camlibs/ptp2/config.c:7154
msgid "1 fps"
msgstr "1 fps"

#: camlibs/ptp2/config.c:7124 camlibs/ptp2/config.c:7137
#: camlibs/ptp2/config.c:7149
msgid "6 fps"
msgstr "6 fps"

#: camlibs/ptp2/config.c:7125 camlibs/ptp2/config.c:7138
#: camlibs/ptp2/config.c:7150
msgid "5 fps"
msgstr "5 fps"

#: camlibs/ptp2/config.c:7134 camlibs/ptp2/config.c:7161
msgid "9 fps"
msgstr "9 fps"

#: camlibs/ptp2/config.c:7135 camlibs/ptp2/config.c:7147
msgid "8 fps"
msgstr "8 fps"

#: camlibs/ptp2/config.c:7136 camlibs/ptp2/config.c:7148
msgid "7 fps"
msgstr "7 fps"

#: camlibs/ptp2/config.c:7159
msgid "11 fps"
msgstr "11 fps"

#: camlibs/ptp2/config.c:7160
msgid "10 fps"
msgstr "10 fps"

#: camlibs/ptp2/config.c:7166
msgid "Unassigned"
msgstr "Bez przypisania"

#: camlibs/ptp2/config.c:7167
msgid "Preview"
msgstr "Podgląd"

#: camlibs/ptp2/config.c:7168
msgid "FV lock"
msgstr "Blokada FV"

#: camlibs/ptp2/config.c:7172
msgid "AE lock (hold)"
msgstr "Blokada AE (utrzymanie)"

#: camlibs/ptp2/config.c:7175
msgid "Bracketing burst"
msgstr "Seria z bracketingiem"

#: camlibs/ptp2/config.c:7176
msgid "Matrix metering"
msgstr "Pomiar macierzowy"

#: camlibs/ptp2/config.c:7177
msgid "Center-weighted metering"
msgstr "Pomiar centralnie ważony"

#: camlibs/ptp2/config.c:7178
msgid "Spot metering"
msgstr "Pomiar punktowy"

#: camlibs/ptp2/config.c:7179
msgid "Playback"
msgstr "Odtwarzanie"

#: camlibs/ptp2/config.c:7180
msgid "Access top item in MY MENU"
msgstr "Dostęp do górnego elementu MOJEGO MENU"

#: camlibs/ptp2/config.c:7181
msgid "+NEF (RAW)"
msgstr "+NEF (surowy)"

#: camlibs/ptp2/config.c:7182
msgid "Framing grid"
msgstr "Siatka"

#: camlibs/ptp2/config.c:7183 camlibs/ptp2/config.c:11169
#: camlibs/ptp2/config.c:11232 camlibs/ptp2/config.c:11257
#: camlibs/ptp2/config.c:11266 camlibs/ptp2/ptp.c:6949 camlibs/ptp2/ptp.c:7100
msgid "Active D-Lighting"
msgstr "Aktywne D-Lighting"

#: camlibs/ptp2/config.c:7184
msgid "1 step spd/aperture"
msgstr "1 krok migawki/przysłony"

#: camlibs/ptp2/config.c:7185
msgid "Choose non-CPU lens number"
msgstr "Wybór nieautomatycznego obiektywu"

#: camlibs/ptp2/config.c:7186
msgid "Viewfinder virtual horizont"
msgstr "Wirtualny horyzont Viewfindera"

#: camlibs/ptp2/config.c:7187
msgid "Start movie recording"
msgstr "Rozpoczęcie nagrywania filmu"

#: camlibs/ptp2/config.c:7194
msgid "On (image review excluded)"
msgstr "Włączone (poza oceną zdjęcia)"

#: camlibs/ptp2/config.c:7214
msgid "Face detection"
msgstr "Wykrywanie twarzy"

#: camlibs/ptp2/config.c:7215
msgid "Face and pupil detection"
msgstr "Wykrywanie twarzy i źrenic"

#: camlibs/ptp2/config.c:7216
msgid "Animal detection"
msgstr "Wykrywanie zwierząt"

#: camlibs/ptp2/config.c:7312
msgid "75%"
msgstr "75%"

#: camlibs/ptp2/config.c:7314
msgid "Unknown value"
msgstr "Nieznana wartość"

#: camlibs/ptp2/config.c:7474
msgid "Nikon changeafarea works only in LiveView mode."
msgstr "Funkcja Nikona changeafarea działa tylko w trybie LiveView."

#: camlibs/ptp2/config.c:7490
msgid "Nikon autofocus drive did not focus."
msgstr "Napęd autofocus Nikona nie ustawił ostrości."

#: camlibs/ptp2/config.c:7571
msgid "Nikon manual focus works only in LiveView mode."
msgstr "Ręczne ogniskowanie Nikona działa tylko w trybie LiveView."

#: camlibs/ptp2/config.c:7581
msgid "Nikon manual focus at limit."
msgstr "Ręczne ogniskowanie Nikona na granicy."

#: camlibs/ptp2/config.c:7585
msgid "Nikon manual focus stepping too small."
msgstr "Krok ręcznego ogniskowania Nikona jest zbyt mały."

#: camlibs/ptp2/config.c:7649 camlibs/ptp2/config.c:7687
msgid "Press Half"
msgstr "Wciśnięcie do połowy"

#: camlibs/ptp2/config.c:7650 camlibs/ptp2/config.c:7689
msgid "Press Full"
msgstr "Wciśnięcie do końca"

#: camlibs/ptp2/config.c:7651 camlibs/ptp2/config.c:7709
msgid "Release Half"
msgstr "Zwolnienie do połowy"

#: camlibs/ptp2/config.c:7652 camlibs/ptp2/config.c:7711
msgid "Release Full"
msgstr "Zwolnienie do końca"

#: camlibs/ptp2/config.c:7653 camlibs/ptp2/config.c:7691
msgid "Immediate"
msgstr "Natychmiast"

#: camlibs/ptp2/config.c:7655 camlibs/ptp2/config.c:7697
msgid "Press 1"
msgstr "Wciśnięcie 1"

#: camlibs/ptp2/config.c:7656 camlibs/ptp2/config.c:7699
msgid "Press 2"
msgstr "Wciśnięcie 2"

#: camlibs/ptp2/config.c:7657 camlibs/ptp2/config.c:7701
msgid "Press 3"
msgstr "Wciśnięcie 3"

#: camlibs/ptp2/config.c:7658 camlibs/ptp2/config.c:7703
msgid "Release 1"
msgstr "Zwolnienie 1"

#: camlibs/ptp2/config.c:7659 camlibs/ptp2/config.c:7705
msgid "Release 2"
msgstr "Zwolnienie 2"

#: camlibs/ptp2/config.c:7660 camlibs/ptp2/config.c:7707
msgid "Release 3"
msgstr "Zwolnienie 3"

#: camlibs/ptp2/config.c:7762 camlibs/ptp2/config.c:7806
#: camlibs/ptp2/config.c:7854
msgid "Near 1"
msgstr "Bliska 1"

#: camlibs/ptp2/config.c:7763 camlibs/ptp2/config.c:7807
#: camlibs/ptp2/config.c:7855
msgid "Near 2"
msgstr "Bliska 2"

#: camlibs/ptp2/config.c:7764 camlibs/ptp2/config.c:7856
msgid "Near 3"
msgstr "Bliska 3"

#: camlibs/ptp2/config.c:7766 camlibs/ptp2/config.c:7809
#: camlibs/ptp2/config.c:7858
msgid "Far 1"
msgstr "Daleka 1"

#: camlibs/ptp2/config.c:7767 camlibs/ptp2/config.c:7810
#: camlibs/ptp2/config.c:7859
msgid "Far 2"
msgstr "Daleka 2"

#: camlibs/ptp2/config.c:7768 camlibs/ptp2/config.c:7860
msgid "Far 3"
msgstr "Daleka 3"

#: camlibs/ptp2/config.c:7786 camlibs/ptp2/config.c:7828
#: camlibs/ptp2/config.c:7880
#, c-format
msgid "Near %d"
msgstr "Bliska %d"

#: camlibs/ptp2/config.c:7787 camlibs/ptp2/config.c:7829
#: camlibs/ptp2/config.c:7881
#, c-format
msgid "Far %d"
msgstr "Daleka %d"

#: camlibs/ptp2/config.c:8303
msgid "Liveview cannot start: Battery exhausted"
msgstr "Nie można uruchomić Liveview: bateria wyczerpana"

#: camlibs/ptp2/config.c:8304
msgid "Liveview cannot start: Temperature too high"
msgstr "Nie można uruchomić Liveview: temperatura zbyt duża"

#: camlibs/ptp2/config.c:8305
msgid "Liveview cannot start: TTL error"
msgstr "Nie można uruchomić Liveview: błąd TTL"

#: camlibs/ptp2/config.c:8306
msgid "Liveview cannot start: In Mirror-up operation"
msgstr "Nie można uruchomić Liveview: podniesione lustro"

#: camlibs/ptp2/config.c:8307
msgid "Liveview cannot start: Lens is retracting"
msgstr "Nie można uruchomić Liveview: wycofywanie obiektywu"

#: camlibs/ptp2/config.c:8308
msgid "Liveview cannot start: Minimum aperture warning"
msgstr "Nie można uruchomić Liveview: ostrzeżenie o minimalnej przesłonie"

#: camlibs/ptp2/config.c:8309
msgid "Liveview cannot start: Processing of shooting operation"
msgstr "Nie można uruchomić Liveview: przetwarzanie zdjęcia"

#: camlibs/ptp2/config.c:8310
msgid "Liveview cannot start: Sequence error"
msgstr "Nie można uruchomić Liveview: błąd sekwencji"

#: camlibs/ptp2/config.c:8311
msgid "Liveview cannot start: Exposure Program Mode is not P/A/S/M"
msgstr "Nie można uruchomić Liveview: tryb programu ekspozycji inny niż P/A/S/M"

#: camlibs/ptp2/config.c:8312
msgid "Liveview cannot start: Bulb warning"
msgstr "Nie można uruchomić Liveview: ostrzeżenie o lampie"

#: camlibs/ptp2/config.c:8313
msgid "Liveview cannot start: Card unformatted"
msgstr "Nie można uruchomić Liveview: karta nie sformatowana"

#: camlibs/ptp2/config.c:8314
msgid "Liveview cannot start: Card error"
msgstr "Nie można uruchomić Liveview: błąd karty"

#: camlibs/ptp2/config.c:8315
msgid "Liveview cannot start: Card protected"
msgstr "Nie można uruchomić Liveview: karta zabezpieczona"

#: camlibs/ptp2/config.c:8316
msgid "Liveview cannot start: Recording destination card, but no card or card protected"
msgstr "Nie można uruchomić Liveview: zapis na kartę, ale karty brak lub jest zabezpieczona"

#: camlibs/ptp2/config.c:8317 camlibs/ptp2/config.c:8318
msgid "Liveview cannot start: Pending unretrieved SDRAM image"
msgstr "Nie można uruchomić Liveview: oczekujący nieodtworzony obraz SDRAM"

#: camlibs/ptp2/config.c:8319
msgid "Liveview cannot start: Fully pressed button"
msgstr "Nie można uruchomić Liveview: przycisk całkowicie wciśnięty"

#: camlibs/ptp2/config.c:8321 camlibs/ptp2/library.c:3691
#, c-format
msgid "Liveview cannot start: code 0x%08x"
msgstr "Nie można uruchomić Liveview: kod 0x%08x"

#: camlibs/ptp2/config.c:8330 camlibs/ptp2/config.c:8661
#: camlibs/ptp2/config.c:8663 camlibs/ptp2/library.c:3699
#: camlibs/ptp2/library.c:3702 camlibs/ptp2/library.c:3710
#: camlibs/ptp2/library.c:3712 camlibs/ptp2/library.c:4163
msgid "Nikon enable liveview failed"
msgstr "Włączenie trybu Nikon Liveview nie powiodło się"

#: camlibs/ptp2/config.c:8547
msgid "Movie prohibit conditions: "
msgstr "Warunki zakazania filmowania: "

#: camlibs/ptp2/config.c:8555
msgid "Not in application mode"
msgstr "Nie w trybie aplikacji"

#: camlibs/ptp2/config.c:8556 camlibs/ptp2/config.c:8671
msgid "Set liveview selector is enabled"
msgstr "Włączony wybór Liveview"

#: camlibs/ptp2/config.c:8557 camlibs/ptp2/config.c:8558
#: camlibs/ptp2/config.c:8672
msgid "In enlarged liveview"
msgstr "W powiększonym Liveview"

#: camlibs/ptp2/config.c:8559 camlibs/ptp2/config.c:8603
#: camlibs/ptp2/config.c:8673 camlibs/ptp2/library.c:3684
msgid "Card protected"
msgstr "Karta zabezpieczona"

#: camlibs/ptp2/config.c:8560 camlibs/ptp2/config.c:8674
msgid "Already in movie recording"
msgstr "Już trwa nagrywanie filmu"

#: camlibs/ptp2/config.c:8561 camlibs/ptp2/config.c:8675
msgid "Images / movies not yet record in buffer"
msgstr "Zdjęcia/filmy jeszcze nie zapisane w buforze."

#: camlibs/ptp2/config.c:8562 camlibs/ptp2/config.c:8676
msgid "Card full"
msgstr "Karta pełna"

#: camlibs/ptp2/config.c:8563 camlibs/ptp2/config.c:8677
msgid "Card not formatted"
msgstr "Karta nie sformatowana"

#: camlibs/ptp2/config.c:8564 camlibs/ptp2/config.c:8604
#: camlibs/ptp2/config.c:8678 camlibs/ptp2/library.c:3683
msgid "Card error"
msgstr "Błąd karty"

#: camlibs/ptp2/config.c:8569
msgid "No movie prohibit conditions"
msgstr "Brak warunków zakazania filmowania"

#: camlibs/ptp2/config.c:8587
msgid "Live View prohibit conditions: "
msgstr "Warunki zakazania Live View: "

#: camlibs/ptp2/config.c:8594 camlibs/ptp2/library.c:3679
msgid "Sequence error"
msgstr "Błąd sekwencji"

#: camlibs/ptp2/config.c:8595 camlibs/ptp2/library.c:3688
msgid "Fully pressed button"
msgstr "Przycisk całkowicie wciśnięty"

#: camlibs/ptp2/config.c:8596 camlibs/ptp2/library.c:3677
msgid "Minimum aperture warning"
msgstr "Ostrzeżenie o minimalnej przesłonie"

#: camlibs/ptp2/config.c:8597 camlibs/ptp2/library.c:3673
msgid "Battery exhausted"
msgstr "Bateria wyczerpana"

#: camlibs/ptp2/config.c:8598 camlibs/ptp2/library.c:3675
msgid "TTL error"
msgstr "Błąd TTL"

#: camlibs/ptp2/config.c:8599 camlibs/ptp2/library.c:3686
#: camlibs/ptp2/library.c:3687
msgid "Pending unretrieved SDRAM image"
msgstr "Oczekujący nieodtworzony obraz SDRAM"

#: camlibs/ptp2/config.c:8600 camlibs/ptp2/library.c:3685
msgid "Recording destination card, but no card or card protected"
msgstr "Zapis na kartę, ale karty brak lub jest zabezpieczona"

#: camlibs/ptp2/config.c:8601 camlibs/ptp2/library.c:3678
msgid "Processing of shooting operation"
msgstr "Przetwarzanie zdjęcia"

#: camlibs/ptp2/config.c:8602 camlibs/ptp2/library.c:3674
msgid "Temperature too high"
msgstr "Temperatura zbyt wysoka"

#: camlibs/ptp2/config.c:8605 camlibs/ptp2/library.c:3682
msgid "Card unformatted"
msgstr "Karta nie sformatowana"

#: camlibs/ptp2/config.c:8606 camlibs/ptp2/library.c:3681
msgid "Bulb warning"
msgstr "Ostrzeżenie o lampie"

#: camlibs/ptp2/config.c:8607 camlibs/ptp2/library.c:3676
msgid "In Mirror-up operation"
msgstr "Podniesione lustro"

#: camlibs/ptp2/config.c:8608 camlibs/ptp2/library.c:3690
msgid "Lens is retracting"
msgstr "Wycofywanie obiektywu"

#: camlibs/ptp2/config.c:8609 camlibs/ptp2/library.c:3680
msgid "Exposure Program Mode is not P/A/S/M"
msgstr "Tryb programu ekspozycji inny niż P/A/S/M"

#: camlibs/ptp2/config.c:8613
msgid "Liveview should not be prohibited"
msgstr "Liveview nie powinien być zakazany"

#: camlibs/ptp2/config.c:8670 camlibs/ptp2/config.c:8671
#: camlibs/ptp2/config.c:8672 camlibs/ptp2/config.c:8673
#: camlibs/ptp2/config.c:8674 camlibs/ptp2/config.c:8675
#: camlibs/ptp2/config.c:8676 camlibs/ptp2/config.c:8677
#: camlibs/ptp2/config.c:8678 camlibs/ptp2/config.c:8679
#, c-format
msgid "Movie recording cannot start: %s."
msgstr "Nie można uruchomić nagrywania filmu: %s."

#: camlibs/ptp2/config.c:8670
msgid "Camera is not in application mode"
msgstr "Aparat nie jest w trybie aplikacji"

#: camlibs/ptp2/config.c:8680
#, c-format
msgid "Movie recording cannot start: code 0x%08x."
msgstr "Nie można uruchomić nagrywania filmu: kod 0x%08x."

#: camlibs/ptp2/config.c:9149
msgid "Flourescent"
msgstr "Światło fluorescencyjne"

#: camlibs/ptp2/config.c:9152
msgid "White set"
msgstr "Biel ustawiona"

#: camlibs/ptp2/config.c:9153
msgid "Black White"
msgstr "Czerń i biel"

#: camlibs/ptp2/config.c:9159
msgid "Temperature 1"
msgstr "Temperatura 1"

#: camlibs/ptp2/config.c:9160
msgid "Temperature 2"
msgstr "Temperatura 2"

#: camlibs/ptp2/config.c:9161
msgid "Temperature 3"
msgstr "Temperatura 3"

#: camlibs/ptp2/config.c:9162
msgid "Temperature 4"
msgstr "Temperatura 4"

#: camlibs/ptp2/config.c:9163
msgid "Automatic Cool"
msgstr "Automatyczna zimna"

#: camlibs/ptp2/config.c:9164
msgid "Automatic Warm"
msgstr "Automatyczna ciepła"

#: camlibs/ptp2/config.c:9283 camlibs/ptp2/config.c:9355
#: camlibs/ptp2/config.c:9454
#, c-format
msgid "%d"
msgstr "%d"

#: camlibs/ptp2/config.c:9293 camlibs/ptp2/config.c:9368
#: camlibs/ptp2/config.c:9464 camlibs/ptp2/config.c:9562
#: camlibs/ptp2/config.c:9594 camlibs/ptp2/config.c:9610
#, c-format
msgid "Unknown 0x%04x"
msgstr "Nieznany 0x%04x"

#: camlibs/ptp2/config.c:9305
msgid "AF macro"
msgstr "AF makro"

#: camlibs/ptp2/config.c:9306
msgid "AF macro (D)"
msgstr "AF makro (D)"

#: camlibs/ptp2/config.c:9307
msgid "MF"
msgstr "MF"

#: camlibs/ptp2/config.c:9308
msgid "AF_S"
msgstr "AF_S"

#: camlibs/ptp2/config.c:9309
msgid "AF_C"
msgstr "AF_C"

#: camlibs/ptp2/config.c:9310
msgid "AF_F"
msgstr "AF_F"

#: camlibs/ptp2/config.c:9379
msgid "Stop"
msgstr "Stop"

#: camlibs/ptp2/config.c:9380
msgid "Far fast"
msgstr "Daleki szybki"

#: camlibs/ptp2/config.c:9381
msgid "Far slow"
msgstr "Daleki wolny"

#: camlibs/ptp2/config.c:9382
msgid "Near slow"
msgstr "Bliski wolny"

#: camlibs/ptp2/config.c:9383
msgid "Near fast"
msgstr "Bliski szybki"

#: camlibs/ptp2/config.c:9424
msgid "A"
msgstr "A"

#: camlibs/ptp2/config.c:9425
msgid "S"
msgstr "S"

#: camlibs/ptp2/config.c:9494
msgid "Standby"
msgstr "Uśpienie"

#: camlibs/ptp2/config.c:9495
msgid "Recording"
msgstr "Nagrywanie"

#: camlibs/ptp2/config.c:9496
msgid "Playing"
msgstr "Odtwarzanie"

#: camlibs/ptp2/config.c:9497
msgid "Other process."
msgstr "Inny proces"

#: camlibs/ptp2/config.c:9498
msgid "Other playing"
msgstr "Inne odtwarzanie"

#: camlibs/ptp2/config.c:9499
msgid "Noise reduction"
msgstr "Redukcja szumów"

#: camlibs/ptp2/config.c:9500
msgid "Displaying menu"
msgstr "Wyświetlanie menu"

#: camlibs/ptp2/config.c:9501
msgid "Streaming"
msgstr "Przesyłanie strumienia"

#: camlibs/ptp2/config.c:9939 camlibs/ptp2/config.c:9958
msgid "large"
msgstr "duży"

#: camlibs/ptp2/config.c:9962
#, c-format
msgid "Unknown thumb size value '%s'."
msgstr "Nieznana wartość rozmiaru miniatury '%s'."

#: camlibs/ptp2/config.c:9970
msgid "Internal RAM"
msgstr "Wewnętrzny RAM"

#: camlibs/ptp2/config.c:9971
msgid "Memory card"
msgstr "Karta pamięci"

#: camlibs/ptp2/config.c:10238
msgid "ESSID"
msgstr "ESSID"

#: camlibs/ptp2/config.c:10243
msgid "Display"
msgstr "Wyświetlacz"

#: camlibs/ptp2/config.c:10253
#, c-format
msgid "Creation date: %s, Last usage date: %s"
msgstr "Data utworzenia: %s, data ustatniego użycia: %s"

#: camlibs/ptp2/config.c:10259
msgid "Delete"
msgstr "Usuń"

#: camlibs/ptp2/config.c:10321
msgid "WEP 64-bit"
msgstr "WEP 64-bitowe"

#: camlibs/ptp2/config.c:10322
msgid "WEP 128-bit"
msgstr "WEP 128-bitowe"

#: camlibs/ptp2/config.c:10366
msgid "Managed"
msgstr "Zarządzany"

#: camlibs/ptp2/config.c:10367
msgid "Ad-hoc"
msgstr "Ad-hoc"

#: camlibs/ptp2/config.c:10506
msgid "Profile name"
msgstr "Nazwa profilu"

#: camlibs/ptp2/config.c:10507
msgid "WIFI ESSID"
msgstr "WIFI ESSID"

#: camlibs/ptp2/config.c:10508
msgid "IP address (empty for DHCP)"
msgstr "Adres IP (pusty dla DHCP)"

#: camlibs/ptp2/config.c:10509
msgid "Network mask"
msgstr "Maska sieci"

#: camlibs/ptp2/config.c:10510
msgid "Default gateway"
msgstr "Domyślna bramka"

#: camlibs/ptp2/config.c:10511
msgid "Access mode"
msgstr "Tryb dostępu"

#: camlibs/ptp2/config.c:10512
msgid "WIFI channel"
msgstr "Kanał WIFI"

#: camlibs/ptp2/config.c:10513
msgid "Encryption"
msgstr "Szyfrowanie"

#: camlibs/ptp2/config.c:10514
msgid "Encryption key (hex)"
msgstr "Klucz szyfrowania (hex)"

#: camlibs/ptp2/config.c:10515
msgid "Write"
msgstr "Zapisz"

#: camlibs/ptp2/config.c:10565
msgid "List Wifi profiles"
msgstr "Wypisz profile Wifi"

#: camlibs/ptp2/config.c:10566
msgid "Create Wifi profile"
msgstr "Utwórz profil Wifi"

#: camlibs/ptp2/config.c:10671
msgid "Synchronize camera date and time with PC (UTC)"
msgstr "Synchronizacja daty i czasu aparatu z PC (UTC)"

#: camlibs/ptp2/config.c:10674
msgid "Auto-Focus"
msgstr "Auto-Focus"

#: camlibs/ptp2/config.c:10675
msgid "Manual-Focus"
msgstr "Ręczna ogniskowa"

#: camlibs/ptp2/config.c:10677
msgid "Power Down"
msgstr "Wyłączenie"

#: camlibs/ptp2/config.c:10678 camlibs/ptp2/ptp.c:6723
msgid "Focus Lock"
msgstr "Blokada ogniskowej"

#: camlibs/ptp2/config.c:10679 camlibs/ptp2/config.c:10680
#: camlibs/ptp2/config.c:10681 camlibs/ptp2/config.c:10682
#: camlibs/ptp2/config.c:10683
msgid "Bulb Mode"
msgstr "Tryb żarówki"

#: camlibs/ptp2/config.c:10684
msgid "UI Lock"
msgstr "Blokada UI"

#: camlibs/ptp2/config.c:10685
msgid "Popup Flash"
msgstr "Flesz wyskakujący"

#: camlibs/ptp2/config.c:10686
msgid "Drive Nikon DSLR Autofocus"
msgstr "Prowadzenie autofocusu Nikon DSLR"

#: camlibs/ptp2/config.c:10687
msgid "Drive Canon DSLR Autofocus"
msgstr "Prowadzenie autofocusu Canon DSLR"

#: camlibs/ptp2/config.c:10688
msgid "Drive Fuji Autofocus"
msgstr "Prowadzenie autofocusu Fuji"

#: camlibs/ptp2/config.c:10689
msgid "Drive Nikon DSLR Manual focus"
msgstr "Prowadzenie ręczne ostrości Nikon DSLR"

#: camlibs/ptp2/config.c:10690
msgid "Set Nikon Autofocus area"
msgstr "Ustawienie obszaru autofocusu Nikona"

#: camlibs/ptp2/config.c:10691
msgid "Set Nikon Control Mode"
msgstr "Ustawienie trybu sterowania Nikona"

#: camlibs/ptp2/config.c:10692
msgid "Drive Canon DSLR Manual focus"
msgstr "Prowadzenie ręczne ostrości Canon DSLR"

#: camlibs/ptp2/config.c:10693
msgid "Cancel Canon DSLR Autofocus"
msgstr "Anulowanie autofocusu Canon DSLR"

#: camlibs/ptp2/config.c:10694
msgid "Drive Olympus OMD Manual focus"
msgstr "Prowadzenie ręczne ostrości Olympus OMD"

#: camlibs/ptp2/config.c:10695
msgid "Drive Panasonic Manual focus"
msgstr "Prowadzenie ręczne ostrości Parasonic"

#: camlibs/ptp2/config.c:10696
msgid "Get Fuji focuspoint"
msgstr "Pobranie punktu ogniskowania Fuji"

#: camlibs/ptp2/config.c:10697
msgid "Fuji FocusPoint Grid dimensions"
msgstr "Wymiary siatki Fuji FocusPoint"

#: camlibs/ptp2/config.c:10698
msgid "Fuji Zoom Position"
msgstr "Pozycja powiększenia Fuji"

#: camlibs/ptp2/config.c:10700
msgid "Canon EOS Zoom"
msgstr "Powiększenie Canon EOS"

#: camlibs/ptp2/config.c:10701
msgid "Canon EOS Zoom Position"
msgstr "Pozycja powiększenia Canon EOS"

#: camlibs/ptp2/config.c:10702
msgid "Canon EOS Viewfinder"
msgstr "Canon EOS Viewfinder"

#: camlibs/ptp2/config.c:10703
msgid "Panasonic Viewfinder"
msgstr "Panasonic Viewfinder"

#: camlibs/ptp2/config.c:10704
msgid "Nikon Viewfinder"
msgstr "Nikon Viewfinder"

#: camlibs/ptp2/config.c:10705
msgid "Canon EOS Remote Release"
msgstr "Zdalne zwalnianie Canon EOS"

#: camlibs/ptp2/config.c:10706
msgid "CHDK Script"
msgstr "Skrypt CHDK"

#: camlibs/ptp2/config.c:10707 camlibs/ptp2/config.c:10708
#: camlibs/ptp2/config.c:10709 camlibs/ptp2/config.c:10710
#: camlibs/ptp2/config.c:10711
msgid "Movie Capture"
msgstr "Nagranie filmu"

#: camlibs/ptp2/config.c:10712
msgid "Movie Mode"
msgstr "Tryb filmowania"

#: camlibs/ptp2/config.c:10713
msgid "Focus Magnify"
msgstr "Powiększenie ogniskowania"

#: camlibs/ptp2/config.c:10714
msgid "Focus Magnify Exit"
msgstr "Zakończenie powiększenia ogniskowania"

#: camlibs/ptp2/config.c:10715
msgid "Focus Magnify Up"
msgstr "Powiększone ogniskowanie w górę"

#: camlibs/ptp2/config.c:10716
msgid "Focus Magnify Down"
msgstr "Powiększone ogniskowanie w dół"

#: camlibs/ptp2/config.c:10717
msgid "Focus Magnify Left"
msgstr "Powiększone ogniskowanie w lewo"

#: camlibs/ptp2/config.c:10718
msgid "Focus Magnify Right"
msgstr "Powiększone ogniskowanie w prawo"

#: camlibs/ptp2/config.c:10719
msgid "PTP Opcode"
msgstr "Kod operacji PTP"

#: camlibs/ptp2/config.c:10724 camlibs/ptp2/config.c:10755
msgid "Serial Number"
msgstr "Numer seryjny"

#: camlibs/ptp2/config.c:10725
msgid "Camera Manufacturer"
msgstr "Producent aparatu"

#: camlibs/ptp2/config.c:10727
msgid "Device Version"
msgstr "Wersja urządzenia"

#: camlibs/ptp2/config.c:10728
msgid "Vendor Extension"
msgstr "Rozszerzenie producenta"

#: camlibs/ptp2/config.c:10733
msgid "PTP Version"
msgstr "Wersja PTP"

#: camlibs/ptp2/config.c:10734 camlibs/ptp2/ptp.c:6340
msgid "DPOF Version"
msgstr "Wersja DPOF"

#: camlibs/ptp2/config.c:10735 camlibs/ptp2/ptp.c:6875
msgid "AC Power"
msgstr "Zasilanie AC"

#: camlibs/ptp2/config.c:10736
msgid "External Flash"
msgstr "Flesz zewnętrzny"

#: camlibs/ptp2/config.c:10737 camlibs/ptp2/config.c:10738
#: camlibs/ptp2/config.c:10739 camlibs/ptp2/ptp.c:6206 camlibs/ptp2/ptp.c:7546
msgid "Battery Level"
msgstr "Poziom baterii"

#: camlibs/ptp2/config.c:10740
msgid "Mirror Up Status"
msgstr "Stan podniesienia lustra"

#: camlibs/ptp2/config.c:10741
msgid "Mirror Lock"
msgstr "Blokada lustra"

#: camlibs/ptp2/config.c:10742
msgid "Mirror Lock Status"
msgstr "Stan blokady lustra"

#: camlibs/ptp2/config.c:10743
msgid "Mirror Down Status"
msgstr "Stan opuszczenia lustra"

#: camlibs/ptp2/config.c:10744
msgid "Mirror Up Shooting Count"
msgstr "Licznik zdjęć z podniesionym lustrem"

#: camlibs/ptp2/config.c:10745
msgid "Continuous Shooting Count"
msgstr "Licznik ciągłych zdjęć"

#: camlibs/ptp2/config.c:10746 camlibs/ptp2/config.c:10747
#: camlibs/ptp2/config.c:10748 camlibs/ptp2/ptp.c:6897
msgid "Camera Orientation"
msgstr "Orientacja aparatu"

#: camlibs/ptp2/config.c:10749 camlibs/ptp2/ptp.c:7039
msgid "Flash Open"
msgstr "Flesz otwarty"

#: camlibs/ptp2/config.c:10750
msgid "Active Folder"
msgstr "Aktywny folder"

#: camlibs/ptp2/config.c:10751 camlibs/ptp2/ptp.c:7041
msgid "Flash Charged"
msgstr "Flesz ładowany"

#: camlibs/ptp2/config.c:10752 camlibs/ptp2/config.c:10753
#: camlibs/ptp2/config.c:10754
msgid "Lens Name"
msgstr "Nazwa obiektywu"

#: camlibs/ptp2/config.c:10756 camlibs/ptp2/config.c:10757
msgid "Shutter Counter"
msgstr "Licznik migawki"

#: camlibs/ptp2/config.c:10758 camlibs/ptp2/config.c:10759
msgid "Available Shots"
msgstr "Dostępne zdjęcia"

#: camlibs/ptp2/config.c:10760
msgid "Focal Length Minimum"
msgstr "Minimalna długość ogniskowej"

#: camlibs/ptp2/config.c:10761
msgid "Focal Length Maximum"
msgstr "Maksymalna długość ogniskowej"

#: camlibs/ptp2/config.c:10762
msgid "Maximum Aperture at Focal Length Minimum"
msgstr "Maksymalna przysłona przy minimalnej ogniskowej"

#: camlibs/ptp2/config.c:10763
msgid "Maximum Aperture at Focal Length Maximum"
msgstr "Maksymalna przysłona przy maksymalnej ogniskowej"

#: camlibs/ptp2/config.c:10764
msgid "Low Light"
msgstr "Niskie światło"

#: camlibs/ptp2/config.c:10765 camlibs/ptp2/config.c:10766
msgid "Light Meter"
msgstr "Pomiar światła"

#: camlibs/ptp2/config.c:10767 camlibs/ptp2/ptp.c:6879
msgid "AF Locked"
msgstr "Blokada AF"

#: camlibs/ptp2/config.c:10768 camlibs/ptp2/ptp.c:6880
msgid "AE Locked"
msgstr "Blokada AE"

#: camlibs/ptp2/config.c:10769 camlibs/ptp2/ptp.c:6881
msgid "FV Locked"
msgstr "Blokada FV"

#: camlibs/ptp2/config.c:10770
msgid "Movie Switch"
msgstr "Przełącznik filmowania"

#: camlibs/ptp2/config.c:10771
msgid "Movie Prohibit Condition"
msgstr "Warunek zakazania filmowania"

#: camlibs/ptp2/config.c:10772
msgid "Liveview Prohibit Condition"
msgstr "Warunek zakazania Liveview"

#: camlibs/ptp2/config.c:10777 camlibs/ptp2/config.c:10778
#: camlibs/ptp2/config.c:10779 camlibs/ptp2/config.c:10780
#: camlibs/ptp2/config.c:10781
msgid "Camera Date and Time"
msgstr "Data i czas aparatu"

#: camlibs/ptp2/config.c:10782 camlibs/ptp2/ptp.c:6261 camlibs/ptp2/ptp.c:6272
msgid "Beep Mode"
msgstr "Tryb piszczyka"

#: camlibs/ptp2/config.c:10783 camlibs/ptp2/config.c:10784
msgid "Image Comment"
msgstr "Komentarz do zdjęcia"

#: camlibs/ptp2/config.c:10786
msgid "WLAN GUID"
msgstr "WLAN GUID"

#: camlibs/ptp2/config.c:10787
msgid "Enable Image Comment"
msgstr "Włączenie komentarza do zdjęcia"

#: camlibs/ptp2/config.c:10788 camlibs/ptp2/ptp.c:6731
msgid "LCD Off Time"
msgstr "Czas wyłączania LCD"

#: camlibs/ptp2/config.c:10789 camlibs/ptp2/ptp.c:6891
msgid "Recording Media"
msgstr "Nośnik nagrywania"

#: camlibs/ptp2/config.c:10790
msgid "Quick Review Time"
msgstr "Czas szybkiego podglądu"

#: camlibs/ptp2/config.c:10791 camlibs/ptp2/ptp.c:6995
msgid "CSM Menu"
msgstr "Menu CSM"

#: camlibs/ptp2/config.c:10792 camlibs/ptp2/ptp.c:6792
msgid "Reverse Command Dial"
msgstr "Odwrotna tarcza poleceń"

#: camlibs/ptp2/config.c:10793 camlibs/ptp2/config.c:10794
#: camlibs/ptp2/ptp.c:6324
msgid "Camera Output"
msgstr "Wyjście aparatu"

#: camlibs/ptp2/config.c:10795
msgid "Recording Destination"
msgstr "Miejsce zapisu nagrywania"

#: camlibs/ptp2/config.c:10796
msgid "EVF Mode"
msgstr "Tryb EVF"

#: camlibs/ptp2/config.c:10799 camlibs/ptp2/config.c:10800
#: camlibs/ptp2/ptp.c:6237
msgid "Artist"
msgstr "Autor"

#: camlibs/ptp2/config.c:10801
msgid "CCD Number"
msgstr "Numer CCD"

#: camlibs/ptp2/config.c:10802 camlibs/ptp2/config.c:10804
#: camlibs/ptp2/config.c:10805 camlibs/ricoh/library.c:423
msgid "Copyright"
msgstr "Prawa autorskie"

#: camlibs/ptp2/config.c:10803
msgid "Nickname"
msgstr "Pseudonim"

#: camlibs/ptp2/config.c:10806
msgid "Clean Sensor"
msgstr "Czyszczenie sensora"

#: camlibs/ptp2/config.c:10807 camlibs/ptp2/ptp.c:6657
msgid "Flicker Reduction"
msgstr "Redukcja migotania"

#: camlibs/ptp2/config.c:10808
msgid "Custom Functions Ex"
msgstr "Funkcje Własne Ex"

#: camlibs/ptp2/config.c:10809
msgid "Focus Info"
msgstr "Informacje o ogniskowaniu"

#: camlibs/ptp2/config.c:10810 camlibs/ptp2/config.c:11052
#: camlibs/ptp2/ptp.c:7561
msgid "Focus Area"
msgstr "Obszar ogniskowania"

#: camlibs/ptp2/config.c:10811
msgid "Strobo Firing"
msgstr "Odpalanie stroboskopowe"

#: camlibs/ptp2/config.c:10812
msgid "Flash Charging State"
msgstr "Stan ładowania flesza"

#: camlibs/ptp2/config.c:10813
msgid "One Shot Raw On"
msgstr "Pojedyncze zdjęcie surowe"

#: camlibs/ptp2/config.c:10814
msgid "Auto Power Off"
msgstr "Automatyczne wyłączanie"

#: camlibs/ptp2/config.c:10815
msgid "Depth of Field"
msgstr "Głębia ostrości"

#: camlibs/ptp2/config.c:10816 camlibs/ptp2/ptp.c:6796
msgid "Menus and Playback"
msgstr "Menu i odtwarzanie"

#: camlibs/ptp2/config.c:10817
msgid "External Recording Control"
msgstr "Zewnętrzne sterowanie nagrywaniem"

#: camlibs/ptp2/config.c:10818
msgid "Camera Action"
msgstr "Akcja aparatu"

#: camlibs/ptp2/config.c:10819 camlibs/ptp2/config.c:10820
msgid "Priority Mode"
msgstr "Tryb priorytetu"

#: camlibs/ptp2/config.c:10823
msgid "Thumb Size"
msgstr "Rozmiar miniatur"

#: camlibs/ptp2/config.c:10824
msgid "Fast Filesystem"
msgstr "Szybki system plików"

#: camlibs/ptp2/config.c:10825 camlibs/ptp2/config.c:10827
#: camlibs/ptp2/config.c:10828 camlibs/ptp2/config.c:10829
#: camlibs/ptp2/ptp.c:7565
msgid "Capture Target"
msgstr "Obiekt zdjęcia"

#: camlibs/ptp2/config.c:10826 camlibs/ptp2/ptp.c:7560
msgid "Autofocus"
msgstr "Auto-Focus"

#: camlibs/ptp2/config.c:10832 camlibs/ptp2/config.c:11105
#: camlibs/ptp2/ptp.c:6659
msgid "Remote Mode"
msgstr "Tryb zdalnego sterowania"

#: camlibs/ptp2/config.c:10833
msgid "Event Mode"
msgstr "Tryb zdarzenia"

#: camlibs/ptp2/config.c:10834
msgid "Test OLC"
msgstr "Test OLC"

#: camlibs/ptp2/config.c:10844
msgid "Image Format SD"
msgstr "Format zdjęć SD"

#: camlibs/ptp2/config.c:10845
msgid "Image Format CF"
msgstr "Format zdjęć CF"

#: camlibs/ptp2/config.c:10848
msgid "Image Format Ext HD"
msgstr "Format zdjęć Ext HD"

#: camlibs/ptp2/config.c:10849 camlibs/ptp2/ptp.c:7318
msgid "Film Simulation"
msgstr "Symulacja filmu"

#: camlibs/ptp2/config.c:10851
msgid "Raw Image Size"
msgstr "Rozmiar surowych zdjęć"

#: camlibs/ptp2/config.c:10858
msgid "Movie ISO Speed"
msgstr "Czułość ISO dla filmu"

#: camlibs/ptp2/config.c:10867 camlibs/ptp2/ptp.c:6983
msgid "ISO Auto"
msgstr "Auto ISO"

#: camlibs/ptp2/config.c:10869 camlibs/ptp2/config.c:10870
#: camlibs/ptp2/config.c:10871 camlibs/ptp2/config.c:10875
#: camlibs/ptp2/config.c:10876
msgid "WhiteBalance"
msgstr "Balans bieli"

#: camlibs/ptp2/config.c:10877
msgid "WhiteBalance Adjust A"
msgstr "Korekta balansu bieli A"

#: camlibs/ptp2/config.c:10878
msgid "WhiteBalance Adjust B"
msgstr "Korekta balansu bieli B"

#: camlibs/ptp2/config.c:10879
msgid "WhiteBalance X A"
msgstr "Balans bieli X A"

#: camlibs/ptp2/config.c:10880
msgid "WhiteBalance X B"
msgstr "Balans bieli X B"

#: camlibs/ptp2/config.c:10881 camlibs/ptp2/ptp.c:6334
msgid "Photo Effect"
msgstr "Efekt fotograficzny"

#: camlibs/ptp2/config.c:10882 camlibs/ptp2/ptp.c:6641
msgid "Color Model"
msgstr "Model kolorów"

#: camlibs/ptp2/config.c:10883 camlibs/ptp2/config.c:10884
#: camlibs/ptp2/config.c:10885 camlibs/ptp2/ptp.c:6653
msgid "Color Space"
msgstr "Przestrzeń kolorów"

#: camlibs/ptp2/config.c:10886 camlibs/ptp2/ptp.c:6241
msgid "Video Format"
msgstr "Format filmu"

#: camlibs/ptp2/config.c:10887 camlibs/ptp2/ptp.c:6242
msgid "Video Resolution"
msgstr "Rozdzielczość filmu"

#: camlibs/ptp2/config.c:10889 camlibs/ptp2/ptp.c:6244
msgid "Video Framerate"
msgstr "Szybkość klatek filmu"

#: camlibs/ptp2/config.c:10890 camlibs/ptp2/ptp.c:6245
msgid "Video Contrast"
msgstr "Kontrast filmu"

#: camlibs/ptp2/config.c:10891 camlibs/ptp2/ptp.c:6246
msgid "Video Brightness"
msgstr "Jasność filmu"

#: camlibs/ptp2/config.c:10892 camlibs/ptp2/ptp.c:6247
msgid "Audio Format"
msgstr "Format dźwięku"

#: camlibs/ptp2/config.c:10893 camlibs/ptp2/ptp.c:6248
msgid "Audio Bitrate"
msgstr "Przepływność dźwięku"

#: camlibs/ptp2/config.c:10894
msgid "Audio Sampling Rate"
msgstr "Częstotliwość próbkowania dźwięku"

#: camlibs/ptp2/config.c:10895
msgid "Audio Bit per Sample"
msgstr "Liczba bitów na próbkę dźwięku"

#: camlibs/ptp2/config.c:10896 camlibs/ptp2/ptp.c:6251
msgid "Audio Volume"
msgstr "Głośność dźwięku"

#: camlibs/ptp2/config.c:10901 camlibs/ptp2/config.c:10902
msgid "Long Exp Noise Reduction"
msgstr "Redukcja szumów przy długiej ekspozycji"

#: camlibs/ptp2/config.c:10903
msgid "Auto Focus Mode 2"
msgstr "Tryb autofocus 2"

#: camlibs/ptp2/config.c:10907
msgid "Zoom Speed"
msgstr "Prędkość przybliżania"

#: camlibs/ptp2/config.c:10908 camlibs/ptp2/config.c:10911
#: camlibs/ptp2/ptp.c:6335
msgid "Assist Light"
msgstr "Światło pomocnicze"

#: camlibs/ptp2/config.c:10909
msgid "Rotation Flag"
msgstr "Flaga obrotu"

#: camlibs/ptp2/config.c:10917
msgid "Movie Exposure Compensation"
msgstr "Kompensacja ekspozycji filmu"

#: camlibs/ptp2/config.c:10921 camlibs/ptp2/ptp.c:6210 camlibs/ptp2/ptp.c:6290
#: camlibs/ptp2/ptp.c:7096 camlibs/ptp2/ptp.c:7563
#: camlibs/sierra/epson-desc.c:162 camlibs/sierra/nikon-desc.c:280
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:557 camlibs/sierra/olympus-desc.c:576
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:597 camlibs/sierra/olympus-desc.c:621
#: camlibs/sierra/sierra.c:1070 camlibs/sierra/sierra.c:1359
#: camlibs/sierra/sierra.c:1561 camlibs/sierra/sierra.c:1786
msgid "White Balance"
msgstr "Balans bieli"

#: camlibs/ptp2/config.c:10922 camlibs/ptp2/ptp.c:7540
msgid "Color temperature"
msgstr "Temperatura koloru"

#: camlibs/ptp2/config.c:10923
msgid "Adjust A/B"
msgstr "Strojenie A/B"

#: camlibs/ptp2/config.c:10924
msgid "Adjust G/M"
msgstr "Strojenie G/M"

#: camlibs/ptp2/config.c:10925 camlibs/ptp2/ptp.c:6292
msgid "AF Mode"
msgstr "Tryb AF"

#: camlibs/ptp2/config.c:10926
msgid "MF Adjust"
msgstr "Strojenie MF"

#: camlibs/ptp2/config.c:10927
msgid "Exp mode"
msgstr "Tryb ekspozycji"

#: camlibs/ptp2/config.c:10928
msgid "Start/Stop recording"
msgstr "Rozpoczęcie/zakończenie nagrywania"

#: camlibs/ptp2/config.c:10931 camlibs/ptp2/ptp.c:6303
msgid "Flash Compensation"
msgstr "Kompensacja flesza"

#: camlibs/ptp2/config.c:10932 camlibs/ptp2/ptp.c:6304
msgid "AEB Exposure Compensation"
msgstr "Kompensacja ekspozycji AEB"

#: camlibs/ptp2/config.c:10935
msgid "Nikon Flash Mode"
msgstr "Tryb flesza Nikona"

#: camlibs/ptp2/config.c:10936 camlibs/ptp2/ptp.c:6979
msgid "Flash Commander Mode"
msgstr "Tryb zarządzania fleszem"

#: camlibs/ptp2/config.c:10937
msgid "Flash Commander Power"
msgstr "Zasilanie zarządzania fleszem"

#: camlibs/ptp2/config.c:10938 camlibs/ptp2/ptp.c:7049
msgid "Flash Command Channel"
msgstr "Kanał sterowania fleszem"

#: camlibs/ptp2/config.c:10939 camlibs/ptp2/ptp.c:7051
msgid "Flash Command Self Mode"
msgstr "Tryb własny sterowania fleszem"

#: camlibs/ptp2/config.c:10940 camlibs/ptp2/ptp.c:7053
msgid "Flash Command Self Compensation"
msgstr "Kompensacja własna sterowania fleszem"

#: camlibs/ptp2/config.c:10941 camlibs/ptp2/ptp.c:7055
msgid "Flash Command Self Value"
msgstr "Wartość własna sterowania fleszem"

#: camlibs/ptp2/config.c:10942 camlibs/ptp2/ptp.c:7057
msgid "Flash Command A Mode"
msgstr "Tryb sterowania fleszem A"

#: camlibs/ptp2/config.c:10943 camlibs/ptp2/ptp.c:7059
msgid "Flash Command A Compensation"
msgstr "Kompensacja sterowania fleszem A"

#: camlibs/ptp2/config.c:10944 camlibs/ptp2/ptp.c:7061
msgid "Flash Command A Value"
msgstr "Wartość sterowania fleszem A"

#: camlibs/ptp2/config.c:10945 camlibs/ptp2/ptp.c:7063
msgid "Flash Command B Mode"
msgstr "Tryb sterowania fleszem B"

#: camlibs/ptp2/config.c:10946 camlibs/ptp2/ptp.c:7065
msgid "Flash Command B Compensation"
msgstr "Kompensacja sterowania fleszem B"

#: camlibs/ptp2/config.c:10947 camlibs/ptp2/ptp.c:7067
msgid "Flash Command B Value"
msgstr "Wartość sterowania fleszem B"

#: camlibs/ptp2/config.c:10948 camlibs/ptp2/ptp.c:6975
msgid "AF Area Illumination"
msgstr "Obszar rozjaśnienia AF"

#: camlibs/ptp2/config.c:10949 camlibs/ptp2/ptp.c:6965
msgid "AF Beep Mode"
msgstr "Tryb piszczyka AF"

#: camlibs/ptp2/config.c:10950 camlibs/ptp2/config.c:10951
#: camlibs/ptp2/config.c:10952 camlibs/ptp2/config.c:10953
#: camlibs/ptp2/ptp.c:6212
msgid "F-Number"
msgstr "Liczba F"

#: camlibs/ptp2/config.c:10954 camlibs/ptp2/config.c:11039
#: camlibs/ptp2/config.c:11040 camlibs/ptp2/config.c:11041
#: camlibs/ptp2/config.c:11287
msgid "Live View Size"
msgstr "Rozmiar Live View"

#: camlibs/ptp2/config.c:10955
msgid "Movie F-Number"
msgstr "Liczba F dla filmu"

#: camlibs/ptp2/config.c:10956 camlibs/ptp2/ptp.c:6887
msgid "Flexible Program"
msgstr "Program elastyczny"

#: camlibs/ptp2/config.c:10960
msgid "JPEG Quality"
msgstr "Jakość JPEG"

#: camlibs/ptp2/config.c:10961
msgid "PC Save Image Size"
msgstr "Rozmiar zapisu obrazu PC"

#: camlibs/ptp2/config.c:10962
msgid "PC Save Image Format"
msgstr "Format zapisu obrazu PC"

#: camlibs/ptp2/config.c:10963 camlibs/ptp2/ptp.c:6214
msgid "Focus Distance"
msgstr "Odległość ogniskowej"

#: camlibs/ptp2/config.c:10964 camlibs/ptp2/ptp.c:6213 camlibs/ptp2/ptp.c:6307
msgid "Focal Length"
msgstr "Ogniskowa"

#: camlibs/ptp2/config.c:10969
msgid "Focus Mode 2"
msgstr "Tryb ogniskowania 2"

#: camlibs/ptp2/config.c:10971
msgid "Continuous AF"
msgstr "Ciągły AF"

#: camlibs/ptp2/config.c:10972 camlibs/ptp2/config.c:10973
#: camlibs/ptp2/ptp.c:6230 camlibs/ptp2/ptp.c:6663
msgid "Effect Mode"
msgstr "Tryb efektu"

#: camlibs/ptp2/config.c:10974 camlibs/ptp2/config.c:10975
#: camlibs/ptp2/config.c:11212 camlibs/ptp2/config.c:11221
msgid "Exposure Program"
msgstr "Program ekspozycji"

#: camlibs/ptp2/config.c:10976
msgid "User Mode"
msgstr "Tryb użytkownika"

#: camlibs/ptp2/config.c:10977 camlibs/ptp2/ptp.c:6872
msgid "Scene Mode"
msgstr "Tryb sceny"

#: camlibs/ptp2/config.c:10978 camlibs/ptp2/config.c:10979
#: camlibs/ptp2/config.c:10980 camlibs/ptp2/ptp.c:7542
msgid "Aspect Ratio"
msgstr "Proporcje obrazu"

#: camlibs/ptp2/config.c:10981
msgid "AF Method"
msgstr "Metoda AF"

#: camlibs/ptp2/config.c:10982
msgid "Storage Device"
msgstr "Urzędzenie z danymi"

#: camlibs/ptp2/config.c:10983 camlibs/ptp2/config.c:11267
#: camlibs/ptp2/config.c:11274 camlibs/ptp2/ptp.c:7094
msgid "High ISO Noise Reduction"
msgstr "Redukcja szumów przy dużym ISO"

#: camlibs/ptp2/config.c:10984 camlibs/ptp2/ptp.c:6927
msgid "HDR Mode"
msgstr "Tryb HDR"

#: camlibs/ptp2/config.c:10985 camlibs/ptp2/ptp.c:6929
msgid "HDR High Dynamic"
msgstr "Duża dynamika HDR"

#: camlibs/ptp2/config.c:10986 camlibs/ptp2/ptp.c:6931
msgid "HDR Smoothing"
msgstr "Wygładzanie HDR"

#: camlibs/ptp2/config.c:10987 camlibs/ptp2/config.c:10988
#: camlibs/ptp2/ptp.c:6226
msgid "Still Capture Mode"
msgstr "Tryb zdjęć nieruchomych"

#: camlibs/ptp2/config.c:10989
msgid "Canon Shooting Mode"
msgstr "Tryb robienia zdjęcia Canona"

#: camlibs/ptp2/config.c:10990
msgid "Canon Auto Exposure Mode"
msgstr "Tryb automatyczej ekspozycji Canona"

#: camlibs/ptp2/config.c:10991
msgid "Canon Auto Exposure Mode Dial"
msgstr "Wywołanie trybu automatyczej ekspozycji Canona"

#: camlibs/ptp2/config.c:10992 camlibs/ptp2/ptp.c:6285
msgid "Drive Mode"
msgstr "Tryb prowadzenia"

#: camlibs/ptp2/config.c:10993
msgid "Picture Style"
msgstr "Styl zdjęcia"

#: camlibs/ptp2/config.c:10994 camlibs/ptp2/config.c:10995
#: camlibs/ptp2/config.c:11173 camlibs/ptp2/config.c:11205
#: camlibs/ptp2/ptp.c:6235
msgid "Focus Metering Mode"
msgstr "Tryb pomiaru ogniskowej"

#: camlibs/ptp2/config.c:10996 camlibs/ptp2/ptp.c:6216
msgid "Exposure Metering Mode"
msgstr "Tryb pomiaru ekspozycji"

#: camlibs/ptp2/config.c:11000
msgid "AV Open"
msgstr "AV otwarty"

#: camlibs/ptp2/config.c:11001
msgid "AV Max"
msgstr "AV maksymalny"

#: camlibs/ptp2/config.c:11006
msgid "Aperture 2"
msgstr "Przysłona 2"

#: camlibs/ptp2/config.c:11007 camlibs/ptp2/ptp.c:6289
msgid "Focusing Point"
msgstr "Punkt ogniskowania"

#: camlibs/ptp2/config.c:11009
msgid "Capture Delay"
msgstr "Opóźnienie przed zdjęciem"

#: camlibs/ptp2/config.c:11015
msgid "Shutter Speed 2"
msgstr "Prędkość migawki 2"

#: camlibs/ptp2/config.c:11016
msgid "Movie Shutter Speed 2"
msgstr "Prędkość migawki 2 dla filmu"

#: camlibs/ptp2/config.c:11026 camlibs/ptp2/config.c:11027
#: camlibs/ptp2/ptp.c:6287
msgid "Metering Mode"
msgstr "Tryb pomiaru"

#: camlibs/ptp2/config.c:11028 camlibs/ptp2/ptp.c:6288
msgid "AF Distance"
msgstr "Odległość AF"

#: camlibs/ptp2/config.c:11029 camlibs/ptp2/ptp.c:6691
msgid "Focus Area Wrap"
msgstr "Zapętlenie obszaru ogniskowania"

#: camlibs/ptp2/config.c:11030
msgid "Exposure Delay Mode"
msgstr "Tryb opóźnienia ekspozycji"

#: camlibs/ptp2/config.c:11031 camlibs/ptp2/ptp.c:6721
msgid "Exposure Lock"
msgstr "Blokada ekspozycji"

#: camlibs/ptp2/config.c:11032
msgid "AE-L/AF-L Mode"
msgstr "Tryb AE-L/AF-L"

#: camlibs/ptp2/config.c:11033 camlibs/ptp2/config.c:11034
msgid "Live View AF Mode"
msgstr "Tryb AF dla Live View"

#: camlibs/ptp2/config.c:11035 camlibs/ptp2/ptp.c:6725
msgid "Live View AF Focus"
msgstr "Ogniskowanie AF dla Live View"

#: camlibs/ptp2/config.c:11036
msgid "Live View Exposure Preview"
msgstr "Podgląd ekspozycji Live View"

#: camlibs/ptp2/config.c:11037 camlibs/ptp2/config.c:11199
#: camlibs/ptp2/ptp.c:7027
msgid "Live View Image Zoom Ratio"
msgstr "Współczynnik powiększenia Live View"

#: camlibs/ptp2/config.c:11038
msgid "Live View White Balance"
msgstr "Balans bieli Live View"

#: camlibs/ptp2/config.c:11042 camlibs/ptp2/ptp.c:7556
msgid "Live View Setting Effect"
msgstr "Efekt ustawień Live View"

#: camlibs/ptp2/config.c:11043 camlibs/ptp2/ptp.c:6747
msgid "File Number Sequencing"
msgstr "Sekwencyjne numerowanie plików"

#: camlibs/ptp2/config.c:11044 camlibs/ptp2/ptp.c:6981
msgid "Flash Sign"
msgstr "Znak flesza"

#: camlibs/ptp2/config.c:11045
msgid "Modelling Flash"
msgstr "Flesz modelujący"

#: camlibs/ptp2/config.c:11046
msgid "Viewfinder Grid"
msgstr "Podziałka Viewfindera"

#: camlibs/ptp2/config.c:11047 camlibs/ptp2/ptp.c:6973
msgid "Image Review"
msgstr "Ocena zdjęcia"

#: camlibs/ptp2/config.c:11048 camlibs/ptp2/config.c:11168
msgid "Image Rotation Flag"
msgstr "Flaga obrotu obrazu"

#: camlibs/ptp2/config.c:11049
msgid "Release without CF card"
msgstr "Wyzwolenie bez karty CF"

#: camlibs/ptp2/config.c:11050 camlibs/ptp2/ptp.c:6989
msgid "Flash Mode Manual Power"
msgstr "Ręczne zasilanie w trybie flesza"

#: camlibs/ptp2/config.c:11051
msgid "Auto Focus Area"
msgstr "Obszar autofocusu"

#: camlibs/ptp2/config.c:11053 camlibs/ptp2/ptp.c:6925
msgid "Flash Exposure Compensation"
msgstr "Kompensacja ekspozycji flesza"

#: camlibs/ptp2/config.c:11054 camlibs/ptp2/config.c:11055
msgid "Bracketing"
msgstr "Bracketing"

#: camlibs/ptp2/config.c:11056
msgid "Bracket Mode"
msgstr "Tryb bracketingu"

#: camlibs/ptp2/config.c:11057
msgid "EV Step"
msgstr "Krok EV"

#: camlibs/ptp2/config.c:11058 camlibs/ptp2/ptp.c:6771
msgid "Bracket Set"
msgstr "Tryb bracket"

#: camlibs/ptp2/config.c:11059 camlibs/ptp2/ptp.c:6775
msgid "Bracket Order"
msgstr "Kolejność w trybie bracket"

#: camlibs/ptp2/config.c:11060
msgid "AE Bracketing Step"
msgstr "Krok bracketingu AE"

#: camlibs/ptp2/config.c:11061
msgid "WB Bracketing Step"
msgstr "Krok bracketingu WB"

#: camlibs/ptp2/config.c:11062
msgid "AE Bracketing Pattern"
msgstr "Wzór bracketingu AE"

#: camlibs/ptp2/config.c:11063
msgid "WB Bracketing Pattern"
msgstr "Wzór bracketingu WB"

#: camlibs/ptp2/config.c:11064
msgid "AE Bracketing Count"
msgstr "Liczba zdjęć bracketingu AE"

#: camlibs/ptp2/config.c:11065
msgid "ADL Bracketing Pattern"
msgstr "Wzór bracketingu ADL"

#: camlibs/ptp2/config.c:11066
msgid "ADL Bracketing Step"
msgstr "Krok bracketingu ADL"

#: camlibs/ptp2/config.c:11067
msgid "WB Preset Comment 1"
msgstr "Komentarz predefiniowanego WB 1"

#: camlibs/ptp2/config.c:11068
msgid "WB Preset Comment 2"
msgstr "Komentarz predefiniowanego WB 2"

#: camlibs/ptp2/config.c:11069
msgid "WB Preset Comment 3"
msgstr "Komentarz predefiniowanego WB 3"

#: camlibs/ptp2/config.c:11070
msgid "WB Preset Comment 4"
msgstr "Komentarz predefiniowanego WB 4"

#: camlibs/ptp2/config.c:11071
msgid "WB Preset Comment 5"
msgstr "Komentarz predefiniowanego WB 4"

#: camlibs/ptp2/config.c:11072
msgid "WB Preset Comment 6"
msgstr "Komentarz predefiniowanego WB 6"

#: camlibs/ptp2/config.c:11073 camlibs/ptp2/ptp.c:6231
msgid "Burst Number"
msgstr "Liczba serii"

#: camlibs/ptp2/config.c:11074 camlibs/ptp2/ptp.c:6232
msgid "Burst Interval"
msgstr "Odstęp serii"

#: camlibs/ptp2/config.c:11075 camlibs/ptp2/ptp.c:6741 camlibs/ptp2/ptp.c:6878
msgid "Maximum Shots"
msgstr "Maksymalna liczba zdjęć"

#: camlibs/ptp2/config.c:11078 camlibs/ptp2/config.c:11087
#: camlibs/ptp2/ptp.c:6599
msgid "Auto White Balance Bias"
msgstr "Automatyczne przesunięcie balansu bieli"

#: camlibs/ptp2/config.c:11079 camlibs/ptp2/config.c:11088
#: camlibs/ptp2/ptp.c:6601
msgid "Tungsten White Balance Bias"
msgstr "Przesunięcie balansu bieli dla światła żarówki wolframowej"

#: camlibs/ptp2/config.c:11080 camlibs/ptp2/config.c:11089
#: camlibs/ptp2/ptp.c:6603
msgid "Fluorescent White Balance Bias"
msgstr "Przesunięcie balansu bieli dla światła fluorescencyjnego"

#: camlibs/ptp2/config.c:11081 camlibs/ptp2/config.c:11090
#: camlibs/ptp2/ptp.c:6605
msgid "Daylight White Balance Bias"
msgstr "Przesunięcie balansu bieli dla światła dziennego"

#: camlibs/ptp2/config.c:11082 camlibs/ptp2/config.c:11091
#: camlibs/ptp2/ptp.c:6607
msgid "Flash White Balance Bias"
msgstr "Przesunięcie balansu bieli dla flesza"

#: camlibs/ptp2/config.c:11083 camlibs/ptp2/config.c:11092
#: camlibs/ptp2/ptp.c:6609
msgid "Cloudy White Balance Bias"
msgstr "Przesunięcie balansu bieli dla pogody pochmurnej"

#: camlibs/ptp2/config.c:11084 camlibs/ptp2/config.c:11093
#: camlibs/ptp2/ptp.c:6611
msgid "Shady White Balance Bias"
msgstr "Przesunięcie balansu bieli dla cienia"

#: camlibs/ptp2/config.c:11085
msgid "Natural light auto White Balance Bias"
msgstr "Przesunięcie balansu bieli dla światła naturalnego"

#: camlibs/ptp2/config.c:11095
msgid "White Balance Bias Preset Nr"
msgstr "Przesunięcie balansu bieli Nr"

#: camlibs/ptp2/config.c:11096
msgid "White Balance Bias Preset 0"
msgstr "Przesunięcie balansu bieli 0"

#: camlibs/ptp2/config.c:11097
msgid "White Balance Bias Preset 1"
msgstr "Przesunięcie balansu bieli 1"

#: camlibs/ptp2/config.c:11098
msgid "White Balance Bias Preset 2"
msgstr "Przesunięcie balansu bieli 2"

#: camlibs/ptp2/config.c:11099
msgid "White Balance Bias Preset 3"
msgstr "Przesunięcie balansu bieli 3"

#: camlibs/ptp2/config.c:11100
msgid "White Balance Bias Preset 4"
msgstr "Przesunięcie balansu bieli 4"

#: camlibs/ptp2/config.c:11101
msgid "Selftimer Delay"
msgstr "Opóźnienie samowyzwalacza"

#: camlibs/ptp2/config.c:11102 camlibs/ptp2/config.c:11172
msgid "Center Weight Area"
msgstr "Obszar centralnie ważony"

#: camlibs/ptp2/config.c:11103 camlibs/ptp2/config.c:11245
#: camlibs/ptp2/config.c:11285 camlibs/ptp2/ptp.c:6765
msgid "Flash Shutter Speed"
msgstr "Prędkość migawki z fleszem"

#: camlibs/ptp2/config.c:11104 camlibs/ptp2/ptp.c:6985
msgid "Remote Timeout"
msgstr "Zdalny limit czasu"

#: camlibs/ptp2/config.c:11106 camlibs/ptp2/config.c:11107
msgid "Application Mode"
msgstr "Tryb aplikacji"

#: camlibs/ptp2/config.c:11108 camlibs/ptp2/ptp.c:6933
msgid "Optimize Image"
msgstr "Optymalizacja zdjęcia"

#: camlibs/ptp2/config.c:11109 camlibs/ptp2/ptp.c:6637
msgid "Sharpening"
msgstr "Wyostrzanie"

#: camlibs/ptp2/config.c:11110 camlibs/ptp2/ptp.c:6639
msgid "Tone Compensation"
msgstr "Kompensacja tonów"

#: camlibs/ptp2/config.c:11111 camlibs/ptp2/ptp.c:6935
msgid "Saturation"
msgstr "Nasycenie"

#: camlibs/ptp2/config.c:11112 camlibs/ptp2/ptp.c:6643
msgid "Hue Adjustment"
msgstr "Regulacja barwy"

#: camlibs/ptp2/config.c:11113
msgid "Auto Exposure Bracketing"
msgstr "Automatyczny bracketing ekspozycji"

#: camlibs/ptp2/config.c:11114
msgid "Auto Lighting Optimization"
msgstr "Automatyczna optymalizacja oświetlenia"

#: camlibs/ptp2/config.c:11115
msgid "Movie Sound"
msgstr "Dźwięk filmu"

#: camlibs/ptp2/config.c:11116 camlibs/ptp2/ptp.c:6828
msgid "Manual Movie Setting"
msgstr "Ręczne ustawienia filmu"

#: camlibs/ptp2/config.c:11117
msgid "Microphone"
msgstr "Mikrofon"

#: camlibs/ptp2/config.c:11118
msgid "Reverse Indicators"
msgstr "Odwrotne identyfikatory"

#: camlibs/ptp2/config.c:11119 camlibs/ptp2/ptp.c:6870
msgid "Auto Distortion Control"
msgstr "Automatyczna kontrola zniekształceń"

#: camlibs/ptp2/config.c:11120
msgid "Vignette Correction"
msgstr "Korekcja winietowania"

#: camlibs/ptp2/config.c:11121 camlibs/ptp2/ptp.c:6661
msgid "Video Mode"
msgstr "Tryb obrazu"

#: camlibs/ptp2/config.c:11122 camlibs/ptp2/ptp.c:7559
msgid "Sensor Crop"
msgstr "Przycięcie matrycy"

#: camlibs/ptp2/config.c:11123
msgid "HDMI Output Data Depth"
msgstr "Głębia danych wyjścia HDMI"

#: camlibs/ptp2/config.c:11124
msgid "Face Detection"
msgstr "Wykrywanie twarzy"

#: camlibs/ptp2/config.c:11125
msgid "Movie Servo AF"
msgstr "AF serwomechanizmu filmowania"

#: camlibs/ptp2/config.c:11143
msgid "Meter Off Time"
msgstr "Czas wyłączania pomiaru"

#: camlibs/ptp2/config.c:11149 camlibs/ptp2/config.c:11156
msgid "Assign Func Button"
msgstr "Przypisanie przycisku funkcyjnego"

#: camlibs/ptp2/config.c:11150 camlibs/ptp2/config.c:11157
msgid "Assign Preview Button"
msgstr "Przypisanie przycisku podglądu"

#: camlibs/ptp2/config.c:11170 camlibs/ptp2/config.c:11223
#: camlibs/ptp2/config.c:11234 camlibs/ptp2/config.c:11242
#: camlibs/ptp2/config.c:11269
msgid "Continuous Shooting Speed Slow"
msgstr "Szybkość wolnego trybu ciągłych zdjęć"

#: camlibs/ptp2/config.c:11171 camlibs/ptp2/config.c:11219
msgid "Movie Resolution"
msgstr "Rozdzielczość filmu"

#: camlibs/ptp2/config.c:11206 camlibs/ptp2/config.c:11213
#: camlibs/ptp2/config.c:11222 camlibs/ptp2/config.c:11230
#: camlibs/ptp2/config.c:11240 camlibs/ptp2/config.c:11264
msgid "Minimum Shutter Speed"
msgstr "Minimalna prędkość migawki"

#: camlibs/ptp2/config.c:11211 camlibs/ptp2/config.c:11220
#: camlibs/ptp2/config.c:11271 camlibs/ptp2/config.c:11272
#: camlibs/ptp2/ptp.c:6830 camlibs/ptp2/ptp.c:7092
msgid "Movie Quality"
msgstr "Jakość filmu"

#: camlibs/ptp2/config.c:11224 camlibs/ptp2/config.c:11231
#: camlibs/ptp2/config.c:11241 camlibs/ptp2/config.c:11265
msgid "ISO Auto Hi Limit"
msgstr "Górne ograniczenie Auto ISO"

#: camlibs/ptp2/config.c:11225 camlibs/ptp2/config.c:11244
#: camlibs/ptp2/config.c:11284 camlibs/ptp2/ptp.c:6763
msgid "Flash Sync. Speed"
msgstr "Prędkość synchronizacji z fleszem"

#: camlibs/ptp2/config.c:11226
msgid "Focus Metering"
msgstr "Pomiar ogniskowej"

#: camlibs/ptp2/config.c:11243 camlibs/ptp2/config.c:11283
msgid "Continuous Shooting Speed High"
msgstr "Szybkość szybkiego trybu ciągłych zdjęć"

#: camlibs/ptp2/config.c:11247 camlibs/ptp2/ptp.c:6651
msgid "JPEG Compression Policy"
msgstr "Tryb kompresji JPEG"

#: camlibs/ptp2/config.c:11248
msgid "AF-C Mode Priority"
msgstr "Priorytet trybu AF-C"

#: camlibs/ptp2/config.c:11249
msgid "AF-S Mode Priority"
msgstr "Priorytet trybu AF-S"

#: camlibs/ptp2/config.c:11250
msgid "AF Activation"
msgstr "Włączenie AF"

#: camlibs/ptp2/config.c:11251 camlibs/ptp2/ptp.c:7003
msgid "Dynamic AF Area"
msgstr "Obszar dynamicznego AF"

#: camlibs/ptp2/config.c:11252 camlibs/ptp2/ptp.c:6695
msgid "AF Lock On"
msgstr "Śledzący AF"

#: camlibs/ptp2/config.c:11253 camlibs/ptp2/ptp.c:6806
msgid "AF Area Point"
msgstr "Punkt obszaru AF"

#: camlibs/ptp2/config.c:11254
msgid "AF On Button"
msgstr "Przycisk AF On"

#: camlibs/ptp2/config.c:11268
msgid "Movie High ISO Noise Reduction"
msgstr "Redukcja szumów przy dużym ISO dla filmu"

#: camlibs/ptp2/config.c:11270
msgid "Maximum continuous release"
msgstr "Maksymalne ciągłe zwolnienie"

#: camlibs/ptp2/config.c:11273
msgid "Movie Loop Length"
msgstr "Długość pętli filmu"

#: camlibs/ptp2/config.c:11277 camlibs/ptp2/ptp.c:6597
msgid "Raw Compression"
msgstr "Kompresja surowa"

#: camlibs/ptp2/config.c:11279
msgid "Image Quality 2"
msgstr "Jakość obrazu 2"

#: camlibs/ptp2/config.c:11288
msgid "Live View Zoom Area"
msgstr "Obszar powiększenia Live View"

#: camlibs/ptp2/config.c:11308 camlibs/ptp2/config.c:11309
#: camlibs/ptp2/config.c:11310 camlibs/ptp2/config.c:11311
#: camlibs/ptp2/config.c:11312 camlibs/ptp2/config.c:11313
#: camlibs/ptp2/config.c:11314 camlibs/ptp2/config.c:11315
#: camlibs/ptp2/config.c:11316 camlibs/ptp2/config.c:11317
#: camlibs/ptp2/config.c:11318 camlibs/ptp2/config.c:11319
#: camlibs/ptp2/config.c:11320 camlibs/ptp2/config.c:11321
#: camlibs/ptp2/config.c:11322 camlibs/ptp2/config.c:11323
#: camlibs/ptp2/config.c:11324 camlibs/ptp2/config.c:11325
#: camlibs/ptp2/config.c:11326 camlibs/ptp2/config.c:11327
#: camlibs/ptp2/config.c:11328 camlibs/ptp2/config.c:11329
msgid "Capture Settings"
msgstr "Ustawienia zdjęcia"

#: camlibs/ptp2/config.c:11331
msgid "WIFI profiles"
msgstr "Profile WIFI"

#: camlibs/ptp2/config.c:11590 camlibs/ptp2/config.c:11980
msgid "Other PTP Device Properties"
msgstr "Inne ustawienia urządzenia PTP"

#: camlibs/ptp2/config.c:11627 camlibs/ptp2/config.c:11995
#: camlibs/ptp2/config.c:12279
#, c-format
msgid "PTP Property 0x%04x"
msgstr "Ustawienie PTP 0x%04x"

#: camlibs/ptp2/config.c:11897 camlibs/ptp2/config.c:12015
#, c-format
msgid "Sorry, the property '%s' / 0x%04x is currently read-only."
msgstr "Niestety właściwość '%s' / 0x%04x jest aktualnie tylko do odczytu."

#: camlibs/ptp2/config.c:11904
#, c-format
msgid "The property '%s' / 0x%04x was not set (0x%04x: %s)"
msgstr "Właściwość '%s' / 0x%04x nie została ustawiona (0x%04x: %s)"

#: camlibs/ptp2/config.c:11935 camlibs/ptp2/config.c:12056
#, c-format
msgid "The property '%s' / 0x%04x was not set (0x%04x: %s)."
msgstr "Właściwość '%s' / 0x%04x nie została ustawiona (0x%04x: %s)."

#: camlibs/ptp2/config.c:11942 camlibs/ptp2/config.c:11968
#, c-format
msgid "Parsing the value of widget '%s' / 0x%04x failed with %d."
msgstr "Analiza wartości kontrolki '%s' / 0x%04x nie powiodła się - błąd %d."

#: camlibs/ptp2/config.c:12067
#, c-format
msgid "Property '%s' not found."
msgstr "Nie odnaleziono własności '%s'."

#: camlibs/ptp2/library.c:93
msgid "You need to specify a folder starting with /store_xxxxxxxxx/"
msgstr "Należy podać folder rozpoczynający się od /store_xxxxxxxxx/"

#: camlibs/ptp2/library.c:3288
#, c-format
msgid ""
"PTP2 driver\n"
"(c) 2001-2005 by Mariusz Woloszyn <emsi@ipartners.pl>.\n"
"(c) 2003-%d by Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>.\n"
"This driver supports cameras that support PTP or PictBridge(tm), and\n"
"Media Players that support the Media Transfer Protocol (MTP).\n"
"\n"
"Enjoy!"
msgstr ""
"Sterownik PTP2\n"
"(c) 2001-2005 Mariusz Wołoszyn <emsi@ipartners.pl>.\n"
"(c) 2003-%d Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>.\n"
"Ten sterownik obsługuje aparaty obsługujące PTP lub PictBridge(tm)\n"
"i odtwarzacze obsługujące protokół Media Transfer Protocol (MTP).\n"
"\n"
"Miłej zabawy!"

#: camlibs/ptp2/library.c:3447 camlibs/ptp2/library.c:3737
msgid "Sorry, your Nikon camera does not seem to return a JPEG image in LiveView mode"
msgstr "Niestety ten aparat Nikon nie zwraca obrazów JPEG w trybie LiveView"

#: camlibs/ptp2/library.c:3488 camlibs/ptp2/library.c:4821
msgid "Canon enable viewfinder failed"
msgstr "Włączenie trybu Canon Viewfinder nie powiodło się"

#: camlibs/ptp2/library.c:3492
msgid "Canon get viewfinder image failed"
msgstr "Pobranie obrazu Canon Viewfinder nie powiodło się"

#: camlibs/ptp2/library.c:3634
msgid "Sorry, your Canon camera does not support Canon Viewfinder mode"
msgstr "Niestety ten aparat Canon nie obsługuje trybu Canon Viewfinder"

#: camlibs/ptp2/library.c:3642
msgid "Sorry, your Nikon camera does not support LiveView mode"
msgstr "Niestety ten aparat Nikon nie obsługuje trybu LiveView"

#: camlibs/ptp2/library.c:3673 camlibs/ptp2/library.c:3674
#: camlibs/ptp2/library.c:3675 camlibs/ptp2/library.c:3676
#: camlibs/ptp2/library.c:3677 camlibs/ptp2/library.c:3678
#: camlibs/ptp2/library.c:3679 camlibs/ptp2/library.c:3680
#: camlibs/ptp2/library.c:3681 camlibs/ptp2/library.c:3682
#: camlibs/ptp2/library.c:3683 camlibs/ptp2/library.c:3684
#: camlibs/ptp2/library.c:3685 camlibs/ptp2/library.c:3686
#: camlibs/ptp2/library.c:3687 camlibs/ptp2/library.c:3688
#: camlibs/ptp2/library.c:3690
#, c-format
msgid "Liveview cannot start: %s"
msgstr "Nie można uruchomić Liveview: %s"

#: camlibs/ptp2/library.c:3752
msgid "Nikon disable liveview failed"
msgstr "Wyłączenie trybu Nikon Liveview nie powiodło się"

#: camlibs/ptp2/library.c:3806
msgid "Sorry, your Sony camera does not seem to return a JPEG image in LiveView mode"
msgstr "Niestety ten aparat Sony nie zwraca obrazów JPEG w trybie LiveView"

#: camlibs/ptp2/library.c:3913 camlibs/ptp2/library.c:3973
msgid "Sorry, your Panasonic camera does not seem to return a JPEG image in LiveView mode"
msgstr "Niestety ten aparat Panasonic nie zwraca obrazów JPEG w trybie LiveView"

#: camlibs/ptp2/library.c:4128
msgid "Sorry, your camera does not support Nikon capture"
msgstr "Niestety ten aparat nie obsługuje pobierania obrazu w trybie Nikon"

#: camlibs/ptp2/library.c:4161 camlibs/ptp2/library.c:6162
msgid "Failed to enable liveview on a Nikon 1, but it is required for capture"
msgstr "Nie udało się włączyć trybu Nikon 1 Liveview, ale jest to wymagane do zrobienia zdjęcia"

#: camlibs/ptp2/library.c:4405
msgid "Sorry, your Canon camera does not support Canon EOS Capture"
msgstr "Niestety ten aparat Canon nie obsługuje funkcji Canon EOS capture"

#: camlibs/ptp2/library.c:4417 camlibs/ptp2/library.c:5989
#: camlibs/ptp2/library.c:6542
msgid "Canon EOS Get Changes failed"
msgstr "Canon EOS Get Changes nie powiodło się"

#: camlibs/ptp2/library.c:4657
msgid "Sorry, your Canon camera does not support Canon Capture initiation"
msgstr "Niestety ten aparat Canon nie obsługuje inicjalizacji Canon Capture"

#: camlibs/ptp2/library.c:4699 camlibs/ptp2/library.c:6302
msgid "Canon disable viewfinder failed"
msgstr "Wyłączenie trybu Canon Viewfinder nie powiodło się"

#: camlibs/ptp2/library.c:4704 camlibs/ptp2/library.c:4712
#: camlibs/ptp2/library.c:6323
msgid "Canon Capture failed"
msgstr "Canon Capture nie powiodło się"

#: camlibs/ptp2/library.c:5568
msgid "Capture failed: No focus."
msgstr "Zrobienie zdjęcia nie powiodło się: brak ogniskowania."

#: camlibs/ptp2/library.c:5757 camlibs/ptp2/library.c:6493
msgid "Sorry, your camera does not support generic capture"
msgstr "Niestety ten aparat nie obsługuje zwykłego robienia zdjęć"

#: camlibs/ptp2/library.c:5900
msgid "Camera memorycard ran full during capture."
msgstr "Karta pamięci aparatu zapełniła się podczas robienia zdjęcia."

#: camlibs/ptp2/library.c:5983
msgid "Canon EOS Half-Press failed"
msgstr "Canon EOS Half-Press nie powiodło się"

#: camlibs/ptp2/library.c:5997 camlibs/ptp2/library.c:6106
msgid "Canon EOS Capture failed to release: Perhaps no focus?"
msgstr "Canon EOS Capture nie powiodło się: może brak ostrości?"

#: camlibs/ptp2/library.c:6027 camlibs/ptp2/library.c:6036
#: camlibs/ptp2/library.c:6048
msgid "Canon EOS Half-Release failed"
msgstr "Canon EOS Half-Release nie powiodło się"

#: camlibs/ptp2/library.c:6038
msgid "Canon EOS Full-Press failed"
msgstr "Canon EOS Full-Press nie powiodło się"

#: camlibs/ptp2/library.c:6044
msgid "Canon EOS Full-Release failed"
msgstr "Canon EOS Full-Release nie powiodło się"

#: camlibs/ptp2/library.c:6053
msgid "Canon EOS M Full-Press failed"
msgstr "Canon EOS M Full-Press nie powiodło się"

#: camlibs/ptp2/library.c:6080
msgid "Canon EOS M Capture failed: Perhaps no focus?"
msgstr "Canon EOS M Capture nie powiodło się: może brak ostrości?"

#: camlibs/ptp2/library.c:6087
msgid "Canon EOS M Full-Release failed"
msgstr "Canon EOS M Full-Release nie powiodło się"

#: camlibs/ptp2/library.c:6096
msgid "Canon EOS Capture failed"
msgstr "Canon EOS Capture nie powiodło się"

#: camlibs/ptp2/library.c:6099
#, c-format
msgid "Canon EOS Capture failed: %x"
msgstr "Canon EOS Capture nie powiodło się: %x"

#: camlibs/ptp2/library.c:6108
msgid "Canon EOS Capture failed to release: Perhaps mirror up?"
msgstr "Canon EOS Capture nie powiodło się: może lustro podniesione?"

#: camlibs/ptp2/library.c:6110
msgid "Canon EOS Capture failed to release: Perhaps no more memory on card?"
msgstr "Canon EOS Capture nie powiodło się: może brak pamięci na karcie?"

#: camlibs/ptp2/library.c:6112
msgid "Canon EOS Capture failed to release: Card read-only?"
msgstr "Canon EOS Capture nie powiodło się: karta tylko do odczytu?"

#: camlibs/ptp2/library.c:6114
#, c-format
msgid "Canon EOS Capture failed to release: Unknown error %d, please report."
msgstr "Canon EOS Capture nie powiodło się: nienznay błąd %d, proszę zgłosić."

#: camlibs/ptp2/library.c:6267
msgid "Sorry, initializing your camera did not work. Please report this."
msgstr "Niestety inicjalizacja aparatu nie zadziałała. Proszę to zgłosić."

#: camlibs/ptp2/library.c:7628 camlibs/sierra/sierra.c:1962
#, c-format
msgid "Manufacturer: %s\n"
msgstr "Producent: %s\n"

#: camlibs/ptp2/library.c:7629
#, c-format
msgid "Model: %s\n"
msgstr "Model: %s\n"

#: camlibs/ptp2/library.c:7630
#, c-format
msgid "  Version: %s\n"
msgstr "  Wersja: %s\n"

#: camlibs/ptp2/library.c:7632
#, c-format
msgid "  Serial Number: %s\n"
msgstr "  Numer seryjny: %s\n"

#: camlibs/ptp2/library.c:7634
#, c-format
msgid "Vendor Extension ID: 0x%x (%d.%d)\n"
msgstr "ID rozszerzenia producenta: 0x%x(%d.%d)\n"

#: camlibs/ptp2/library.c:7640
#, c-format
msgid "Vendor Extension Description: %s\n"
msgstr "Opis rozszerzenia producenta: %s\n"

#: camlibs/ptp2/library.c:7643
#, c-format
msgid "PTP Standard Version: %d.%d\n"
msgstr "Wersja standardu PTP: %d.%d\n"

#: camlibs/ptp2/library.c:7648
#, c-format
msgid "Functional Mode: 0x%04x\n"
msgstr "Tryb działania: 0x%04x\n"

#: camlibs/ptp2/library.c:7651
msgid ""
"\n"
"Capture Formats: "
msgstr ""
"\n"
"Formaty zdjęć: "

#: camlibs/ptp2/library.c:7660
msgid "Display Formats: "
msgstr "Formaty wyświetlania: "

#: camlibs/ptp2/library.c:7676
msgid ""
"\n"
"Streams:"
msgstr ""
"\n"
"Strumienie:"

#: camlibs/ptp2/library.c:7687
msgid "Audio"
msgstr "Dźwięk"

#: camlibs/ptp2/library.c:7712
msgid "Supported MTP Object Properties:\n"
msgstr "Obsługiwane własności obiektów MTP:\n"

#: camlibs/ptp2/library.c:7723
#, c-format
msgid " PTP error %04x on query"
msgstr " Błąd PTP %04x przy zapytaniu"

#: camlibs/ptp2/library.c:7736
msgid ""
"\n"
"Device Capabilities:\n"
msgstr ""
"\n"
"Możliwości urządzenia:\n"

#: camlibs/ptp2/library.c:7739
msgid "\tFile Download, "
msgstr "\tŚciąganie plików, "

#: camlibs/ptp2/library.c:7741
msgid "File Deletion, "
msgstr "Usuwanie plików, "

#: camlibs/ptp2/library.c:7743
msgid "No File Deletion, "
msgstr "Bez usuwania plików, "

#: camlibs/ptp2/library.c:7746
msgid "File Upload\n"
msgstr "Przesyłanie plików do aparatu\n"

#: camlibs/ptp2/library.c:7748
msgid "No File Upload\n"
msgstr "Bez przesyłania plików do aparatu\n"

#: camlibs/ptp2/library.c:7752
msgid "\tGeneric Image Capture, "
msgstr "\tOgólne pobieranie obrazu, "

#: camlibs/ptp2/library.c:7754
msgid "\tNo Image Capture, "
msgstr "\tBez pobierania obrazu, "

#: camlibs/ptp2/library.c:7756
msgid "Open Capture, "
msgstr "Zdjęcia w trybie otwartym, "

#: camlibs/ptp2/library.c:7758
msgid "No Open Capture, "
msgstr "Bez zdjęć w trybie otwartym, "

#: camlibs/ptp2/library.c:7764
msgid "Canon Capture, "
msgstr "Zdjęcia w trybie Canon, "

#: camlibs/ptp2/library.c:7766
msgid "Canon EOS Capture, "
msgstr "Zdjęcia w trybie Canon EOS, "

#: camlibs/ptp2/library.c:7768
msgid "Canon EOS Capture 2, "
msgstr "Zdjęcia w trybie Canon EOS 2, "

#: camlibs/ptp2/library.c:7772
msgid "Nikon Capture 1, "
msgstr "Zdjęcie w trybie Nikon 1, "

#: camlibs/ptp2/library.c:7774
msgid "Nikon Capture 2, "
msgstr "Zdjęcia w trybie Nikon 2, "

#: camlibs/ptp2/library.c:7776
msgid "Nikon Capture 3, "
msgstr "Zdjęcia w trybie Nikon 3, "

#: camlibs/ptp2/library.c:7780
msgid "Sony Capture, "
msgstr "Zdjęcia w trybie Sony, "

#: camlibs/ptp2/library.c:7785
msgid "Olympus E XML Capture, "
msgstr "Zdjęcia w trybie Olympus E XML, "

#: camlibs/ptp2/library.c:7789
msgid "No vendor specific capture\n"
msgstr "Bez zdjęć w trybie producenta\n"

#: camlibs/ptp2/library.c:7800
msgid "\tNikon Wifi support\n"
msgstr "\tObsługa Nikon Wifi\n"

#: camlibs/ptp2/library.c:7804
msgid "\tCanon Wifi support\n"
msgstr "\tObsługa Canon Wifi\n"

#: camlibs/ptp2/library.c:7811
msgid ""
"\n"
"Storage Devices Summary:\n"
msgstr ""
"\n"
"Wykaz urządzeń z danymi:\n"

#: camlibs/ptp2/library.c:7824
#, c-format
msgid "\tStorageDescription: %s\n"
msgstr "\tOpis urządzenia: %s\n"

#: camlibs/ptp2/library.c:7827
#, c-format
msgid "\tVolumeLabel: %s\n"
msgstr "\tEtykieta wolumenu: %s\n"

#: camlibs/ptp2/library.c:7833
msgid "Builtin ROM"
msgstr "Wbudowany ROM"

#: camlibs/ptp2/library.c:7834
msgid "Removable ROM"
msgstr "Wyciągalny ROM"

#: camlibs/ptp2/library.c:7835
msgid "Builtin RAM"
msgstr "Wbudowany RAM"

#: camlibs/ptp2/library.c:7836
msgid "Removable RAM (memory card)"
msgstr "Wyciągalny RAM (karta pamięci)"

#: camlibs/ptp2/library.c:7838 camlibs/ptp2/library.c:7850
#: camlibs/ptp2/library.c:7861
#, c-format
msgid "Unknown: 0x%04x\n"
msgstr "Nieznany: 0x%04x\n"

#: camlibs/ptp2/library.c:7842
#, c-format
msgid "\tStorage Type: %s\n"
msgstr "\tTyp urządzenia: %s\n"

#: camlibs/ptp2/library.c:7846
msgid "Generic Flat"
msgstr "Ogólny płaski"

#: camlibs/ptp2/library.c:7847
msgid "Generic Hierarchical"
msgstr "Ogólny hierarchiczny"

#: camlibs/ptp2/library.c:7848
msgid "Digital Camera Layout (DCIM)"
msgstr "Układ dla aparatów cyfrowych (DCIM)"

#: camlibs/ptp2/library.c:7854
#, c-format
msgid "\tFilesystemtype: %s\n"
msgstr "\tTyp systemu plików: %s\n"

#: camlibs/ptp2/library.c:7857
msgid "Read-Write"
msgstr "Odczyt i zapis"

#: camlibs/ptp2/library.c:7858
msgid "Read-Only"
msgstr "Tylko odczyt"

#: camlibs/ptp2/library.c:7859
msgid "Read Only with Object deletion"
msgstr "Tylko odczyt z usuwaniem obiektów"

#: camlibs/ptp2/library.c:7865
#, c-format
msgid "\tAccess Capability: %s\n"
msgstr "\tMożliwość dostępu: %s\n"

#: camlibs/ptp2/library.c:7866
#, c-format
msgid "\tMaximum Capability: %llu (%lu MB)\n"
msgstr "\tMaksymalna pojemność: %llu (%lu MB)\n"

#: camlibs/ptp2/library.c:7870
#, c-format
msgid "\tFree Space (Bytes): %llu (%lu MB)\n"
msgstr "\tWolne miejsce (bajty): %llu (%lu MB)\n"

#: camlibs/ptp2/library.c:7874
#, c-format
msgid "\tFree Space (Images): %d\n"
msgstr "\tWolne miejsce (klatki): %d\n"

#: camlibs/ptp2/library.c:7880
msgid ""
"\n"
"Device Property Summary:\n"
msgstr ""
"\n"
"Wykaz własności urządzenia:\n"

#: camlibs/ptp2/library.c:7904
msgid " not read out.\n"
msgstr " nie odczytano.\n"

#: camlibs/ptp2/library.c:7910
msgid "cannot be queried.\n"
msgstr "nie można odpytać.\n"

#: camlibs/ptp2/library.c:7919
msgid "read only"
msgstr "tylko odczyt"

#: camlibs/ptp2/library.c:7920
msgid "readwrite"
msgstr "odczyt i zapis"

#: camlibs/ptp2/library.c:7963
#, c-format
msgid " error %x on query."
msgstr " błąd %x przy zapytaniu"

#: camlibs/ptp2/library.c:8747 camlibs/ptp2/library.c:8873
#: camlibs/ptp2/library.c:9156
#, c-format
msgid "File '%s/%s' does not exist."
msgstr "Plik '%s/%s' nie istnieje."

#: camlibs/ptp2/library.c:9161
msgid "Metadata only supported for MTP devices."
msgstr "Metadane obsługiwane tylko dla urządzeń MTP."

#: camlibs/ptp2/library.c:9354
msgid "Device does not support setting object protection."
msgstr "To urządzenie nie obsługuje ustawiania zabezpieczenia obiektu."

#: camlibs/ptp2/library.c:9358
#, c-format
msgid "Device failed to set object protection to %d"
msgstr "Urządzeniu nie udało się ustawić zabezpieczenia obiektu na %d"

#: camlibs/ptp2/library.c:9687
#, c-format
msgid "Currently, PTP is only implemented for USB and PTP/IP cameras currently, port type %x"
msgstr "PTP jest obecnie zaimplementowane tylko dla aparatów USB i PTP/IP, rodzaj portu %x"

#: camlibs/ptp2/library.c:9770
msgid "Olympus wrapped XML support is currently only available with libxml2 support built in."
msgstr "Obsługa opakowania XML Olympusa jest dostępna tylko przy wbudowanej obsłudze libxml2."

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6080
msgid "PTP Undefined Error"
msgstr "PTP: Niezdefiniowany błąd"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6081
msgid "PTP OK!"
msgstr "PTP: OK!"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6082
msgid "PTP General Error"
msgstr "PGP: Ogólny błąd"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6083
msgid "PTP Session Not Open"
msgstr "PTP: Sesja nie otwarta"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6084
msgid "PTP Invalid Transaction ID"
msgstr "PTP: Nieprawidłowy identyfikator transakcji"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6085
msgid "PTP Operation Not Supported"
msgstr "PTP: Nie obsługiwana operacja"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6086
msgid "PTP Parameter Not Supported"
msgstr "PTP: Nie obsługiwany parametr"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6087
msgid "PTP Incomplete Transfer"
msgstr "PTP: Niepełna transmisja"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6088
msgid "PTP Invalid Storage ID"
msgstr "PTP: Nieprawidłowy identyfikator danych"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6089
msgid "PTP Invalid Object Handle"
msgstr "PTP: Nieprawidłowy uchwyt obiektu"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6090
msgid "PTP Device Prop Not Supported"
msgstr "PTP: Nie obsługiwane ustawienie urządzenia"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6091
msgid "PTP Invalid Object Format Code"
msgstr "PTP: Nieprawidłowy kod formatu obiektu"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6092
msgid "PTP Store Full"
msgstr "PTP: Brak miejsca"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6093
msgid "PTP Object Write Protected"
msgstr "PTP: Obiekt zabezpieczony przed zapisem"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6094
msgid "PTP Store Read Only"
msgstr "PTP: Dane tylko do odczytu"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6095
msgid "PTP Access Denied"
msgstr "PTP: Brak dostępu"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6096
msgid "PTP No Thumbnail Present"
msgstr "PTP: Brak miniaturki"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6097
msgid "PTP Self Test Failed"
msgstr "PTP: Własny test nie powiódł się"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6098
msgid "PTP Partial Deletion"
msgstr "PTP: Częściowe usunięcie"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6099
msgid "PTP Store Not Available"
msgstr "PTP: Dane niedostępne"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6100
msgid "PTP Specification By Format Unsupported"
msgstr "PTP: Nie obsługiwana specyfikacja przez format"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6101
msgid "PTP No Valid Object Info"
msgstr "PTP: Brak prawidłowych informacji o obiekcie"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6102
msgid "PTP Invalid Code Format"
msgstr "PTP: Nieprawidłowy format kodu"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6103
msgid "PTP Unknown Vendor Code"
msgstr "PTP: Nieznany kod producenta"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6104
msgid "PTP Capture Already Terminated"
msgstr "PTP: Robienie zdjęcia już zakończone"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6105
msgid "PTP Device Busy"
msgstr "PTP: Urządzenie zajęte"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6106
msgid "PTP Invalid Parent Object"
msgstr "PTP: Nieprawidłowy obiekt macierzysty"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6107
msgid "PTP Invalid Device Prop Format"
msgstr "PTP: Nieprawidłowy format ustawienia urządzenia"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6108
msgid "PTP Invalid Device Prop Value"
msgstr "PTP: Nieprawidłowa wartość ustawienia urządzenia"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6109 camlibs/ptp2/ptp.c:6178
msgid "PTP Invalid Parameter"
msgstr "PTP: Nieprawidłowy parametr"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6110
msgid "PTP Session Already Opened"
msgstr "PTP: Sesja już otwarta"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6111
msgid "PTP Transaction Canceled"
msgstr "PTP: Transakcja anulowana"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6112
msgid "PTP Specification Of Destination Unsupported"
msgstr "PTP: Nie obsługiwana specyfikacja celu"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6113
msgid "Invalid Enum Handle"
msgstr "Błędny uchwyt enum"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6114
msgid "No Stream Enabled"
msgstr "Brak włączonego strumienia"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6115
msgid "Invalid Data Set"
msgstr "Nieprawidłowy zbiór danych"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6117
msgid "Filename Required"
msgstr "Wymagana nazwa pliku"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6118
msgid "Filename Conflicts"
msgstr "Konflikt nazwy pliku"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6119
msgid "Filename Invalid"
msgstr "Nieprawidłowa nazwa pliku"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6121
msgid "Hardware Error"
msgstr "Błąd sprzętowy"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6122
msgid "Out of Focus"
msgstr "Brak ostrości"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6123
msgid "Change Camera Mode Failed"
msgstr "Zmiana trybu aparatu nie powiodła się"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6124
msgid "Invalid Status"
msgstr "Nieprawidłowy status"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6125
msgid "Set Property Not Supported"
msgstr "Ustawianie właściwości nie obsługiwane"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6126
msgid "Whitebalance Reset Error"
msgstr "Błąd zerowania ustawienia balansu bieli"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6127
msgid "Dust Reference Error"
msgstr "Błąd odniesienia kurzu"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6128
msgid "Shutter Speed Bulb"
msgstr "Prędkość migawki w trybie bulb"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6129
msgid "Mirror Up Sequence"
msgstr "Sekwencja podnoszenia lustra"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6130
msgid "Camera Mode Not Adjust FNumber"
msgstr "Tryb aparatu bez korekty ogniskowej"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6131
msgid "Not in Liveview"
msgstr "Nie w trybie Liveview"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6132
msgid "Mf Drive Step End"
msgstr "Koniec kroku MF"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6133
msgid "Mf Drive Step Insufficiency"
msgstr "Niewystarczający krok MF"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6134
msgid "Advanced Transfer Cancel"
msgstr "Anulowano transfer rozszerzony"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6135
msgid "No Full HD Present"
msgstr "Brak pełnego HD"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6136
msgid "Store Error"
msgstr "Błąd nośnika"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6137
msgid "Store Unformatted"
msgstr "Nośnik nie sformatowany"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6138
msgid "Bulb Release Busy"
msgstr "Zwolnienie lampy w trakcie"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6139
msgid "Silent Release Busy"
msgstr "Ciche zwolnienie w trakcie"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6140
msgid "MovieFrame Release Busy"
msgstr "Zwolnienie MovieFrame w trakcie"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6141
msgid "Shutter Speed Time"
msgstr "Czas migawki"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6142
msgid "Waiting for 2nd Release"
msgstr "Oczekiwanie na 2. zwolnienie"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6143
msgid "MirrorUpCapture Already Started"
msgstr "MirrorUpCapture już rozpoczęte"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6144
msgid "Invalid SBAttribute Value"
msgstr "Nieprawidłowa wartość SBAttribute"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6146 camlibs/ptp2/ptp.c:6151
msgid "Unknown Command"
msgstr "Nieznane polecenie"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6147 camlibs/ptp2/ptp.c:6152
msgid "Operation Refused"
msgstr "Operacja odrzucona"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6148
msgid "Lens Cover Present"
msgstr "Obiektyw zasłonięty"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6149
msgid "Battery Low"
msgstr "Bateria słaba"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6150
msgid "Camera Not Ready"
msgstr "Aparat niegotowy"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6153
msgid "Lens Cover Closed"
msgstr "Osłona obiektywu zamknięta"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6154
msgid "Low Battery"
msgstr "Niski stan baterii"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6155
msgid "Object Not Ready"
msgstr "Obiekt niegotowy"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6156
msgid "Cannot Make Object"
msgstr "Nie można utworzyć obiektu"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6157
msgid "Memory Status Not Ready"
msgstr "Stan pamięci niegotowy"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6160
msgid "Invalid ObjectPropCode"
msgstr "Błędny ObjectPropCode"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6161
msgid "Invalid ObjectProp Format"
msgstr "Błędny format ObjectProp"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6162
msgid "Invalid ObjectProp Value"
msgstr "Błędna wartość ObjectProp"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6163
msgid "Invalid ObjectReference"
msgstr "Błędne ObjectReference"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6164
msgid "Invalid Dataset"
msgstr "Błędny zbiór danych"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6165
msgid "Specification By Group Unsupported"
msgstr "Nie obsługiwana specyfikacja przez grupę"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6166
msgid "Specification By Depth Unsupported"
msgstr "Nie obsługiwana specyfikacja przez głębię"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6167
msgid "Object Too Large"
msgstr "Obiekt zbyt duży"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6168
msgid "ObjectProp Not Supported"
msgstr "Nie obsługiwany ObjectProp"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6169
msgid "Invalid Media Session ID"
msgstr "Błędny ID sesji nośnika"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6170
msgid "Media Session Limit Reached"
msgstr "Osiądnięto limit sesji nośnika"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6171
msgid "No More Data"
msgstr "Nie ma więcej danych"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6172
msgid "Invalid WFC Syntax"
msgstr "Błędna składnia WFC"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6173
msgid "WFC Version Not Supported"
msgstr "Nie obsługiwana wersja WFC"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6175
msgid "PTP No Device"
msgstr "PTP: Brak urządzenia"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6176
msgid "PTP Timeout"
msgstr "Limit czasu PTP"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6177
msgid "PTP Cancel Request"
msgstr "Żądanie anulowania PTP"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6179
msgid "PTP Response Expected"
msgstr "PTP: Błąd protokołu, oczekiwano odpowiedzi"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6180
msgid "PTP Data Expected"
msgstr "PTP: oczekiwano danych"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6181
msgid "PTP I/O Error"
msgstr "PTP: Błąd wejścia/wyjścia"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6205
msgid "Undefined PTP Property"
msgstr "Niezdefiniowana opcja PTP"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6207
msgid "Functional Mode"
msgstr "Tryb działania"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6209
msgid "Compression Setting"
msgstr "Ustawienie kompresji"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6211
msgid "RGB Gain"
msgstr "Wzmocnienie RGB"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6218
msgid "Exposure Time"
msgstr "Czas ekspozycji"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6219
msgid "Exposure Program Mode"
msgstr "Tryb programu ekspozycji"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6221
msgid "Exposure Index (film speed ISO)"
msgstr "Indeks ekspozycji (czułość ISO filmu)"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6223 camlibs/ptp2/ptp.c:7552 camlibs/ptp2/ptp.c:7553
msgid "Exposure Bias Compensation"
msgstr "Kompensacja odchylenia ekspozycji"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6225
msgid "Pre-Capture Delay"
msgstr "Opóźnienie przed zdjęciem"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6227 camlibs/ptp2/ptp.c:6294
msgid "Contrast"
msgstr "Kontrast"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6229 camlibs/sierra/nikon-desc.c:540
#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:563
msgid "Digital Zoom"
msgstr "Powiększenie cyfrowe"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6233
msgid "Timelapse Number"
msgstr "Liczba w jednostce czasu"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6234
msgid "Timelapse Interval"
msgstr "Odstęp w jednostce czasu"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6236
msgid "Upload URL"
msgstr "URL do przesyłania"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6238
msgid "Copyright Info"
msgstr "Informacje o prawach autorskich"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6239
msgid "Supported Streams"
msgstr "Obsługiwane strumienie"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6240
msgid "Enabled Streams"
msgstr "Strumienie włączone"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6249
msgid "Audio Samplingrate"
msgstr "Częstotliwość próbkowania dźwięku"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6250
msgid "Audio Bits per sample"
msgstr "Liczba bitów na próbkę dźwięku"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6260
msgid "Date Time Stamp Format"
msgstr "Format znacznika czasu"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6262
msgid "Video Out"
msgstr "Wyjście obrazu"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6263
msgid "Power Saving"
msgstr "Oszczędzanie energii"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6264
msgid "UI Language"
msgstr "Język interfejsu użytkownika"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6273
msgid "Battery Type"
msgstr "Rodzaj baterii"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6274
msgid "Battery Mode"
msgstr "Tryb baterii"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6275
msgid "UILockType"
msgstr "UILockType"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6276
msgid "Camera Mode"
msgstr "Tryb aparatu"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6278
msgid "Full View File Format"
msgstr "Format pliku pełnego widoku"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6280
msgid "Self Time"
msgstr "Czas własny"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6284
msgid "Image Mode"
msgstr "Tryb obrazu"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6291
msgid "Slow Shutter Setting"
msgstr "Ustawienie wolnej migawki"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6293
msgid "Image Stabilization"
msgstr "Stabilizacja obrazu"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6295
msgid "Color Gain"
msgstr "Wzmocnienie kolorów"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6297
msgid "Sensitivity"
msgstr "Czułość"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6298
msgid "Parameter Set"
msgstr "Ustawienie parametrów"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6305
msgid "Av Open"
msgstr "Av otwarty"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6306
msgid "Av Max"
msgstr "Av maksymalny"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6308 camlibs/ptp2/ptp.c:6332
msgid "Focal Length Tele"
msgstr "Ogniskowa teleobiektywu"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6309
msgid "Focal Length Wide"
msgstr "Ogniskowa szerokiego kątu"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6310
msgid "Focal Length Denominator"
msgstr "Mianownik ogniskowej"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6311
msgid "Capture Transfer Mode"
msgstr "Tryb przesyłania zdjęcia"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6313
msgid "Name Prefix"
msgstr "Prefiks nazwy"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6314
msgid "Size Quality Mode"
msgstr "Tryb rozmiaru/jakości"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6315
msgid "Supported Thumb Size"
msgstr "Obsługiwane rozmiary miniaturek"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6316
msgid "Size of Output Data from Camera"
msgstr "Rozmiar danych wyjściowych z aparatu"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6317
msgid "Size of Input Data to Camera"
msgstr "Rozmiar danych wejściowych do aparatu"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6318
msgid "Remote API Version"
msgstr "Zdalna wersja API"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6321
msgid "Camera Owner"
msgstr "Właściciel aparatu"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6322
msgid "UNIX Time"
msgstr "Czas uniksowy"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6323
msgid "Camera Body ID"
msgstr "ID korpusu aparatu"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6325
msgid "Disp Av"
msgstr "Disp Av"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6326
msgid "Av Open Apex"
msgstr "Av z otwartym wierzchołkiem"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6327
msgid "Digital Zoom Magnification"
msgstr "Powiększenie cyfrowe"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6328
msgid "Ml Spot Position"
msgstr "Pozycja punktu Ml"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6329
msgid "Disp Av Max"
msgstr "Disp Av maksymalne"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6330
msgid "Av Max Apex"
msgstr "Av z maksymalnym wierzchołkiem"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6331
msgid "EZoom Start Position"
msgstr "Pozycja początkowa EZoom"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6333
msgid "EZoom Size of Tele"
msgstr "Rozmiar EZoom teleobiektywu"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6336
msgid "Flash Quantity Count"
msgstr "Liczba błysków flesza"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6337
msgid "Rotation Angle"
msgstr "Kąt obrotu"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6338
msgid "Rotation Scene"
msgstr "Obrót sceny"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6339
msgid "Event Emulate Mode"
msgstr "Tryb emulacji zdarzeń"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6341
msgid "Type of Slideshow"
msgstr "Rodzaj pokazu slajdów"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6342
msgid "Average Filesizes"
msgstr "Średnie rozmiary plików"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6343
msgid "Model ID"
msgstr "ID modelu"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6344
msgid "EOS Fixed Movie Switch"
msgstr "Przełącznik ustalonego filmowania EOS"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6585
msgid "Shooting Bank"
msgstr "Bank zdjęć"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6587
msgid "Shooting Bank Name A"
msgstr "Bank zdjęć A"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6589
msgid "Shooting Bank Name B"
msgstr "Bank zdjęć B"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6591
msgid "Shooting Bank Name C"
msgstr "Bank zdjęć C"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6593
msgid "Shooting Bank Name D"
msgstr "Bank zdjęć D"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6595
msgid "Reset Bank 0"
msgstr "Reset banku 0"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6613
msgid "White Balance Colour Temperature"
msgstr "Temperatura kolorów dla balansu bieli"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6615
msgid "White Balance Preset Number"
msgstr "Numer predefiniowanego balansu bieli"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6617
msgid "White Balance Preset Name 0"
msgstr "Nazwa ustawień balansu bieli 0"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6619
msgid "White Balance Preset Name 1"
msgstr "Nazwa ustawień balansu bieli 1"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6621
msgid "White Balance Preset Name 2"
msgstr "Nazwa ustawień balansu bieli 2"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6623
msgid "White Balance Preset Name 3"
msgstr "Nazwa ustawień balansu bieli 3"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6625
msgid "White Balance Preset Name 4"
msgstr "Nazwa ustawień balansu bieli 4"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6627
msgid "White Balance Preset Value 0"
msgstr "Wartość balansu bieli 0"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6629
msgid "White Balance Preset Value 1"
msgstr "Wartość balansu bieli 1"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6631
msgid "White Balance Preset Value 2"
msgstr "Wartość balansu bieli 2"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6633
msgid "White Balance Preset Value 3"
msgstr "Wartość balansu bieli 3"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6635
msgid "White Balance Preset Value 4"
msgstr "Wartość balansu bieli 4"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6645
msgid "Lens Focal Length (Non CPU)"
msgstr "Ogniskowa obiektywu (nie CPU)"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6647
msgid "Lens Maximum Aperture (Non CPU)"
msgstr "Maksymalne światło obiektywu (nie CPU)"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6655
msgid "Auto DX Crop"
msgstr "Automatyczne przycięcie DX"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6667
msgid "Menu Bank Name A"
msgstr "Bank menu A"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6669
msgid "Menu Bank Name B"
msgstr "Bank menu B"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6671
msgid "Menu Bank Name C"
msgstr "Bank menu C"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6673
msgid "Menu Bank Name D"
msgstr "Bank menu D"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6675
msgid "Reset Menu Bank"
msgstr "Reset banku menu"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6693
msgid "Vertical AF On"
msgstr "Pionowy AF włączony"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6697
msgid "Focus Area Zone"
msgstr "Strefa obszaru ogniskowania"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6699
msgid "Enable Copyright"
msgstr "Włączenie praw autorskich"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6703
msgid "Exposure ISO Step"
msgstr "Krok ekspozycji ISO"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6705
msgid "Exposure Step"
msgstr "Krok ekspozycji"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6707
msgid "Exposure Compensation (EV)"
msgstr "Kompensacja ekspozycji (EV)"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6711
msgid "Centre Weight Area"
msgstr "Obszar centralnie ważony"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6713
msgid "Exposure Base Matrix"
msgstr "Macierz podstawy ekspozycji"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6715
msgid "Exposure Base Center"
msgstr "Środek podstawy ekspozycji"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6717
msgid "Exposure Base Spot"
msgstr "Punkt podstawy ekspozycji"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6719
msgid "Live View AF Area"
msgstr "Obszar AF dla Live View"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6727
msgid "Auto Meter Off Time"
msgstr "Czas automatycznego wyłączania pomiaru"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6729
msgid "Self Timer Delay"
msgstr "Opóźnienie samowyzwalacza"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6733
msgid "Img Conf Time"
msgstr "Czas konfiguracji zdjęcia"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6735
msgid "Auto Off Timers"
msgstr "Stopery automatycznego wyłączania"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6737
msgid "Angle Level"
msgstr "Poziom kąta"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6739
msgid "Shooting Speed"
msgstr "Prędkość robienia zdjęcia"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6743
msgid "Exposure delay mode"
msgstr "Tryb opóźnienia ekspozycji"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6745 camlibs/ptp2/ptp.c:7086
msgid "Long Exposure Noise Reduction"
msgstr "Redukcja szumów przy długiej ekspozycji"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6753
msgid "LCD Illumination"
msgstr "Podświetlenie LCD"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6755
msgid "High ISO noise reduction"
msgstr "Redukcja szumów przy dużym ISO"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6757
msgid "On screen tips"
msgstr "Podpowiedzi na ekranie"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6759
msgid "Artist Name"
msgstr "Nazwa autora"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6761
msgid "Copyright Information"
msgstr "Informacje o prawach autorskich"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6769
msgid "Modeling Flash"
msgstr "Flesz modelujący"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6773
msgid "Manual Mode Bracketing"
msgstr "Bracketing w trybie ręcznym"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6777
msgid "Auto Bracket Selection"
msgstr "Automatyczny wybór w trybie bracket"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6778
msgid "NIKON Auto Bracketing Set"
msgstr "Ustawienie autobracketingu NIKON"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6780
msgid "Center Button Shooting Mode"
msgstr "Tryb zdjęć z przyciskiem centrowania"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6782
msgid "Center Button Playback Mode"
msgstr "Tryb odtwarzania z przyciskiem centrowania"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6784
msgid "Multiselector"
msgstr "Wielokrotny wybór"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6786
msgid "Photo Info. Playback"
msgstr "Odtwarzanie informacji o zdjęciach"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6788
msgid "Assign Func. Button"
msgstr "Przycisk przypisania funkcji"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6790
msgid "Customise Command Dials"
msgstr "Konfiguracja tarcz poleceń"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6794
msgid "Aperture Setting"
msgstr "Ustawienie przysłony"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6798
msgid "Buttons and Dials"
msgstr "Przyciski i tarcze"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6800
msgid "No CF Card Release"
msgstr "Nie zwolniono karty CF"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6802
msgid "Center Button Zoom Ratio"
msgstr "Współczynnik powiększenia przycisku centrowania"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6804
msgid "Function Button 2"
msgstr "Przycisk funkcyjny 2"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6808
msgid "Normal AF On"
msgstr "Nornalny AF włączony"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6810
msgid "Clean Image Sensor"
msgstr "Czyszczenie matrycy"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6812
msgid "Image Comment String"
msgstr "Łańcuch opisujący obraz"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6814
msgid "Image Comment Enable"
msgstr "Włączenie komentarza do zdjęcia"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6816
msgid "Image Rotation"
msgstr "Obrót obrazu"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6818
msgid "Manual Set Lens Number"
msgstr "Ręczne ustawienie obiektywu"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6820
msgid "Movie Screen Size"
msgstr "Rozmiar ekranu dla filmu"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6822
msgid "Movie Voice"
msgstr "Głos filmu"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6824
msgid "Movie Microphone"
msgstr "Mikrofon do filmów"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6826
msgid "Movie Card Slot"
msgstr "Gniazdo kart do filmów"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6832
msgid "Monitor Off Delay"
msgstr "Opóźnienie wyłączania monitora"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6834
msgid "Bracketing Enable"
msgstr "Włączenie bracketingu"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6836
msgid "Exposure Bracketing Step"
msgstr "Krok bracketingu ekspozycji"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6838
msgid "Exposure Bracketing Program"
msgstr "Program bracketingu ekspozycji"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6840
msgid "Auto Exposure Bracket Count"
msgstr "Automatyczny licznik bracketingu ekspozycji"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6841
msgid "White Balance Bracket Step"
msgstr "Krok bracketingu balansu bieli"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6842
msgid "White Balance Bracket Program"
msgstr "Program bracketingu balansu bieli"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6844
msgid "Lens ID"
msgstr "ID obiektywu"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6846
msgid "Lens Sort"
msgstr "Rodzaj obiektywu"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6848
msgid "Lens Type"
msgstr "Typ obiektyw"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6850
msgid "Min. Focal Length"
msgstr "Minimalna ogniskowa"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6852
msgid "Max. Focal Length"
msgstr "Maksymalna ogniskowa"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6854
msgid "Max. Aperture at Min. Focal Length"
msgstr "Maksymalna jasność przy minimalnej ogniskowej"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6856
msgid "Max. Aperture at Max. Focal Length"
msgstr "Maksymalna jasność przy maksymalnej ogniskowej"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6858
msgid "Finder ISO Display"
msgstr "Wyświetlanie ISO w trybie Finder"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6860
msgid "Auto Off Photo"
msgstr "Automatyczne wyłączanie w trybie zdjęć"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6862
msgid "Auto Off Menu"
msgstr "Automatyczne wyłączanie w trybie menu"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6864
msgid "Auto Off Info"
msgstr "Automatyczne wyłączanie w trybie informacji"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6866
msgid "Self Timer Shot Number"
msgstr "Liczba zdjęć dla samowyzwalacza"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6868
msgid "Vignette Control"
msgstr "Kontrola winietowania"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6874
msgid "Nikon Exposure Time"
msgstr "Czas ekspozycji Nikon"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6876
msgid "Warning Status"
msgstr "Stan ostrzeżenia"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6883
msgid "AF LCD Top Mode 2"
msgstr "AF LCD Top Mode 2"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6885
msgid "Active AF Sensor"
msgstr "Aktywny sensor AF"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6889
msgid "Exposure Meter"
msgstr "Miernik ekspozycji"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6893
msgid "USB Speed"
msgstr "Prędkość USB"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6895
msgid "CCD Serial Number"
msgstr "Numer seryjny CCD"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6899
msgid "Group PTN Type"
msgstr "Rodzaj PTN grupy"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6901
msgid "FNumber Lock"
msgstr "Blokada liczby F"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6903
msgid "Exposure Aperture Lock"
msgstr "Blokada przysłony/ekspozycji"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6905
msgid "TV Lock Setting"
msgstr "Ustawienie blokady TV"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6907
msgid "AV Lock Setting"
msgstr "Ustawienie blokady AV"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6909
msgid "Illum Setting"
msgstr "Ustawienie podświetlenia"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6911
msgid "Focus Point Bright"
msgstr "Jasność punktu ogniskowania"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6913
msgid "External Flash Attached"
msgstr "Podłączony zewnętrzny flesz"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6915
msgid "External Flash Status"
msgstr "Stan zewnętrznego flesza"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6917
msgid "External Flash Sort"
msgstr "Rodzaj zewnętrznego flesza"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6919 camlibs/ptp2/ptp.c:6923
msgid "External Flash Mode"
msgstr "Tryb zewnętrznego flesza"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6921
msgid "External Flash Compensation"
msgstr "Kompensacja zewnętrznego flesza"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6937
msgid "BW Filler Effect"
msgstr "Efekt wypełnienia BW"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6939
msgid "BW Sharpness"
msgstr "Ostrość BW"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6941
msgid "BW Contrast"
msgstr "Kontrast BW"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6943
msgid "BW Setting Type"
msgstr "Rodzaj ustawienia BW"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6945
msgid "Slot 2 Save Mode"
msgstr "Tryb zapisu slotu 2"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6947
msgid "Raw Bit Mode"
msgstr "Tryb zapisu surowych bitów"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6951
msgid "Fluorescent Type"
msgstr "Typ świetlówki"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6953
msgid "Tune Colour Temperature"
msgstr "Dostrojenie temperatury kolorów"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6955
msgid "Tune Preset 0"
msgstr "Dostrojenie 0"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6957
msgid "Tune Preset 1"
msgstr "Dostrojenie 1"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6959
msgid "Tune Preset 2"
msgstr "Dostrojenie 2"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6961
msgid "Tune Preset 3"
msgstr "Dostrojenie 3"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6963
msgid "Tune Preset 4"
msgstr "Dostrojenie 4"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6969
msgid "AF Assist Lamp"
msgstr "Lampa pomocnicza AF"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6971
msgid "Auto ISO P/A/DVP Setting"
msgstr "Automatyczne ustawianie ISO P/A/DVP"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6987
msgid "Viewfinder Grid Display"
msgstr "Wyświetlanie siatki w trybie Viewfinder"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6991
msgid "Flash Mode Commander Power"
msgstr "Zasilanie zarządzania zewnętrznego flesza"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6993
msgid "Auto FP"
msgstr "Auto FP"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6997
msgid "Warning Display"
msgstr "Wyświetlanie ostrzeżeń"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6999
msgid "Battery Cell Kind"
msgstr "Rodzaj baterii"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7001
msgid "ISO Auto High Limit"
msgstr "Górne ograniczenie Auto ISO"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7005
msgid "Continuous Speed High"
msgstr "Ciągła duża prędność"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7007
msgid "Info Disp Setting"
msgstr "Ustawienie wyświetlania informacji"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7009
msgid "Preview Button"
msgstr "Przycisk podglądu"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7011
msgid "Preview Button 2"
msgstr "Przycisk podlądu 2"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7013
msgid "AEAF Lock Button 2"
msgstr "Przycisk blokady AEAF 2"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7015
msgid "Indicator Display"
msgstr "Wyświetlanie identyfikatora"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7017
msgid "Cell Kind Priority"
msgstr "Kolejność rodzaju baterii"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7019
msgid "Bracketing Frames and Steps"
msgstr "Klatki i kroki bracketingu"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7021
msgid "Live View Mode"
msgstr "Tryb Live View"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7023
msgid "Live View Drive Mode"
msgstr "Tryb prowadzenia Live View"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7025
msgid "Live View Status"
msgstr "Stan Live View"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7029
msgid "Live View Prohibit Condition"
msgstr "Warunek zakazania Live View"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7031
msgid "Exposure Display Status"
msgstr "Stan wyświetlania ekspozycji"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7033
msgid "Exposure Indicate Status"
msgstr "Stan wskaźnika ekspozycji"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7035
msgid "Info Display Error Status"
msgstr "Stan błędów wyświetlania informacji"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7037
msgid "Exposure Indicate Lightup"
msgstr "Podświetlenie wskaźnika ekspozycji"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7043
msgid "Flash MRepeat Value"
msgstr "Wartość MRepeat flesza"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7045
msgid "Flash MRepeat Count"
msgstr "Liczba MRepeat flesza"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7047
msgid "Flash MRepeat Interval"
msgstr "Odstęp MRepeat flesza"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7069
msgid "Active Pic Ctrl Item"
msgstr "Uaktywnienie Pic Ctrl"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7071
msgid "Change Pic Ctrl Item"
msgstr "Zmiana Pic Ctrl"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7088
msgid "Camera Language"
msgstr "Język aparatu"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7090
msgid "Release without SD card"
msgstr "Wyzwolenie bez karty SD"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7098
msgid "Image Compression"
msgstr "Kompresja obrazu"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7295
msgid "Secure Time"
msgstr "Czas bezpieczny"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7296
msgid "Device Certificate"
msgstr "Certyfikat urządzenia"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7297
msgid "Revocation Info"
msgstr "Informacja o unieważnieniu"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7299
msgid "Synchronization Partner"
msgstr "Partner synchronizacji"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7301
msgid "Friendly Device Name"
msgstr "Przyjazna nazwa urządzenia"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7302
msgid "Volume Level"
msgstr "Etykieta wolumenu"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7303
msgid "Device Icon"
msgstr "Ikona urządzenia"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7304
msgid "Session Initiator Info"
msgstr "Informacja o rozpoczęciu sesji"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7305
msgid "Perceived Device Type"
msgstr "Stwierdzony rodzaj urządzenia"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7306
msgid "Playback Rate"
msgstr "Szybkość odtwarzania"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7307
msgid "Playback Object"
msgstr "Obiekt odtwarzania"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7309
msgid "Playback Container Index"
msgstr "Indeks kontenera odtwarzania"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7310
msgid "Playback Position"
msgstr "Pozycja odtwarznia"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7311
msgid "PlaysForSure ID"
msgstr "ID PlaysForSure"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7321
msgid "Release Mode"
msgstr "Tryb zwalniania"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7322
msgid "Focus Areas"
msgstr "Obszary ogniskowania"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7326
msgid "Focus Point"
msgstr "Punkt ogniskowania"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7537
msgid "Image size"
msgstr "Rozmiar obrazu"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7538 camlibs/ptp2/ptp.c:7539 camlibs/ptp2/ptp.c:7555
msgid "Shutter speed"
msgstr "Prędkość migawki"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7543
msgid "Focus status"
msgstr "Stan ogniskowania"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7544
msgid "Objects in memory"
msgstr "Obiekty w pamięci"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7545
msgid "Expose Index"
msgstr "Indeks ekspozycji"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7548
msgid "AB Filter"
msgstr "Filtr AB"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7558
msgid "Still Image"
msgstr "Obraz nieruchomy"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7566
msgid "Near Far"
msgstr "Blisko-daleko"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7567
msgid "AF Area Position"
msgstr "Pozycja obszaru AF"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7568
msgid "Date Time"
msgstr "Data i czas"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7801 camlibs/ptp2/ptp.c:7811 camlibs/ptp2/ptp.c:7812
#: camlibs/ptp2/ptp.c:7819
#, c-format
msgid "%.1f stops"
msgstr "%.1f kroków"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7813
#, c-format
msgid "%.0f mm"
msgstr "%.0f mm"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7831
msgid "JPEG Norm"
msgstr "JPEG Norm"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7834
msgid "RAW + JPEG Basic"
msgstr "RAW + JPEG podstawowy"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7840 camlibs/ricoh/library.c:313
#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:271
msgid "Incandescent"
msgstr "Światło żarzące się"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7846
msgid "Manual Focus"
msgstr "Ręczna ogniskowa"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7848
msgid "Automatic Macro (close-up)"
msgstr "Automatyczny makro (zbliżenie)"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7853
msgid "Center Weighted Average"
msgstr "Średnia centralnie ważona"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7855
msgid "Center-spot"
msgstr "Centralny punkt"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7857
msgid "Automatic flash"
msgstr "Flesz automatyczny"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7860
msgid "Automatic Red-eye Reduction"
msgstr "Automatyczna redukcja czerwonych oczu"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7861
msgid "Red-eye fill flash"
msgstr "Wypełniająca redukcja czerwonych oczu"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7879
msgid "Power Wind"
msgstr "Silny wiatr"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7885
msgid "Timer + Remote"
msgstr "Samowyzwalacz + zdalny"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7945
msgid "AF Lock only"
msgstr "Blokada AF"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7949
msgid "Flash Lock"
msgstr "Blokada flesza"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8000
msgid "Reset focus point to center"
msgstr "Powrót punktu ogniskowania na środek"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8001
msgid "Highlight active focus point"
msgstr "Podświetlenie aktualnego punktu ogniskowania"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8002
msgid "Unused"
msgstr "Nieużywany"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8047
msgid "SDRam"
msgstr "SDRam"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8049
msgid "USB 1.1"
msgstr "USB 1.1"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8050
msgid "USB 2.0"
msgstr "USB 2.0"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8062
msgid "LCD Backlight"
msgstr "Podświetlenie LCD"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8063
msgid "LCD Backlight and Info Display"
msgstr "Podświetlenie LCD i wyśw. informacji"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8121
msgid "1 min"
msgstr "1 min"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8122
msgid "5 mins"
msgstr "5 min"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8123
msgid "10 mins"
msgstr "10 min"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8124
msgid "15 mins"
msgstr "15 min"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8159
msgid "Dark on light"
msgstr "Ciemny na jasnym"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8160
msgid "Light on dark"
msgstr "Jasny na ciemnym"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8201
msgid "Lithium Ion"
msgstr "litowo-jonowa"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8202
msgid "Nickel hydride"
msgstr "niklowa hybrydowa"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8203
msgid "Nickel cadmium"
msgstr "niklowo-kadmowa"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8204
msgid "Alkalium manganese"
msgstr "alkaliczno-magnezowa"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8208
msgid "Warning Level 1"
msgstr "Poziom ostrzeżenia 1"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8209
msgid "Emergency"
msgstr "Na wyczerpaniu"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8210
msgid "Warning Level 0"
msgstr "Poziom ostrzeżenia 0"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8213
msgid "Economy"
msgstr "Ekonomiczna"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8217
msgid "SuperFine"
msgstr "Bardzo dobra"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8236
msgid "Red Eye Suppression"
msgstr "Redukcja czerwonych oczu"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8237
msgid "Low Speed Synchronization"
msgstr "Synchronizacja z niską prędkością"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8238
msgid "Auto + Red Eye Suppression"
msgstr "Automatyczny, redukcja czerwonych oczu"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8239
msgid "On + Red Eye Suppression"
msgstr "Włączony, redukcja czerwowych oczu"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8253
msgid "Distant View"
msgstr "Widok odległy"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8254
msgid "High-Speed Shutter"
msgstr "Migawka szybka"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8255
msgid "Low-Speed Shutter"
msgstr "Migawka powolna"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8256 camlibs/ptp2/ptp.c:8320
msgid "Night View"
msgstr "Widok nocny"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8257
msgid "Grayscale"
msgstr "Skala szarości"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8263
msgid "Pan Focus"
msgstr "Pan Focus"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8267
msgid "Single-Frame Shooting"
msgstr "Pojedyncze zdjęcie"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8268
msgid "Continuous Shooting"
msgstr "Ciągłe zdjęcia"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8269
msgid "Timer (Single) Shooting"
msgstr "Wyzwalacz (pojedyncze zdjęcie)"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8270
msgid "Continuous Low-speed Shooting"
msgstr "Ciągłe zdjęcia z małą prędkością"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8271
msgid "Continuous High-speed Shooting"
msgstr "Ciągłe zdjęcia z dużą prędkością"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8274 camlibs/ricoh/library.c:361
#: camlibs/sierra/sierra.c:1150 camlibs/sierra/sierra.c:1156
msgid "2x"
msgstr "2x"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8275 camlibs/ricoh/library.c:363
msgid "4x"
msgstr "4x"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8276
msgid "Smooth"
msgstr "Gładka"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8278
msgid "Center-weighted Metering"
msgstr "Pomiar centralnie ważony"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8279
msgid "Spot Metering"
msgstr "Pomiar punktowy"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8280
msgid "Average Metering"
msgstr "Pomiar średni"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8281
msgid "Evaluative Metering"
msgstr "Pomiar oceniający"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8282
msgid "Partial Metering"
msgstr "Pomiar częściowy"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8283
msgid "Center-weighted Average Metering"
msgstr "Pomiar średni centralnie ważony"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8284
msgid "Spot Metering Interlocked with AF Frame"
msgstr "Pomiar punktowy powiązany z ramką AF"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8285
msgid "Multi-Spot Metering"
msgstr "Pomiar wielopunktowy"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8322
msgid "Low-speed shutter function not available"
msgstr "Funkcja powolnej migawki niedostępna"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8332 camlibs/ptp2/ptp.c:8338 camlibs/ptp2/ptp.c:8344
msgid "Low 2"
msgstr "Niska 2"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8336 camlibs/ptp2/ptp.c:8342 camlibs/ptp2/ptp.c:8348
msgid "High 2"
msgstr "Wysoka 2"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8351
msgid "Upper 1"
msgstr "Wyższa 1"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8352
msgid "Upper 2"
msgstr "Wyższa 2"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8354
msgid "Standard Development Parameters"
msgstr "Standardowe parametry rozwojowe"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8355
msgid "Development Parameters 1"
msgstr "Parametry rozwojowe 1"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8356
msgid "Development Parameters 2"
msgstr "Parametry rozwojowe 2"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8357
msgid "Development Parameters 3"
msgstr "Parametry rozwojowe 3"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8386
msgid "MlSpotPosCenter"
msgstr "MlSpotPosCenter"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8387
msgid "MlSpotPosAfLink"
msgstr "MlSpotPosAfLink"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8497
msgid "Media Card"
msgstr "Media Card"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8498
msgid "Media Card Group"
msgstr "Media Card Group"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8499
msgid "Encounter"
msgstr "Encounter"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8500
msgid "Encounter Box"
msgstr "Encounter Box"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8501
msgid "M4A"
msgstr "M4A"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8502
msgid "Firmware"
msgstr "Firmware"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8503
msgid "Windows Image Format"
msgstr "Windows Image Format"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8504
msgid "Undefined Audio"
msgstr "Niezdefiniowany dźwięk"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8508
msgid "Audible.com Codec"
msgstr "Kodek audible.com"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8510
msgid "Samsung Playlist"
msgstr "Playlista Samsung"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8511
msgid "Undefined Video"
msgstr "Niezdefiniowany film"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8516
msgid "Undefined Collection"
msgstr "Niezdefiniowana kolekcja"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8517
msgid "Abstract Multimedia Album"
msgstr "Abstrakcyjny album multimedialny"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8518
msgid "Abstract Image Album"
msgstr "Abstrakcyjny album zdjęć"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8519
msgid "Abstract Audio Album"
msgstr "Abstrakcyjny album dźwięków"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8520
msgid "Abstract Video Album"
msgstr "Abstrakcyjny album filmów"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8521
msgid "Abstract Audio Video Playlist"
msgstr "Abstrakcyjna playlista dźwięków i filmów"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8522
msgid "Abstract Contact Group"
msgstr "Abstrakcyjna grupa kontaktów"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8523
msgid "Abstract Message Folder"
msgstr "Abstrakcyjny folder wiadomości"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8524
msgid "Abstract Chaptered Production"
msgstr "Abstrakcyjny produkt z rozdziałami"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8525
msgid "Abstract Audio Playlist"
msgstr "Abstrakcyjna playlista dźwięków"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8526
msgid "Abstract Video Playlist"
msgstr "Abstrakcyjna playlista filmów"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8527
msgid "Abstract Mediacast"
msgstr "Abstrakcyjna obsada"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8528
msgid "WPL Playlist"
msgstr "Playlista WPL"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8529
msgid "M3U Playlist"
msgstr "Playlista M3U"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8530
msgid "MPL Playlist"
msgstr "Playlista MPL"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8531
msgid "ASX Playlist"
msgstr "Playlista ASX"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8532
msgid "PLS Playlist"
msgstr "Playlista PLS"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8533
msgid "Undefined Document"
msgstr "Niezdefiniowany dokument"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8534
msgid "Abstract Document"
msgstr "Abstrakcyjny dokument"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8535
msgid "XMLDocument"
msgstr "Dokument XML"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8536
msgid "Microsoft Word Document"
msgstr "Dokument Microsoft Worda"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8537
msgid "MHT Compiled HTML Document"
msgstr "Skompilowany dokument HTML (MHT)"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8538
msgid "Microsoft Excel Spreadsheet (.xls)"
msgstr "Arkusz kalkulacyjny Microsoft Excela (.xls)"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8539
msgid "Microsoft Powerpoint (.ppt)"
msgstr "Prezentacja Microsoft Powerpointa (.ppt)"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8540
msgid "Undefined Message"
msgstr "Niezdefiniowana wiadomość"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8541
msgid "Abstract Message"
msgstr "Abstrakcyjna wiadomość"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8542
msgid "Undefined Contact"
msgstr "Niezdefiniowany kontakt"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8543
msgid "Abstract Contact"
msgstr "Abstrakcyjny kontakt"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8544
msgid "vCard2"
msgstr "vCard2"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8545
msgid "vCard3"
msgstr "vCard3"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8546
msgid "Undefined Calendar Item"
msgstr "Niezdefiniowany element kalendarza"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8547
msgid "Abstract Calendar Item"
msgstr "Abstrakcyjny element kalendarza"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8548
msgid "vCalendar1"
msgstr "vCalendar1"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8549
msgid "vCalendar2"
msgstr "vCalendar2"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8550
msgid "Undefined Windows Executable"
msgstr "Niezdefiniowany plik wykonywalny Windows"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8551
msgid "Media Cast"
msgstr "Media Cast"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8552
msgid "Section"
msgstr "Sekcja"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8599
#, c-format
msgid "Unknown(%04x)"
msgstr "Nieznany(%04x)"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8609
msgid "Get device info"
msgstr "Pobranie informacji o urządzeniu"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8610
msgid "Open session"
msgstr "Otwarcie sesji"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8611
msgid "Close session"
msgstr "Zamknięcie sesji"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8612
msgid "Get storage IDs"
msgstr "Pobranie ID nośnika"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8613
msgid "Get storage info"
msgstr "Pobranie informacji o nośniku"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8614
msgid "Get number of objects"
msgstr "Pobranie liczby obiektów"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8615
msgid "Get object handles"
msgstr "Pobranie uchwytów obiektów"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8616
msgid "Get object info"
msgstr "Pobranie informacji o obiekcie"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8617
msgid "Get object"
msgstr "Pobranie obiektu"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8618
msgid "Get thumbnail"
msgstr "Pobranie miniaturki"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8619
msgid "Delete object"
msgstr "Usunięcie obiektu"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8620
msgid "Send object info"
msgstr "Wysłanie informacji o obiekcie"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8621
msgid "Send object"
msgstr "Wysłanie obiektu"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8622
msgid "Initiate capture"
msgstr "Zainicjowanie robienia zdjęć"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8623
msgid "Format storage"
msgstr "Formatowanie nośnika"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8624
msgid "Reset device"
msgstr "Reset urządzenia"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8625
msgid "Self test device"
msgstr "Test własny urządzenia"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8626
msgid "Set object protection"
msgstr "Zabezpieczenie obiektu"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8627
msgid "Power down device"
msgstr "Wyłączenie urządzenia"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8628
msgid "Get device property description"
msgstr "Pobranie opisu właściwości urządzenia"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8629
msgid "Get device property value"
msgstr "Pobranie wartości właściwości urządzenia"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8630
msgid "Set device property value"
msgstr "Ustawienie wartości właściwości urządzenia"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8631
msgid "Reset device property value"
msgstr "Przywrócenie wartości właściwości urządzenia"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8632
msgid "Terminate open capture"
msgstr "Zakończenie otwartego robienia zdjęć"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8633
msgid "Move object"
msgstr "Przeniesienie obiektu"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8634
msgid "Copy object"
msgstr "Skopiowanie obiektu"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8635
msgid "Get partial object"
msgstr "Pobranie częściowego obiektu"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8636
msgid "Initiate open capture"
msgstr "Zainicjowanie otwartego robienia zdjęć"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8638
msgid "Start Enumerate Handles"
msgstr "Rozpoczęcie numerowania uchwytów"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8639
msgid "Enumerate Handles"
msgstr "Numerowanie uchwytów"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8640
msgid "Stop Enumerate Handles"
msgstr "Zakończenie numerowania uchwytów"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8641
msgid "Get Vendor Extension Maps"
msgstr "Pobranie map rozszerzeń producenta"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8642
msgid "Get Vendor Device Info"
msgstr "Pobranie informacji producenta o urządzeniu"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8643
msgid "Get Resized Image Object"
msgstr "Pobranie obiektu obrazu po zmianie rozmiaru"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8644
msgid "Get Filesystem Manifest"
msgstr "Pobranie manifestu systemu plików"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8645
msgid "Get Stream Info"
msgstr "Pobranie informacji o strumieniu"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8646
msgid "Get Stream"
msgstr "Pobranie strumienia"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8650
msgid "Get object properties supported"
msgstr "Pobranie obsługiwanych właściwości obiektu"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8651
msgid "Get object property description"
msgstr "Pobranie opisu właściwości obiektu"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8652
msgid "Get object property value"
msgstr "Pobranie wartości właściwości obiektu"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8653
msgid "Set object property value"
msgstr "Ustawienie wartości właściwości obiektu"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8654
msgid "Get object property list"
msgstr "Pobranie listy właściwości obiektu"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8655
msgid "Set object property list"
msgstr "Ustawienie listy właściwości obiektu"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8656
msgid "Get interdependent property description"
msgstr "Pobranie opisu niezależnej właściwości"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8657
msgid "Send object property list"
msgstr "Wysłanie listy właściwości obiektu"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8658
msgid "Get object references"
msgstr "Pobranie odniesień do obiektu"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8659
msgid "Set object references"
msgstr "Ustawienie odniesień do obiektu"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8660
msgid "Update device firmware"
msgstr "Uaktualnienie firmware'u urządzenia"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8661
msgid "Skip to next position in playlist"
msgstr "Przejście do następnej pozycji w playliście"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8664
msgid "Get secure time challenge"
msgstr "Pobranie wywołania bezpiecznego czasu"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8665
msgid "Get secure time response"
msgstr "Pobranie odpowiedzi bezpiecznego czasu"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8666
msgid "Set license response"
msgstr "Ustawienie odpowiedzi licencji"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8667
msgid "Get sync list"
msgstr "Pobranie listy synchronizacji"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8668
msgid "Send meter challenge query"
msgstr "Wysłanie zapytania wywołania pomiaru"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8669
msgid "Get meter challenge"
msgstr "Pobranie wywołania pomiaru"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8670
msgid "Get meter response"
msgstr "Pobranie odpowiedzi pomiaru"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8671
msgid "Clean data store"
msgstr "Wyczyszczenie nośnika danych"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8672
msgid "Get license state"
msgstr "Pobranie stanu licencji"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8673
msgid "Send WMDRM-PD Command"
msgstr "Wysłanie polecenia WMDRM-PD"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8674
msgid "Send WMDRM-PD Request"
msgstr "Wysłanie żądania WMDRM-PD"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8677
msgid "Report Added/Deleted Items"
msgstr "Informacja o dodanych/usuniętych elementach"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8678
msgid "Report Acquired Items"
msgstr "Informacja o uzyskanych elementach"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8679
msgid "Get transferable playlist types"
msgstr "Pobranie możliwych rodzajów list odtwarzania"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8682
msgid "Send WMDRM-PD Application Request"
msgstr "Wysłanie żądania aplikacji WMDRM-PD"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8683
msgid "Get WMDRM-PD Application Response"
msgstr "Pobranie odpowiedzi aplikacji WMDRM-PD"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8684
msgid "Enable trusted file operations"
msgstr "Włączenie zaufanych operacji na plikach"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8685
msgid "Disable trusted file operations"
msgstr "Wyłączenie zaufanych operacji na plikach"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8686
msgid "End trusted application session"
msgstr "Zakończenie sesji zaufanej aplikacji"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8689
msgid "Open Media Session"
msgstr "Otwarcie sesji multimedialnej"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8690
msgid "Close Media Session"
msgstr "Zamknięcie sesji multimedialnej"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8691
msgid "Get Next Data Block"
msgstr "Pobranie następnego bloku danych"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8692
msgid "Set Current Time Position"
msgstr "Ustawienie aktualnej pozycji czasu"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8695
msgid "Send Registration Request"
msgstr "Wysłanie żądania rejestracji"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8696
msgid "Get Registration Response"
msgstr "Pobranie odpowiedzi na rejestrację"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8697
msgid "Get Proximity Challenge"
msgstr "Pobranie wyzwania bliskości"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8698
msgid "Send Proximity Response"
msgstr "Wysłanie odpowiedzi bliskości"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8699
msgid "Send WMDRM-ND License Request"
msgstr "Wysłanie żądania licencji WMDRM-ND"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8700
msgid "Get WMDRM-ND License Response"
msgstr "Pobranie odpowiedzi licencji WMDRM-ND"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8703
msgid "Process WFC Object"
msgstr "Przetworzenie obiektu WFC"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8706
msgid "Get Partial Object (64bit Offset)"
msgstr "Pobranie częściowego obiektu (offset 64-bitowy)"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8707
msgid "Send Partial Object"
msgstr "Wysłanie częściowego obiektu"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8708
msgid "Truncate Object"
msgstr "Obcięcie obiektu"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8709
msgid "Begin Edit Object"
msgstr "Rozpoczęcie edycji obiektu"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8710
msgid "End Edit Object"
msgstr "Zakończenie edycji obiektu"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:9117
msgid "Unknown PTP_OC"
msgstr "Nieznany PTP_OC"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:9138
msgid "Unknown VendorExtensionID"
msgstr "Nieznane VendorExtensionID"

#: camlibs/ricoh/g3.c:361
msgid "Downloading movie..."
msgstr "Ściąganie filmu..."

#: camlibs/ricoh/g3.c:367
msgid "Downloading audio..."
msgstr "Ściąganie dźwięku..."

#: camlibs/ricoh/g3.c:382
msgid "Downloading EXIF data..."
msgstr "Ściąganie danych EXIF..."

#: camlibs/ricoh/g3.c:384 camlibs/ricoh/g3.c:403
#, c-format
msgid "No EXIF data available for %s."
msgstr "Brak dostępnych danych EXIF dla %s."

#: camlibs/ricoh/g3.c:488
msgid "Could not delete file."
msgstr "Nie udało się usunąć pliku."

#: camlibs/ricoh/g3.c:516
msgid "Could not remove directory."
msgstr "Nie udało się usunąć katalogu."

#: camlibs/ricoh/g3.c:544
msgid "Could not create directory."
msgstr "Nie udało się utworzyć katalogu."

#: camlibs/ricoh/g3.c:563
#, c-format
msgid "Version: %s\n"
msgstr "Wersja: %s\n"

#: camlibs/ricoh/g3.c:568
#, c-format
msgid "RTC Status: %d\n"
msgstr "Status RTC: %d\n"

#: camlibs/ricoh/g3.c:574
#, c-format
msgid "Camera time: %s %s\n"
msgstr "Czas aparatu: %s %s\n"

#: camlibs/ricoh/g3.c:580 camlibs/sierra/sierra.c:1965
#, c-format
msgid "Camera ID: %s\n"
msgstr "ID aparatu: %s\n"

#: camlibs/ricoh/g3.c:586
#, c-format
msgid "No SD Card inserted.\n"
msgstr "Brak włożonej karty SD.\n"

#: camlibs/ricoh/g3.c:589
#, c-format
msgid "SD Card ID: %s\n"
msgstr "ID karty SD: %s\n"

#: camlibs/ricoh/g3.c:597
#, c-format
msgid "Photos on camera: %d\n"
msgstr "Zdjęć w aparacie: %d\n"

#: camlibs/ricoh/g3.c:603
#, c-format
msgid "SD memory: %d MB total, %d MB free.\n"
msgstr "Pamięć SD: %d MB w sumie, %d MB wolne.\n"

#: camlibs/ricoh/g3.c:610
#, c-format
msgid "Internal memory: %d MB total, %d MB free.\n"
msgstr "Pamięć wewnętrzna: %d MB w sumie, %d MB wolne.\n"

#: camlibs/ricoh/g3.c:620
msgid ""
"Ricoh Caplio G3.\n"
"Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>\n"
"Reverse engineered using USB Snoopy, looking\n"
"at the firmware update image and wild guessing.\n"
msgstr ""
"Ricoh Caplio G3.\n"
"Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>\n"
"Rozpracowano wstecznie przy użyciu USB Snoopy, patrząc\n"
"na obraz uaktualnienia firmware'u i zgadując.\n"

#: camlibs/ricoh/library.c:201
msgid ""
"Ricoh / Philips driver by\n"
"Lutz Mueller <lutz@users.sourceforge.net>,\n"
"Martin Fischer <martin.fischer@inka.de>,\n"
"based on Bob Paauwe's driver\n"
msgstr ""
"Sterownik Ricoh / Philips napisali\n"
"Lutz Mueller <lutz@users.sourceforge.net>,\n"
"Martin Fischer <martin.fischer@inka.de>,\n"
"w oparciu o sterownik Boba Paauwe\n"

#: camlibs/ricoh/library.c:235
#, c-format
msgid "unknown (0x%02x)"
msgstr "nieznany (0x%02x)"

#: camlibs/ricoh/library.c:238
#, c-format
msgid ""
"Model: %s\n"
"Memory: %d byte(s) of %d available"
msgstr ""
"Model: %s\n"
"Pamięć: %d bajt(ów) z %d dostępnych"

#: camlibs/ricoh/library.c:286
msgid "-2.0"
msgstr "-2.0"

#: camlibs/ricoh/library.c:287
msgid "-1.5"
msgstr "-1.5"

#: camlibs/ricoh/library.c:288
msgid "-1.0"
msgstr "-1.0"

#: camlibs/ricoh/library.c:289
msgid "-0.5"
msgstr "-0.5"

#: camlibs/ricoh/library.c:290
msgid "0.0"
msgstr "0.0"

#: camlibs/ricoh/library.c:291
msgid "0.5"
msgstr "0.5"

#: camlibs/ricoh/library.c:292
msgid "1.0"
msgstr "1.0"

#: camlibs/ricoh/library.c:293
msgid "1.5"
msgstr "1.5"

#: camlibs/ricoh/library.c:294
msgid "2.0"
msgstr "2.0"

#: camlibs/ricoh/library.c:303
msgid "1280 x 960"
msgstr "1280 x 960"

#: camlibs/ricoh/library.c:311
msgid "Outdoor"
msgstr "Na zewnątrz"

#: camlibs/ricoh/library.c:331
msgid "Maximal"
msgstr "Maksymalna"

#: camlibs/ricoh/library.c:333
msgid "Minimal"
msgstr "Minimalna"

#: camlibs/ricoh/library.c:341
msgid "Character"
msgstr "Znak"

#: camlibs/ricoh/library.c:342
msgid "Sound"
msgstr "Dźwięk"

#: camlibs/ricoh/library.c:343
msgid "Image & Sound"
msgstr "Obraz i dźwięk"

#: camlibs/ricoh/library.c:344
msgid "Character & Sound"
msgstr "Znak i dźwięk"

#: camlibs/ricoh/library.c:362
msgid "3x"
msgstr "3x"

#: camlibs/ricoh/library.c:364
msgid "5x"
msgstr "5x"

#: camlibs/ricoh/library.c:365
msgid "6x"
msgstr "6x"

#: camlibs/ricoh/library.c:366
msgid "7x"
msgstr "7x"

#: camlibs/ricoh/library.c:367
msgid "8x"
msgstr "8x"

#: camlibs/ricoh/library.c:368
msgid "9x"
msgstr "9x"

#: camlibs/ricoh/library.c:416
msgid "Configuration"
msgstr "Konfiguracja"

#: camlibs/ricoh/library.c:419
msgid "General"
msgstr "Ogólna"

#: camlibs/ricoh/library.c:425
msgid "Copyright (max. 20 characters)"
msgstr "Prawa autorskie (maksymalnie 20 znaków)"

#: camlibs/ricoh/library.c:439
msgid "Pictures"
msgstr "Zdjęcia"

#: camlibs/ricoh/library.c:485
msgid "White level"
msgstr "Poziom bieli"

#: camlibs/ricoh/library.c:489
msgid "Record Mode"
msgstr "Tryb nagrywania"

#: camlibs/ricoh/library.c:490
msgid "Compression"
msgstr "Kompresja"

#: camlibs/ricoh/library.c:557
#, c-format
msgid "Speed %i is not supported!"
msgstr "Prędkość %i nie jest obsługiwana!"

#: camlibs/ricoh/ricoh.c:51
#, c-format
msgid "Expected %i, got %i. Please report this error to %s."
msgstr "Oczekiwano %i, otrzymano %i. Proszę zgłosić ten błąd pod adres %s."

#: camlibs/ricoh/ricoh.c:60
#, c-format
msgid "Expected %i bytes, got %i. Please report this error to %s."
msgstr "Oczekiwano %i bajtów, otrzymano %i. Proszę zgłosić ten błąd pod adres %s."

#: camlibs/ricoh/ricoh.c:164 camlibs/ricoh/ricoh.c:178
#, c-format
msgid "We expected 0x%x but received 0x%x. Please contact %s."
msgstr "Oczekiwano 0x%x, ale odebrano 0x%x. Proszę skontaktować się z %s."

#: camlibs/ricoh/ricoh.c:207
#, c-format
msgid "Bad characters (0x%x, 0x%x). Please contact %s."
msgstr "Złe znaki (0x%x, 0x%x). Proszę skontaktować się z %s."

#: camlibs/ricoh/ricoh.c:248 camlibs/ricoh/ricoh.c:323
#, c-format
msgid "Camera busy. If the problem persists, please contact %s."
msgstr "Aparat zajęty. Jeśli problem nie minie, proszę skontaktować się z %s."

#: camlibs/ricoh/ricoh.c:283
#, c-format
msgid "Timeout even after 2 retries. Please contact %s."
msgstr "Przekroczony limit czasu nawet po 2 próbach. Proszę skontaktować się z %s."

#: camlibs/ricoh/ricoh.c:299
#, c-format
msgid "Communication error even after 2 retries. Please contact %s."
msgstr "Błąd komunikacji nawet po 2 próbach. Proszę skontaktować się z %s."

#: camlibs/ricoh/ricoh.c:337
#, c-format
msgid "Camera is in wrong mode. Please contact %s."
msgstr "Aparat jest w niewłaściwym trybie. Proszę skontaktować się z %s."

#: camlibs/ricoh/ricoh.c:346
#, c-format
msgid "Camera did not accept the parameters. Please contact %s."
msgstr "Aparat nie przyjął parametrów. Proszę skontaktować się z %s."

#: camlibs/ricoh/ricoh.c:352
#, c-format
msgid "An unknown error occurred. Please contact %s."
msgstr "Wystąpił nieznany błąd. Proszę skontaktować się z %s."

#: camlibs/ricoh/ricoh.c:818
#, c-format
msgid "The filename's length must not exceed 12 characters ('%s' has %i characters)."
msgstr "Długość nazwy pliku nie może przekraczać 12 znaków ('%s' ma %i znaków)."

#: camlibs/samsung/samsung.c:233
msgid "The Samsung digimax 800k driver has been written by James McKenzie <james@fishsoup.dhs.org> for gphoto. Lutz Mueller <lutz@users.sourceforge.net> ported it to gphoto2. Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de> fixed and enhanced the port."
msgstr "Sterownik Samsung digimax 800k napisał James McKenzie <james@fishsoup.dhs.org> dla gphoto. Lutz Mueller <lutz@users.sourceforge.net> sportował go do gphoto2. Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de> poprawił i rozszerzył ten port."

#: camlibs/sierra/epson-desc.c:71 camlibs/sierra/nikon-desc.c:79
#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:113 camlibs/sierra/olympus-desc.c:94
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:124 camlibs/sierra/olympus-desc.c:153
msgid "Resolution plus Size"
msgstr "Rozdzielczość i rozmiar"

#: camlibs/sierra/epson-desc.c:89 camlibs/sierra/nikon-desc.c:131
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:171
msgid "Date and time (GMT)"
msgstr "Data i czas (GMT)"

#: camlibs/sierra/epson-desc.c:113 camlibs/sierra/nikon-desc.c:197
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:382 camlibs/sierra/olympus-desc.c:414
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:438 camlibs/sierra/olympus-desc.c:463
msgid "Aperture Settings"
msgstr "Ustawienia przysłony"

#: camlibs/sierra/epson-desc.c:128 camlibs/sierra/nikon-desc.c:212
#: camlibs/sierra/sierra.c:979 camlibs/sierra/sierra.c:1292
#: camlibs/sierra/sierra.c:1632 camlibs/sierra/sierra.c:1838
msgid "Color Mode"
msgstr "Tryb koloru"

#: camlibs/sierra/epson-desc.c:140 camlibs/sierra/sierra.c:1013
#: camlibs/sierra/sierra.c:1023 camlibs/sierra/sierra.c:1325
#: camlibs/sierra/sierra.c:1537 camlibs/sierra/sierra.c:1546
#: camlibs/sierra/sierra.c:1775
msgid "Red-eye Reduction"
msgstr "Redukcja czerwonych oczu"

#: camlibs/sierra/epson-desc.c:146 camlibs/sierra/nikon-desc.c:230
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:499 camlibs/sierra/olympus-desc.c:518
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:539
msgid "Flash Settings"
msgstr "Ustawienia flesza"

#: camlibs/sierra/epson-desc.c:179 camlibs/sierra/olympus-desc.c:702
msgid "Host power save (seconds)"
msgstr "Oszczędzanie energii hosta (sekundy)"

#: camlibs/sierra/epson-desc.c:195 camlibs/sierra/olympus-desc.c:687
msgid "Camera power save (seconds)"
msgstr "Oszczędzanie energii aparatu (sekundy)"

#: camlibs/sierra/epson-desc.c:210 camlibs/sierra/sierra.c:1101
#: camlibs/sierra/sierra.c:1381 camlibs/sierra/sierra.c:1587
#: camlibs/sierra/sierra.c:1803
msgid "Lens Mode"
msgstr "Tryb obiektywu"

#: camlibs/sierra/epson-desc.c:219 camlibs/sierra/sierra.c:1683
#: camlibs/sierra/sierra.c:1692 camlibs/sierra/sierra.c:1878
msgid "Korean"
msgstr "Koreański"

#: camlibs/sierra/epson-desc.c:220 camlibs/sierra/nikon-desc.c:406
#: camlibs/sierra/sierra.c:1684 camlibs/sierra/sierra.c:1694
#: camlibs/sierra/sierra.c:1880
msgid "English"
msgstr "Angielski"

#: camlibs/sierra/epson-desc.c:221 camlibs/sierra/nikon-desc.c:407
#: camlibs/sierra/sierra.c:1685 camlibs/sierra/sierra.c:1696
#: camlibs/sierra/sierra.c:1882
msgid "French"
msgstr "Francuski"

#: camlibs/sierra/epson-desc.c:222 camlibs/sierra/nikon-desc.c:408
#: camlibs/sierra/sierra.c:1686 camlibs/sierra/sierra.c:1698
#: camlibs/sierra/sierra.c:1884
msgid "German"
msgstr "Niemiecki"

#: camlibs/sierra/epson-desc.c:223 camlibs/sierra/sierra.c:1687
#: camlibs/sierra/sierra.c:1700 camlibs/sierra/sierra.c:1886
msgid "Italian"
msgstr "Włoski"

#: camlibs/sierra/epson-desc.c:224 camlibs/sierra/sierra.c:1688
#: camlibs/sierra/sierra.c:1702 camlibs/sierra/sierra.c:1888
msgid "Japanese"
msgstr "Japoński"

#: camlibs/sierra/epson-desc.c:225 camlibs/sierra/sierra.c:1689
#: camlibs/sierra/sierra.c:1704 camlibs/sierra/sierra.c:1890
msgid "Spanish"
msgstr "Hiszpański"

#: camlibs/sierra/epson-desc.c:226 camlibs/sierra/sierra.c:1690
#: camlibs/sierra/sierra.c:1706 camlibs/sierra/sierra.c:1892
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugalski"

#: camlibs/sierra/epson-desc.c:264 camlibs/sierra/nikon-desc.c:678
#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:689 camlibs/sierra/nikon-desc.c:700
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1008 camlibs/sierra/olympus-desc.c:1107
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1118 camlibs/sierra/olympus-desc.c:1128
#: camlibs/sierra/sierra.c:900 camlibs/sierra/sierra.c:1581
msgid "Picture Settings"
msgstr "Ustawienia zdjęcia"

#: camlibs/sierra/epson-desc.c:275
msgid ""
"Some notes about Epson cameras:\n"
"- Some parameters are not controllable remotely:\n"
"  * zoom\n"
"  * focus\n"
"  * custom white balance setup\n"
"- Configuration has been reverse-engineered with\n"
"  a PhotoPC 3000z, if your camera acts differently\n"
"  please send a mail to the gphoto developer mailing list (in English)\n"
msgstr ""
"Trochę uwag o aparatach Epson:\n"
"- Niektórych parametrów nie da się zmieniać zdalnie:\n"
"  * powiększenia\n"
"  * ogniskowej\n"
"  * własnej konfiguracji balansu bieli\n"
"- Konfiguracja została wstecznie rozpracowana przy użyciu\n"
"  PhotoPC 3000z, jeśli aparat zachowuje się inaczej, proszę\n"
"  wysłać list na listę dyskusyjną programistów gphoto (po angielsku)\n"

#: camlibs/sierra/library.c:134 camlibs/sierra/library.c:1377
msgid "No memory card present"
msgstr "Brak karty pamięci"

#: camlibs/sierra/library.c:289
msgid "Cannot retrieve the battery capacity"
msgstr "Nie można odczytać pojemności baterii"

#: camlibs/sierra/library.c:297
#, c-format
msgid "The battery level of the camera is too low (%d%%). The operation is aborted."
msgstr "Poziom baterii aparatu jest zbyt niski (%d%%). Operacja przerwana."

#: camlibs/sierra/library.c:321
msgid "Cannot retrieve the available memory left"
msgstr "Nie można odczytać pozostałej ilości pamięci"

#: camlibs/sierra/library.c:376
msgid "Camera refused 3 times to keep a connection open."
msgstr "Aparat 3 razy odrzucił próbę utrzymania połączenia."

#: camlibs/sierra/library.c:607
#, c-format
msgid "The first byte received (0x%x) is not valid."
msgstr "Pierwszy odebrany bajt (0x%x) jest nieprawidłowy."

#: camlibs/sierra/library.c:733
#, c-format
msgid "Transmission of packet timed out even after %i retries. Please contact %s."
msgstr "Upłynął limit czasu przy transmisji pakietu po %i próbach. Proszę skontaktować się z %s."

#: camlibs/sierra/library.c:768 camlibs/sierra/library.c:794
msgid "Could not transmit packet even after several retries."
msgstr "Nie udało się przesłać pakietu nawet po kilku próbach."

#: camlibs/sierra/library.c:785
#, c-format
msgid "Packet was rejected by camera. Please contact %s."
msgstr "Pakiet odrzucony przez aparat. Proszę skontaktować się z %s."

#: camlibs/sierra/library.c:812
#, c-format
msgid "Could not transmit packet (error code %i). Please contact %s."
msgstr "Nie udało się przesłać pakietu (kod błędu %i). Proszę skontaktować się z %s."

#: camlibs/sierra/library.c:903
msgid "Transmission timed out even after 2 retries. Giving up..."
msgstr "Upłynął limit czasu przy transmisji po 2 próbach. Poddaję się..."

#: camlibs/sierra/library.c:922
#, c-format
msgid "Got unexpected result 0x%x. Please contact %s."
msgstr "Otrzymano nieoczekiwany wynik 0x%x. Proszę skontaktować się z %s."

#: camlibs/sierra/library.c:1021
#, c-format
msgid "Received unexpected answer (%i). Please contact %s."
msgstr "Odebrano nieoczekiwaną odpowiedź (%i). Proszę skontaktować się z %s."

#: camlibs/sierra/library.c:1084
#, c-format
msgid "Could not get register %i. Please contact %s."
msgstr "Nie udało się uzyskać rejestru %i. Proszę skontaktować się z %s."

#: camlibs/sierra/library.c:1104 camlibs/sierra/library.c:1124
msgid "Too many retries failed."
msgstr "Zbyt dużo prób nie powiodło się."

#: camlibs/sierra/library.c:1164
msgid "Sending data..."
msgstr "Wysyłanie danych..."

#: camlibs/sierra/library.c:1222
#, c-format
msgid "recursive calls are not supported by the sierra driver! Please contact %s."
msgstr "wywołania rekurencyjne nie są obsługiwane przez sterownik sierra! Proszę skontaktować się z %s."

#: camlibs/sierra/library.c:1276
#, c-format
msgid "Could not get string register %i. Please contact %s."
msgstr "Nie udało się uzyskać rejestru łańcuchowego %i. Proszę skontaktować się z %s."

#: camlibs/sierra/library.c:1515
#, c-format
msgid "Expected 32 bytes, got %i. Please contact %s."
msgstr "Oczekiwano 32 bajtów, otrzymano %i. Proszę skontaktować się z %s."

#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:149 camlibs/sierra/olympus-desc.c:350
msgid "Shutter Speed microseconds (0 auto)"
msgstr "Prędkość migawki w mikrosekundach (0 auto)"

#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:180 camlibs/sierra/olympus-desc.c:217
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:271 camlibs/sierra/olympus-desc.c:331
msgid "Shutter Speed (in seconds)"
msgstr "Prędkość migawki (w sekundach)"

#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:207 camlibs/sierra/olympus-desc.c:474
msgid "B/W"
msgstr "Cz/B"

#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:224 camlibs/sierra/olympus-desc.c:494
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:511 camlibs/sierra/olympus-desc.c:530
msgid "Anti-redeye"
msgstr "Redukcja czerwonych oczu"

#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:225
msgid "Slow-sync"
msgstr "Powolna synchronizacja"

#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:241 camlibs/sierra/sierra.c:1044
#: camlibs/sierra/sierra.c:1054 camlibs/sierra/sierra.c:1348
msgid "Contrast+"
msgstr "Kontrast+"

#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:242 camlibs/sierra/sierra.c:1045
#: camlibs/sierra/sierra.c:1056 camlibs/sierra/sierra.c:1350
msgid "Contrast-"
msgstr "Kontrast-"

#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:243
msgid "Brightness+"
msgstr "Jasność+"

#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:244
msgid "Brightness-"
msgstr "Jasność-"

#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:249
msgid "Image Adjustment"
msgstr "Regulacja obrazu"

#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:293
msgid "Blink"
msgstr "Miganie"

#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:298
msgid "LED Mode"
msgstr "Tryb LED"

#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:313
msgid "Infinity"
msgstr "Nieskończoność"

#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:349
msgid "Preview Thumbnail"
msgstr "Podgląd miniaturki"

#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:350
msgid "Next"
msgstr "Następne"

#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:351
msgid "Previous"
msgstr "Poprzednie"

#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:365
msgid "Operation Mode"
msgstr "Tryb działania"

#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:379 camlibs/sierra/olympus-desc.c:673
#: camlibs/sierra/sierra.c:1207 camlibs/sierra/sierra.c:1458
msgid "LCD Brightness"
msgstr "Jasność LCD"

#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:394 camlibs/sierra/olympus-desc.c:715
msgid "LCD Auto Shut Off (seconds)"
msgstr "Automatyczne wyłączenie LCD (sekundy)"

#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:478
msgid "Center-Weighted"
msgstr "Centralnie ważony"

#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:480 camlibs/sierra/olympus-desc.c:769
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:786
msgid "Matrix"
msgstr "Macierz"

#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:481
msgid "Spot-AF"
msgstr "Punkt AF"

#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:486 camlibs/sierra/olympus-desc.c:774
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:792
msgid "Exposure Metering"
msgstr "Pomiar ekspozycji"

#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:504 camlibs/sierra/olympus-desc.c:808
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:825 camlibs/sierra/olympus-desc.c:842
msgid "Zoom (in millimeters)"
msgstr "Powiększenie (w milimetrach)"

#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:530
msgid "none"
msgstr "brak"

#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:533
msgid "AE-lock"
msgstr "Blokada AE"

#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:534
msgid "Fisheye"
msgstr "Rybie oko"

#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:545
msgid "Misc exposure/lens settings"
msgstr "Różne ustawienia ekspozycji/obiektywu"

#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:568
msgid "Auto exposure lock"
msgstr "Automatyczna blokada ekspozycji"

#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:711
msgid ""
"Nikon Coolpix 880:\n"
"    Camera configuration (or preferences):\n"
"\n"
"        The optical zoom does not properly\n"
"        function.\n"
"\n"
"        Not all configuration settings\n"
"        can be properly read or written, for\n"
"        example, the fine tuned setting of\n"
"        white balance, and the language settings.\n"
"\n"
"        Put the camera in 'M' mode in order to\n"
"        to set the shutter speed.\n"
msgstr ""
"Nikon Coolpix 880:\n"
"    Konfiguracja aparatu (lub ustawienia):\n"
"\n"
"        Optyczne powiększenie nie działa poprawnie.\n"
"\n"
"        Nie wszystkie ustawienia konfiguracji mogą\n"
"        być poprawnie odczytane lub zapisane, na\n"
"        przykład dokładne ustawianie balansu bieli\n"
"        albo ustawienia języka.\n"
"\n"
"        Aby ustawić prędkość migawki należy ustawić\n"
"        aparat w tryb 'M'.\n"

#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:730
msgid ""
"Nikon Coolpix 995:\n"
"    Camera configuration (preferences) for this\n"
"    camera are incomplete, contact the gphoto\n"
"    developer mailing list\n"
"    if you would like to contribute to this\n"
"    driver.\n"
"\n"
"    The download should function correctly.\n"
msgstr ""
"Nikon Coolpix 995:\n"
"    Konfiguracja aparatu (ustawienia) dla tego\n"
"    aparatu są niepełne, należy skontaktować się\n"
"    z listą dyskusyjną programistów gphoto aby\n"
"    pomóc przy tym sterowniku.\n"
"\n"
"    Ściąganie zdjęć powinno działać poprawnie.\n"

#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:476
msgid "White board"
msgstr "Biała tablica"

#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:477
msgid "Black board"
msgstr "Czarna tablica"

#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:482
msgid "Color or Function Mode"
msgstr "Tryb koloru lub funkcji"

#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:512 camlibs/sierra/olympus-desc.c:531
msgid "Slow"
msgstr "Wolny"

#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:533
msgid "Anti-redeye Fill"
msgstr "Wypełnienie przeciwko czerwonym oczom"

#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:589 camlibs/sierra/olympus-desc.c:610
msgid "Fluorescent-1-home-6700K"
msgstr "Fluorescencyjne-1-dom-6700K"

#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:590 camlibs/sierra/olympus-desc.c:611
msgid "Fluorescent-2-desk-5000K"
msgstr "Fluorescencyjne-2-biurko-5000K"

#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:591 camlibs/sierra/olympus-desc.c:612
msgid "Fluorescent-3-office-4200K"
msgstr "Fluorescencyjne-3-biuro-4200K"

#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:613
msgid "Dusk"
msgstr "Zmierzch"

#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:652
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"

#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:658
msgid "LCD Mode"
msgstr "Tryb LCD"

#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:859
msgid "Digital zoom"
msgstr "Powiększenie cyfrowe"

#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:910 camlibs/sierra/olympus-desc.c:926
msgid "Focus position"
msgstr "Położenie ogniska"

#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:943
msgid "Time format"
msgstr "Format czasu"

#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1142
msgid ""
"Some notes about Olympus cameras:\n"
"(1) Camera Configuration:\n"
"    A zero value will take the default one (auto).\n"
"(2) Olympus C-3040Z (and possibly also the C-2040Z\n"
"    and others) have a USB PC Control mode. To switch\n"
"    into 'USB PC control mode', turn on the camera, open\n"
"    the memory card access door and then press and\n"
"    hold both of the menu and LCD buttons until the\n"
"    camera control menu appears. Set it to ON.\n"
"(3) If you switch the 'LCD mode' to 'Monitor' or\n"
"    'Normal', don't forget to switch it back to 'Off'\n"
"    before disconnecting. Otherwise you can't use\n"
"    the camera buttons. If you end up in this\n"
"    state, you should reconnect the camera to the\n"
"    PC, then switch LCD to 'Off'."
msgstr ""
"Kilka uwag o aparatach Olympus:\n"
"(1) Konfiguracja aparatu:\n"
"    Wartość 0 oznacza domyślną (auto).\n"
"(2) Olympus C-3040Z (może także C-2040Z i inne) ma\n"
"    tryb USB PC Control. Aby przełączyć aparat w ten\n"
"    tryb, należy włączyć aparat, otworzyć drzwiczki\n"
"    dostępu do karty pamięci, a następnie przycisnąć\n"
"    i przytrzymać oba przyciski menu i LCD aż pojawi się\n"
"    menu sterowania aparatem - należy ustawić opcję na ON.\n"
"(3) Po przełączeniu trybu LCD na 'Monitor' lub\n"
"    'Normalny' nie należy zapomnieć o przełączeniu\n"
"    z powrotem na 'Off' przed rozłączeniem. W przeciwnym\n"
"    wypadku nie można używać przycisków aparatu.\n"
"    W przypadku zakończenia pracy w tym stanie należy\n"
"    ponownie podłączyć aparat do komputera i przełączyć\n"
"    LCD na 'Off'."

#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1161
msgid ""
"Olympus 750 Ultra Zoom:\n"
"(1) Olympus 750UZ has a USB PC Control mode. To switch\n"
"    into 'USB PC control mode', turn on the camera, open\n"
"    the memory card access door and then press and\n"
"    hold both the 'OK' and 'quickview' buttons until the\n"
"    camera control menu appears. Set it to control mode.\n"
"(2) If you switch the 'LCD mode' to 'Monitor' or\n"
"    'Normal', don't forget to switch it back to 'Off'\n"
"    before disconnecting. Otherwise you can't use\n"
"    the camera buttons. If you end up in this\n"
"    state, you should reconnect the camera to the\n"
"    PC, then switch LCD to 'Off'."
msgstr ""
"Olympus 750 Ultra Zoom:\n"
"(1) Olympus 750UZ ma tryb USB PC Control. Aby przełączyć\n"
"    aparat w ten tryb, należy włączyć aparat, otworzyć\n"
"    drzwiczki dostępu do karty pamięci, a następnie\n"
"    przycisnąć i przytrzymać oba przyciski 'OK'\n"
"    i 'quickview' do momentu pojawienia się menu sterowania\n"
"    aparatem. Należy przełączyć je na tryb sterowania.\n"
"(2) Po przełączeniu trybu LCD na 'Monitor' lub\n"
"    'Normalny' nie należy zapomnieć o przełączeniu\n"
"    z powrotem na 'Off' przed rozłączeniem. W przeciwnym\n"
"    wypadku nie można używać przycisków aparatu.\n"
"    W przypadku zakończenia pracy w tym stanie należy\n"
"    ponownie podłączyć aparat do komputera i przełączyć\n"
"    LCD na 'Off'."

#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1177
msgid ""
"Default sierra driver:\n"
"\n"
"    This is the default sierra driver, it\n"
"    should be capable of supporting the download\n"
"    and browsing of pictures on your camera.\n"
"\n"
"    Camera configuration (or preferences)\n"
"    settings are based on the Olympus 3040,\n"
"    and are likely incomplete. If you verify\n"
"    that the configuration settings are\n"
"    complete for your camera, or can contribute\n"
"    code to support complete configuration,\n"
"    please contact the developer mailing list.\n"
msgstr ""
"Domyślny sterownik sierra:\n"
"\n"
"    To jest domyślny sterownik sierra, powinien być\n"
"    w stanie obsłużyć ściąganie i przeglądanie zdjęć\n"
"    w aparacie.\n"
"\n"
"    Ustawienia konfiguracji aparatu są oparte na\n"
"    Olympusie 3040 i prawdopodobnie niepełne.\n"
"    Jeśli ustawienia są pełne dla używanego aparatu,\n"
"    albo jesteś w stanie napisać kod obsługujący pełną\n"
"    konfigurację, proszę skontaktować się z listą\n"
"    dyskusyjną programistów gphoto.\n"

#: camlibs/sierra/sierra-desc.c:174
#, c-format
msgid "%lld (unknown)"
msgstr "%lld (nieznany)"

#: camlibs/sierra/sierra.c:757 camlibs/soundvision/soundvision.c:403
msgid "The file to be uploaded has a null length"
msgstr "Plik do przesłania ma zerową długość"

#: camlibs/sierra/sierra.c:771
msgid "Not enough memory available on the memory card"
msgstr "Za mało dostępnej pamięci na karcie pamięci"

#: camlibs/sierra/sierra.c:778
msgid "Cannot retrieve the name of the folder containing the pictures"
msgstr "Nie można uzyskać nazwy folderu zawierającego zdjęcia"

#: camlibs/sierra/sierra.c:785
#, c-format
msgid "Upload is supported into the '%s' folder only"
msgstr "Przesyłanie do aparatu jest obsługiwane tylko w folderze '%s'"

#: camlibs/sierra/sierra.c:913 camlibs/sierra/sierra.c:922
#: camlibs/sierra/sierra.c:1252
msgid "Best"
msgstr "Najlepsza"

#: camlibs/sierra/sierra.c:925 camlibs/sierra/sierra.c:965
#: camlibs/sierra/sierra.c:998 camlibs/sierra/sierra.c:1028
#: camlibs/sierra/sierra.c:1059 camlibs/sierra/sierra.c:1090
#: camlibs/sierra/sierra.c:1114 camlibs/sierra/sierra.c:1136
#: camlibs/sierra/sierra.c:1165 camlibs/sierra/sierra.c:1523
#: camlibs/sierra/sierra.c:1551 camlibs/sierra/sierra.c:1574
#: camlibs/sierra/sierra.c:1596 camlibs/sierra/sierra.c:1622
#: camlibs/sierra/sierra.c:1641 camlibs/sierra/sierra.c:1709
#, c-format
msgid "%i (unknown)"
msgstr "%i (nieznany)"

#: camlibs/sierra/sierra.c:937 camlibs/sierra/sierra.c:1262
msgid "Shutter Speed (microseconds, 0 auto)"
msgstr "Prędkość migawki (mikrosekundy, 0 auto)"

#: camlibs/sierra/sierra.c:981 camlibs/sierra/sierra.c:989
#: camlibs/sierra/sierra.c:1299
msgid "Black/White"
msgstr "Czarno-biały"

#: camlibs/sierra/sierra.c:983 camlibs/sierra/sierra.c:993
#: camlibs/sierra/sierra.c:1303
msgid "White Board"
msgstr "Biała tablica"

#: camlibs/sierra/sierra.c:984 camlibs/sierra/sierra.c:995
#: camlibs/sierra/sierra.c:1305
msgid "Black Board"
msgstr "Czarna tablica"

#: camlibs/sierra/sierra.c:1039 camlibs/sierra/sierra.c:1337
msgid "Brightness/Contrast"
msgstr "Jasność/kontrast"

#: camlibs/sierra/sierra.c:1042 camlibs/sierra/sierra.c:1050
#: camlibs/sierra/sierra.c:1344
msgid "Bright+"
msgstr "Jasność+"

#: camlibs/sierra/sierra.c:1043 camlibs/sierra/sierra.c:1052
#: camlibs/sierra/sierra.c:1346
msgid "Bright-"
msgstr "Jasność-"

#: camlibs/sierra/sierra.c:1072 camlibs/sierra/sierra.c:1080
#: camlibs/sierra/sierra.c:1366
msgid "Skylight"
msgstr "Skylight"

#: camlibs/sierra/sierra.c:1104 camlibs/sierra/sierra.c:1111
#: camlibs/sierra/sierra.c:1390
msgid "Infinity/Fish-eye"
msgstr "Nieskończoność/Rybie oko"

#: camlibs/sierra/sierra.c:1125 camlibs/sierra/sierra.c:1400
msgid "Spot Metering Mode"
msgstr "Tryb pomiaru punktu"

#: camlibs/sierra/sierra.c:1148 camlibs/sierra/sierra.c:1154
msgid "1x"
msgstr "1x"

#: camlibs/sierra/sierra.c:1149 camlibs/sierra/sierra.c:1159
msgid "1.6x"
msgstr "1.6x"

#: camlibs/sierra/sierra.c:1151 camlibs/sierra/sierra.c:1162
msgid "2.5x"
msgstr "2.5x"

#: camlibs/sierra/sierra.c:1179 camlibs/sierra/sierra.c:1436
#: camlibs/sierra/sierra.c:1655 camlibs/sierra/sierra.c:1853
msgid "Auto Off (host) (in seconds)"
msgstr "Automatyczne wyłączanie (host) (w sekundach)"

#: camlibs/sierra/sierra.c:1181 camlibs/sierra/sierra.c:1657
msgid "How long will it take until the camera powers off when connected to the computer?"
msgstr "Po jakim czasie aparat ma się wyłączać kiedy jest podłączony do komputera?"

#: camlibs/sierra/sierra.c:1193 camlibs/sierra/sierra.c:1447
#: camlibs/sierra/sierra.c:1669 camlibs/sierra/sierra.c:1864
msgid "Auto Off (field) (in seconds)"
msgstr "Automatyczne wyłączanie (pole) (w sekundach)"

#: camlibs/sierra/sierra.c:1195 camlibs/sierra/sierra.c:1671
msgid "How long will it take until the camera powers off when not connected to the computer?"
msgstr "Po jakim czasie aparat ma się wyłączać kiedy nie jest podłączony do komputera?"

#: camlibs/sierra/sierra.c:1217 camlibs/sierra/sierra.c:1468
msgid "LCD Auto Off (in seconds)"
msgstr "Automatyczne wyłączanie LCD (w sekundach)"

#: camlibs/sierra/sierra.c:1493
msgid "Shot Settings"
msgstr "Ustawienia zdjęć"

#: camlibs/sierra/sierra.c:1500 camlibs/sierra/sierra.c:1508
#: camlibs/sierra/sierra.c:1744
msgid "F2"
msgstr "F2"

#: camlibs/sierra/sierra.c:1501 camlibs/sierra/sierra.c:1510
#: camlibs/sierra/sierra.c:1746
msgid "F2.3"
msgstr "F2.3"

#: camlibs/sierra/sierra.c:1502 camlibs/sierra/sierra.c:1512
#: camlibs/sierra/sierra.c:1748
msgid "F2.8"
msgstr "F2.8"

#: camlibs/sierra/sierra.c:1503 camlibs/sierra/sierra.c:1514
#: camlibs/sierra/sierra.c:1750
msgid "F4"
msgstr "F4"

#: camlibs/sierra/sierra.c:1504 camlibs/sierra/sierra.c:1516
#: camlibs/sierra/sierra.c:1752
msgid "F5.6"
msgstr "F5.6"

#: camlibs/sierra/sierra.c:1505 camlibs/sierra/sierra.c:1518
#: camlibs/sierra/sierra.c:1754
msgid "F8"
msgstr "F8"

#: camlibs/sierra/sierra.c:1607 camlibs/sierra/sierra.c:1613
#: camlibs/sierra/sierra.c:1823
msgid "standard"
msgstr "normalna"

#: camlibs/sierra/sierra.c:1610 camlibs/sierra/sierra.c:1619
#: camlibs/sierra/sierra.c:1829
msgid "HyPict"
msgstr "Najwyższa"

#: camlibs/sierra/sierra.c:1633 camlibs/sierra/sierra.c:1636
#: camlibs/sierra/sierra.c:1842
msgid "color"
msgstr "kolor"

#: camlibs/sierra/sierra.c:1634 camlibs/sierra/sierra.c:1638
#: camlibs/sierra/sierra.c:1844
msgid "black & white"
msgstr "czerń i biel"

#: camlibs/sierra/sierra.c:1950
msgid "Note: no memory card present, some values may be invalid\n"
msgstr "Uwaga: brak karty pamięci, niektóre wartości mogą być nieprawidłowe\n"

#: camlibs/sierra/sierra.c:1959
#, c-format
msgid "Camera Model: %s\n"
msgstr "Model aparatu: %s\n"

#: camlibs/sierra/sierra.c:1968
#, c-format
msgid "Serial Number: %s\n"
msgstr "Numer seryjny: %s\n"

#: camlibs/sierra/sierra.c:1971
#, c-format
msgid "Software Rev.: %s\n"
msgstr "Wersja oprogramowania: %s\n"

#: camlibs/sierra/sierra.c:1976 camlibs/sierra/sierra.c:1979
#, c-format
msgid "Frames Taken: %i\n"
msgstr "Wykonanych zdjęć: %i\n"

#: camlibs/sierra/sierra.c:1982
#, c-format
msgid "Frames Left: %i\n"
msgstr "Pozostało zdjęć: %i\n"

#: camlibs/sierra/sierra.c:1984
#, c-format
msgid "Battery Life: %i\n"
msgstr "Czas życia baterii: %i\n"

#: camlibs/sierra/sierra.c:1986
#, c-format
msgid "Memory Left: %i bytes\n"
msgstr "Pozostało pamięci: %i bajtów\n"

#: camlibs/sierra/sierra.c:1991
#, c-format
msgid "Date: %s"
msgstr "Data: %s"

#: camlibs/sierra/sierra.c:2052
msgid "No camera manual available.\n"
msgstr "Podręcznik do aparatu niedostępny.\n"

#: camlibs/sierra/sierra.c:2059
#, c-format
msgid ""
"Some notes about Epson cameras:\n"
"- Some parameters are not controllable remotely:\n"
"  * zoom\n"
"  * focus\n"
"  * custom white balance setup\n"
"- Configuration has been reverse-engineered with\n"
"  a PhotoPC 3000z, if your camera acts differently\n"
"  please send a mail to %s (in English)\n"
msgstr ""
"Trochę uwag o aparatach Epson:\n"
"- Niektórych parametrów nie da się zmieniać zdalnie:\n"
"  * powiększenia\n"
"  * ogniskowej\n"
"  * własnej konfiguracji balansu bieli\n"
"- Konfiguracja została wstecznie rozpracowana przy użyciu\n"
"  PhotoPC 3000z, jeśli aparat zachowuje się inaczej, proszę\n"
"  wysłać list na adres %s (po angielsku)\n"

#: camlibs/sierra/sierra.c:2071
msgid ""
"Some notes about Olympus cameras (and others?):\n"
"(1) Camera Configuration:\n"
"    A value of 0 will take the default one (auto).\n"
"(2) Olympus C-3040Z (and possibly also the C-2040Z\n"
"    and others) have a USB PC Control mode. To switch\n"
"    to this mode, turn on the camera, open\n"
"    the memory card access door and then press and\n"
"    hold both of the menu and LCD buttons until the\n"
"    camera control menu appears. Set it to ON.\n"
"(3) If you switch the 'LCD mode' to 'Monitor' or\n"
"    'Normal', don't forget to switch it back to 'Off'\n"
"    before disconnecting. Otherwise you cannot use\n"
"    the camera's buttons. If you end up in this\n"
"    state, you should reconnect the camera to the\n"
"    PC and switch LCD to 'Off'."
msgstr ""
"Kilka uwag o aparatach Olympus (i innych?):\n"
"(1) Konfiguracja aparatu:\n"
"    Wartość 0 oznacza domyślną (auto).\n"
"(2) Olympus C-3040Z (może także C-2040Z i inne) ma\n"
"    tryb USB PC Control. Aby przełączyć aparat w ten\n"
"    tryb, należy włączyć aparat, otworzyć drzwiczki\n"
"    dostępu do karty pamięci, a następnie przycisnąć\n"
"    i przytrzymać oba przyciski menu i LCD aż pojawi\n"
"    się menu sterowania aparatem, po czym ustawić opcję\n"
"    na ON.\n"
"(3) Po przełączeniu trybu LCD na 'Monitor' lub\n"
"    'Normalny' nie należy zapomnieć o przełączeniu\n"
"    z powrotem na 'Off' przed rozłączeniem. W przeciwnym\n"
"    wypadku nie można używać przycisków aparatu.\n"
"    W przypadku zakończenia pracy w tym stanie należy\n"
"    ponownie podłączyć aparat do komputera i przełączyć\n"
"    LCD na 'Off'."

#: camlibs/sierra/sierra.c:2098
msgid ""
"sierra SPARClite library\n"
"Scott Fritzinger <scottf@unr.edu>\n"
"Support for sierra-based digital cameras\n"
"including Olympus, Nikon, Epson, and Pentax.\n"
"\n"
"Thanks to Data Engines (www.dataengines.com)\n"
"for the use of their Olympus C-3030Z for USB\n"
"support implementation."
msgstr ""
"Biblioteka sierra SPARClite\n"
"Scott Fritzinger <scottf@unr.edu>\n"
"Obsługa aparatów cyfrowych opartych na sierra\n"
"w tym Olympus, Nikon, Epson, Pentax i innych.\n"
"\n"
"Podziękowania dla Data Engines (www.dataengines.com)\n"
"za wykorzystanie ich Olympusa C-3030Z do implementacji\n"
"obsługi USB."

#: camlibs/sipix/blink.c:860
msgid ""
"Sipix StyleCam Blink Driver\n"
"Vincent Sanders <vince@kyllikki.org>\n"
"Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>.\n"
msgstr ""
"Sterownik Sipix StyleCam Blink\n"
"Vincent Sanders <vince@kyllikki.org>\n"
"Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>.\n"

#: camlibs/sipix/blink.c:983 camlibs/stv0674/stv0674.c:244
msgid "Could not apply USB settings"
msgstr "Nie udało się zastosować ustawień USB"

#: camlibs/sipix/web2.c:616
msgid ""
"SiPix Web2\n"
"Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>\n"
"Driver for accessing the SiPix Web2 camera."
msgstr ""
"SiPix Web2\n"
"Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>\n"
"Sterownik dostępu do aparatów SiPix Web2."

#: camlibs/smal/smal.c:165
msgid ""
"Smal Ultrapocket\n"
"Lee Benfield <lee@benf.org>\n"
"Driver for accessing the Smal Ultrapocket camera, and OEM versions (slimshot)"
msgstr ""
"Smal Ultrapocket\n"
"Lee Benfield <lee@benf.org>\n"
"Sterownik dostępu do aparatów Smal Ultrapocket i wersji OEM (slimshot)"

#: camlibs/sonix/library.c:123
#, c-format
msgid ""
"Sonix camera.\n"
"There is %i photo in it.\n"
msgid_plural ""
"Sonix camera.\n"
"There are %i photos in it.\n"
msgstr[0] ""
"Aparat Sonix.\n"
"Zawiera %i zdjęcie. \n"
msgstr[1] ""
"Aparat Sonix.\n"
"Zawiera %i zdjęcia. \n"
msgstr[2] ""
"Aparat Sonix.\n"
"Zawiera %i zdjęć. \n"

#: camlibs/sonix/library.c:134
msgid ""
"This driver supports some cameras that use the Sonix sn9c2028 chip.\n"
"The following operations are supported:\n"
"   - thumbnails for a GUI frontend\n"
"   - full images in PPM format\n"
"   - delete all images\n"
"   - delete last image (not all of the Sonix cameras can do this)\n"
"   - image capture to camera (\t\tditto\t\t)\n"
"If present on the camera, video clip frames are downloaded \n"
"as consecutive still photos or as AVI files, depending on the model.\n"
"Thumbnails for AVIs are still photos made from the first frame.\n"
"A single image cannot be deleted unless it is the last one.\n"
msgstr ""
"Ten sterownik obsługuje niektóre aparaty z układem Sonix sn9c2028.\n"
"Obsługiwane są następujące operacje:\n"
"   - miniaturki dla interfejsu graficznego\n"
"   - pełne obrazy w formacie PPM\n"
"   - usuwanie wszystkich obrazów\n"
"   - usuwanie ostatniego obrazu (może nie działać na części aparatów Sonix)\n"
"   - robienie zdjęć do aparatu (\t\tjw.\t\t)\n"
"Jeśli zostaną znalezione w aparacie klatki filmów, są ściągane jako\n"
"kolejne nieruchome zdjęcia lub pliki AVI, zależnie od modelu.\n"
"Miniaturki dla plików AVI to nieruchome zdjęcia zrobione z pierwszej klatki.\n"
"Nie można usuwać pojedynczych zdjęć z wyjątkiem ostatniego.\n"

#: camlibs/sonix/library.c:152
msgid ""
"Sonix camera library\n"
"Theodore Kilgore <kilgota@auburn.edu>\n"
msgstr ""
"Biblioteka dla aparatów Sonix\n"
"Theodore Kilgore <kilgota@auburn.edu>\n"

#: camlibs/sonydscf1/sonydscf1.c:572
msgid ""
"Sony DSC-F1 Digital Camera Support\n"
"M. Adam Kendall <joker@penguinpub.com>\n"
"Based on the chotplay CLI interface from\n"
"Ken-ichi Hayashi\n"
"Gphoto2 port by Bart van Leeuwen <bart@netage.nl>"
msgstr ""
"Obsługa aparatów cyfrowych Sony SDC-F1 Digital Camera\n"
"M. Adam Kendall <joker@penguinpub.com>\n"
"Oparto na interfejsie linii poleceń chotplay,\n"
"który napisał Ken-ichi Hayashi\n"
"Port Gphoto2 wykonał Bart van Leeuwen <bart@netage.nl>"

#: camlibs/sonydscf55/camera.c:105
msgid ""
"Sony DSC-F55/505 gPhoto library\n"
"Supports Sony MSAC-SR1 and Memory Stick used by DCR-PC100\n"
"Originally written by Mark Davies <mdavies@dial.pipex.com>\n"
"gPhoto2 port by Raymond Penners <raymond@dotsphinx.com>"
msgstr ""
"Biblioteka gPhoto Sony DSC-F55/505\n"
"Obsługuje Sony MSAC-SR1 i wkład pamięci używany przez DCR-PC100\n"
"Oryginalnie napisał Mark Davies <mdavies@dial.pipex.com>\n"
"Port gPhoto2 wykonał Raymond Penners <raymond@dotsphinx.com>"

#: camlibs/soundvision/soundvision.c:320
#, c-format
msgid ""
"Firmware Revision: %8s\n"
"Pictures:     %i\n"
"Memory Total: %ikB\n"
"Memory Free:  %ikB\n"
msgstr ""
"Wersja firmware'u: %8s\n"
"Zdjęcia:      %i\n"
"Cała pamięć:  %ikB\n"
"Wolna pamięć: %ikB\n"

#: camlibs/soundvision/soundvision.c:326
#, c-format
msgid "Firmware Revision: %8s"
msgstr "Wersja firmware'u: %8s"

#: camlibs/soundvision/soundvision.c:333
msgid ""
"Soundvision Driver\n"
"Vince Weaver <vince@deater.net>\n"
msgstr ""
"Sterownik Soundvision\n"
"Vince Weaver <vince@deater.net>\n"

#: camlibs/spca50x/library.c:262
#, c-format
msgid ""
"FLASH:\n"
" Files: %d\n"
msgstr ""
"FLASH:\n"
" Plików: %d\n"

#: camlibs/spca50x/library.c:271
#, c-format
msgid ""
"SDRAM:\n"
" Files: %d\n"
"  Images: %4d\n"
"  Movies: %4d\n"
"Space used: %8d\n"
"Space free: %8d\n"
msgstr ""
"SDRAM:\n"
" Plików: %d\n"
"  Obrazów: %4d\n"
"  Filmów:  %4d\n"
"Miejsce użyte: %8d\n"
"Miejsce wolne: %8d\n"

#: camlibs/spca50x/library.c:287
msgid "spca50x library v"
msgstr "Biblioteka spca50x v"

#: camlibs/sq905/library.c:133
#, c-format
msgid ""
"Your USB camera has a S&Q chipset.\n"
"The total number of pictures taken is %i\n"
"Some of these could be clips containing\n"
"several frames\n"
msgstr ""
"Ten aprarat USB ma chipset S&Q.\n"
"Całkowita liczba wykonanych zdjęć to %i\n"
"Część z nich mogło być filmami zawierającymi\n"
"wiele klatek\n"

#: camlibs/sq905/library.c:148
msgid ""
"For cameras with S&Q Technologies chip.\n"
"Should work with gtkam. Photos will be saved in PPM format.\n"
"\n"
"All known S&Q cameras have two resolution settings. What\n"
"those are, will depend on your particular camera.\n"
"A few of these cameras allow deletion of all photos. Most do not.\n"
"Uploading of data to the camera is not supported.\n"
"The photo compression mode found on many of the S&Q\n"
"cameras is supported, to some extent.\n"
"If present on the camera, video clips are seen as subfolders.\n"
"Gtkam will download these separately. When clips are present\n"
"on the camera, there is a little triangle before the name of\n"
"the camera. If no folders are listed, click on the little \n"
"triangle to make them appear. Click on a folder to enter it\n"
"and see the frames in it, or to download them. The frames will\n"
"be downloaded as separate photos, with special names which\n"
"specify from which clip they came. Thus, you may freely \n"
"choose to save clip frames in separate directories. or not.\n"
msgstr ""
"Dla aparatów z układem S&Q Technologies.\n"
"Powinien działać z gtkam. Zdjęcia będą zapisane w formacie PPM.\n"
"\n"
"Wszystkie znane aparaty S&Q mają dwa ustawienia rozdzielczości.\n"
"Co one oznaczają, zależy od konkretnego aparatu.\n"
"Niektóre z tych aparatów pozwalają na usuwanie wszystkich zdjęć.\n"
"Większość nie pozwala.\n"
"Przesyłanie danych do aparatu nie jest obsługiwane.\n"
"Tryb kompresji zdjęć dostępny w wielu aparatach S&Q jest\n"
"obsługiwany do pewnego poziomu.\n"
"Jeśli zostaną znalezione w aparacie, filmy są widoczne jako podkatalogi.\n"
"Gtkam ściągnie je oddzielnie. Kiedy filmy są obecne w aparacie, przed\n"
"nazwą aparatu jest mały trójkąt. Jeśli nie ma żadnych folderów na liście,\n"
"należy kliknąć na tym małym trójkącie, żeby się pojawiła. Następnie\n"
"można kliknąć na folderze aby do niego wejść i zobaczyć lub ściągnąć klatki.\n"
"Klatki będą ściągnięte jako osobne zdjęcia ze specjalnymi nazwami\n"
"określającymi z którego filmu pochodzą. W ten sposób można swobodnie\n"
"wybrać zapis klatek filmu do osobnych katalogów, lub nie.\n"

#: camlibs/sq905/library.c:176
msgid ""
"sq905 generic driver\n"
"Theodore Kilgore <kilgota@auburn.edu>\n"
msgstr ""
"Ogólny sterownik sq905\n"
"Theodore Kilgore <kilgota@auburn.edu>\n"

#: camlibs/st2205/library.c:73
#, c-format
msgid "Your USB picture frame has a ST2205 chipset\n"
msgstr "Ramka cyfrowa USB ma układ ST2205\n"

#: camlibs/st2205/library.c:82
msgid ""
"ST2205 based picture frames come with a variety of resolutions.\n"
"The gphoto driver for these devices allows you to download,\n"
"upload and delete pictures from the picture frame."
msgstr ""
"Ramki cyfrowe oparte na ST2205 są w różnych rozdzielczościach.\n"
"Sterownik gphoto dla tych urządzeń pozwala ściągać,\n"
"przesyłać i usuwać zdjęcia z ramki cyfrowej."

#: camlibs/st2205/library.c:95
msgid ""
"ST2205 USB picture frame driver\n"
"Hans de Goede <hdegoede@redhat.com>\n"
"This driver allows you to download, upload and delete pictures\n"
"from the picture frame."
msgstr ""
"Sterownik ramki cyfrowej USB ST2205\n"
"Hans de Goede <hdegoede@redhat.com>\n"
"Ten sterownik umożliwia ściąganie, przesyłanie i usuwanie zdjęć\n"
"z ramki cyfrowej."

#: camlibs/stv0674/stv0674.c:191
msgid ""
"STV0674\n"
"Vincent Sanders <vince@kyllikki.org>\n"
"Driver for cameras using the STV0674 processor ASIC.\n"
"Protocol reverse engineered using SnoopyPro\n"
msgstr ""
"STV0674\n"
"Vincent Sanders <vince@kyllikki.org>\n"
"Sterownik do aparatów używających procesora ASIC STV0674.\n"
"Protokół wstecznie rozpracowany przy użyciu SnoopyPro\n"

#: camlibs/stv0680/library.c:367 camlibs/stv0680/library.c:401
msgid "Bad exposure (not enough light probably)"
msgstr "Zła ekspozycja (prawdopodobnie za mało światła)"

#: camlibs/stv0680/library.c:533
msgid "Information on STV0680-based camera:\n"
msgstr "Informacje dla aparatu opartego o STV0680:\n"

#: camlibs/stv0680/library.c:538
#, c-format
msgid "Firmware Revision: %d.%d\n"
msgstr "Wersja firmware'u: %d.%d\n"

#: camlibs/stv0680/library.c:542
#, c-format
msgid "ASIC Revision: %d.%d\n"
msgstr "Wersja ASIC: %d.%d\n"

#: camlibs/stv0680/library.c:546
#, c-format
msgid "Sensor ID: %d.%d\n"
msgstr "ID sensora: %d.%d\n"

#: camlibs/stv0680/library.c:552
#, c-format
msgid "Camera is configured for lights flickering by %dHz.\n"
msgstr "Aparat jest skonfigurowany dla świateł migających z częstotliwością %dHz.\n"

#: camlibs/stv0680/library.c:555
#, c-format
msgid "Memory in camera: %d Mbit.\n"
msgstr "Pamięć w aparacie: %d Mbit.\n"

#: camlibs/stv0680/library.c:559
msgid "Camera supports Thumbnails.\n"
msgstr "Aparat obsługuje miniaturki.\n"

#: camlibs/stv0680/library.c:561
msgid "Camera supports Video.\n"
msgstr "Aparat obsługuje filmy.\n"

#: camlibs/stv0680/library.c:564
msgid "Camera pictures are monochrome.\n"
msgstr "Zdjęcia z aparatu są monochromatyczne.\n"

#: camlibs/stv0680/library.c:566
msgid "Camera has memory.\n"
msgstr "Aparat ma pamięć.\n"

#: camlibs/stv0680/library.c:568
msgid "Camera supports videoformats: "
msgstr "Aparat obsługuje formaty obrazu: "

#: camlibs/stv0680/library.c:574
#, c-format
msgid "Vendor ID: %02x%02x\n"
msgstr "ID producenta: %02x%02x\n"

#: camlibs/stv0680/library.c:578
#, c-format
msgid "Product ID: %02x%02x\n"
msgstr "ID produktu: %02x%02x\n"

#: camlibs/stv0680/library.c:585
#, c-format
msgid "Number of Images: %d\n"
msgstr "Liczba zdjęć: %d\n"

#: camlibs/stv0680/library.c:588
#, c-format
msgid "Maximum number of Images: %d\n"
msgstr "Maksymalna liczba zdjęć: %d\n"

#: camlibs/stv0680/library.c:591
#, c-format
msgid "Image width: %d\n"
msgstr "Szerokość obrazu: %d\n"

#: camlibs/stv0680/library.c:594
#, c-format
msgid "Image height: %d\n"
msgstr "Wysokość obrazu: %d\n"

#: camlibs/stv0680/library.c:597
#, c-format
msgid "Image size: %d\n"
msgstr "Rozmiar obrazu: %d\n"

#: camlibs/stv0680/library.c:601
#, c-format
msgid "Thumbnail width: %d\n"
msgstr "Szerokość miniaturki: %d\n"

#: camlibs/stv0680/library.c:602
#, c-format
msgid "Thumbnail height: %d\n"
msgstr "Wysokość miniaturki: %d\n"

#: camlibs/stv0680/library.c:603
#, c-format
msgid "Thumbnail size: %d\n"
msgstr "Rozmiar miniaturki: %d\n"

#: camlibs/stv0680/stv0680.c:259
msgid ""
"STV0680\n"
"Adam Harrison <adam@antispin.org>\n"
"Driver for cameras using the STV0680 processor ASIC.\n"
"Protocol reverse engineered using CommLite Beta 5\n"
"Carsten Weinholz <c.weinholz@netcologne.de>\n"
"Extended for Aiptek PenCam and other STM USB Dual-mode cameras."
msgstr ""
"STV0680\n"
"Adam Harrison <adam@antispin.org>\n"
"Sterownik dla aparatów używających procesora ASIC STV0680.\n"
"Protokół rozpracowany wstecznie przy użyciu CommLite Beta 5\n"
"Carsten Weinholz <c.weinholz@netcologne.de>\n"
"Rozszerzono dla aparatów Aiptek PenCam oraz innych STM USB Dual-mode."

#: camlibs/sx330z/library.c:120
#, c-format
msgid "Getting information on %i files..."
msgstr "Pobieranie informacji o %i plikach..."

#: camlibs/sx330z/library.c:223
msgid ""
"(Traveler) SX330z Library (And other Aldi-cams).\n"
"Even other Vendors like Jenoptik, Skanhex, Maginon should work.\n"
"Please send bugreports and comments.\n"
"Dominik Kuhlen <kinimod@users.sourceforge.net>\n"
msgstr ""
"Biblioteka dla aparatów (Traveler) SX330z (i innych Aldi-cam).\n"
"Aparaty innych producentów, jak Jenoptik, Skanhex, Maginon, powinny także działać.\n"
"Proszę wysyłać raporty błędów i komentarze.\n"
"Dominik Kuhlen <kinimod@users.sourceforge.net>\n"

#: camlibs/sx330z/library.c:266
msgid "sx330z is USB only"
msgstr "sx330z jest tylko na USB"

#: camlibs/topfield/puppy.c:540
msgid "Driver Settings"
msgstr "Ustawienia sterownika"

#: camlibs/topfield/puppy.c:544
msgid "Turbo mode"
msgstr "Tryb turbo"

#: camlibs/topfield/puppy.c:600
msgid ""
"Topfield TF5000PVR\n"
"Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>\n"
"Library to download / upload files from a Topfield PVR.\n"
"Ported from puppy (c) Peter Urbanec <toppy at urbanec.net>\n"
msgstr ""
"Topfield TF5000PVR\n"
"Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>\n"
"Biblioteka do ściągania / przesyłania plików z urządzeń Topfield PVR.\n"
"Przeniesiono z puppy (c) Peter Urbanec <toppy at urbanec.net>\n"

#: camlibs/topfield/puppy.c:647
#, c-format
msgid "Downloading %s..."
msgstr "Ściąganie %s..."

#: camlibs/toshiba/pdrm11/library.c:107
msgid ""
"Toshiba\n"
"David Hogue <david@jawa.gotdns.org>\n"
"Toshiba pdr-m11 driver.\n"
msgstr ""
"Toshiba\n"
"David Hogue <david@jawa.gotdns.org>\n"
"Sterownik Toshiba pdr-m11.\n"

#: camlibs/tp6801/library.c:84
#, c-format
msgid "Your USB picture frame has a TP6801 chipset\n"
msgstr "Ramka cyfrowa USB ma układ TP6801\n"

#: camlibs/tp6801/library.c:93
msgid ""
"TP6801 based picture frames come with a variety of resolutions.\n"
"The gphoto driver for these devices allows you to download,\n"
"upload and delete pictures from the picture frame."
msgstr ""
"Ramki cyfrowe oparte na TP6801 są w różnych rozdzielczościach.\n"
"Sterownik gphoto dla tych urządzeń pozwala ściągać,\n"
"przesyłać i usuwać zdjęcia z ramki cyfrowej."

#: camlibs/tp6801/library.c:106
msgid ""
"TP6801 USB picture frame driver\n"
"Hans de Goede <hdegoede@redhat.com>\n"
"This driver allows you to download, upload and delete pictures\n"
"from the picture frame."
msgstr ""
"Sterownik ramki cyfrowej USB TP6081\n"
"Hans de Goede <hdegoede@redhat.com>\n"
"Ten sterownik umożliwia ściąganie, przesyłanie i usuwanie zdjęć\n"
"z ramki cyfrowej."

#: libgphoto2/gphoto2-abilities-list.c:223
msgid "Internal error looking for camlibs. (path names too long?)"
msgstr "Błąd wewnętrzny przy szukaniu camlibów (ścieżka zbyt długa?)."

#: libgphoto2/gphoto2-abilities-list.c:236
#, c-format
msgid "Loading camera drivers from '%s'..."
msgstr "Wczytywanie sterowników do aparatów z '%s'..."

#: libgphoto2/gphoto2-camera.c:62
#, c-format
msgid "An error occurred in the io-library ('%s'): %s"
msgstr "Wystąpił błąd w bibliotece io ('%s'): %s"

#: libgphoto2/gphoto2-camera.c:717
msgid "Could not detect any camera"
msgstr "Nie udało się wykryć żadnego aparatu"

#: libgphoto2/gphoto2-camera.c:738
#, c-format
msgid "Could not detect any camera at port %s"
msgstr "Nie udało się wykryć żadnego aparatu na porcie %s"

#: libgphoto2/gphoto2-camera.c:762
msgid "You have to set the port prior to initialization of the camera."
msgstr "Trzeba ustawić port przed inicjalizacją aparatu."

#: libgphoto2/gphoto2-camera.c:789
#, c-format
msgid "Could not load required camera driver '%s' (%s)."
msgstr "Nie udało się wczytać wymaganego sterownika aparatu '%s' (%s)."

#: libgphoto2/gphoto2-camera.c:807
#, c-format
msgid "Camera driver '%s' is missing the 'camera_init' function."
msgstr "Sterownik aparatu '%s' nie ma funkcji 'camera_init'."

#: libgphoto2/gphoto2-camera.c:864 libgphoto2/gphoto2-camera.c:910
#: libgphoto2/gphoto2-camera.c:1065 libgphoto2/gphoto2-camera.c:1152
msgid "This camera does not provide any configuration options."
msgstr "Ten aparat nie udostępnia żadnych opcji konfiguracyjnych."

#: libgphoto2/gphoto2-camera.c:1108
msgid "This camera does not support setting configuration options."
msgstr "Ten aparat nie obsługuje ustawiania opcji konfiguracyjnych."

#: libgphoto2/gphoto2-camera.c:1237
msgid "This camera does not support summaries."
msgstr "Ten aparat nie obsługuje opisów."

#: libgphoto2/gphoto2-camera.c:1268
msgid "This camera does not provide a manual."
msgstr "Ten aparat nie udostępnia podręcznika."

#: libgphoto2/gphoto2-camera.c:1300
msgid "This camera does not provide information about the driver."
msgstr "Ten aparat nie dostarcza informacji o sterowniku."

#: libgphoto2/gphoto2-camera.c:1334
msgid "This camera can not capture."
msgstr "Ten aparat nie może robić zdjęć."

#: libgphoto2/gphoto2-camera.c:1364
msgid "This camera can not trigger capture."
msgstr "Ten aparat nie może wyzwolić wykonania zdjęcia."

#: libgphoto2/gphoto2-camera.c:1397
msgid "This camera can not capture previews."
msgstr "Ten aparat nie może robić podglądu zdjęcia."

#: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:284
#, c-format
msgid "The path '%s' is not absolute."
msgstr "Ścieżka '%s' nie jest bezwzględna."

#: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1110
#, c-format
msgid "You have been trying to delete '%s' from folder '%s', but the filesystem does not support deletion of files."
msgstr "Próbowano usunąć '%s' z folderu '%s', ale system plików nie obsługuje usuwania plików."

#: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1247
#, c-format
msgid "There are still subfolders in folder '%s/%s' that you are trying to remove."
msgstr "Nadal istnieją podkatalogi w folderze '%s/%s', który próbowano usunąć."

#: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1252
#, c-format
msgid "There are still files in folder '%s/%s' that you are trying to remove."
msgstr "Nadal istnieją pliki w folderze '%s/%s', który próbowano usunąć."

#: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1291
msgid "The filesystem does not support upload of files."
msgstr "System plików nie obsługuje przesyłania plików do aparatu."

#: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1347
#, c-format
msgid "Folder '%s' only contains %i files, but you requested a file with number %i."
msgstr "Folder '%s' zawiera tylko %i plików, a żądano pliku o numerze %i."

#: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1395
#, c-format
msgid "File '%s' could not be found in folder '%s'."
msgstr "Nie udało się odnaleźć pliku '%s' w folderze '%s'."

#: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1512
#, c-format
msgid "Could not find file '%s'."
msgstr "Nie udało się odnaleźć pliku '%s'."

#: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1536
msgid "The filesystem doesn't support getting files"
msgstr "System plików nie obsługuje pobierania plików"

#: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1570 libgphoto2/gphoto2-filesys.c:2101
#: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:2257
#, c-format
msgid "Unknown file type %i."
msgstr "Nieznany rodzaj pliku %i."

#: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1861
msgid "The filesystem doesn't support getting file information"
msgstr "System plików nie obsługuje pobierania informacji o plikach"

#: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:2397
msgid "The filesystem doesn't support setting file information"
msgstr "System plików nie obsługuje ustawiania informacji o plikach"

#: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:2419
msgid "Read-only file attributes like width and height can not be changed."
msgstr "Atrybutów tylko do odczytu, jak szerokość i wysokość, nie można zmienić."

#: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:2476
msgid "The filesystem doesn't support getting storage information"
msgstr "System plików nie obsługuje pobierania informacji o nośniku"

#: libgphoto2/gphoto2-result.c:36
msgid "Corrupted data"
msgstr "Dane uszkodzone"

#: libgphoto2/gphoto2-result.c:37
msgid "File exists"
msgstr "Plik istnieje"

#: libgphoto2/gphoto2-result.c:38
msgid "Unknown model"
msgstr "Nieznany model"

#: libgphoto2/gphoto2-result.c:39
msgid "Directory not found"
msgstr "Nie odnaleziono katalogu"

#: libgphoto2/gphoto2-result.c:40
msgid "File not found"
msgstr "Nie odnaleziono pliku"

#: libgphoto2/gphoto2-result.c:41
msgid "Directory exists"
msgstr "Katalog istnieje"

#: libgphoto2/gphoto2-result.c:42
msgid "I/O in progress"
msgstr "Trwa operacja wejścia/wyjścia"

#: libgphoto2/gphoto2-result.c:43
msgid "Path not absolute"
msgstr "Ścieżka nie jest bezwzględna"

#: libgphoto2/gphoto2-result.c:44
msgid "Operation cancelled"
msgstr "Operacja anulowana"

#: libgphoto2/gphoto2-result.c:45
msgid "Camera could not complete operation"
msgstr "Aparat nie zakończył operacji"

#: libgphoto2/gphoto2-result.c:46
msgid "OS error in camera communication"
msgstr "Błąd systemu operacyjnego podczas komunikacji z aparatem"

#: libgphoto2/gphoto2-result.c:47
msgid "Not enough free space"
msgstr "Za mało wolnego miejsca"

#: libgphoto2/gphoto2-result.c:72
msgid "Unknown camera library error"
msgstr "Nieznany błąd biblioteki aparatu"

#: libgphoto2/gphoto2-result.c:78
msgid "Unknown error"
msgstr "Nieznany błąd"
